Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au tutorat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au tutorat Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het peterschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 mai 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2002, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative au tutorat (1) Duitstalige Gemeenschap, betreffende het peterschap (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2002, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative au tutorat. Duitstalige Gemeenschap, betreffende het peterschap.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. Gegeven te Brussel, 3 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 13 mai 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2002
Tutorat (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro Peterschap (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het
63303/CO/318.01) Préambule Les partenaires sociaux du secteur reconnaissent l'utilité du tutorat pour l'ensemble des catégories professionnelles. Ils estiment que ce système devrait être intégré dans les subsides des services. Vu les possibilités budgétaires du "Fonds social pour les aides familiales et seniors", les partenaires sociaux ciblent par ce projet pilote une seule catégorie professionnelle, leurs objectifs étant la démonstration de l'utilité du projet, l'élargissement du système du tutorat à d'autres catégories professionnelles et la prise en charge nummer 63303/CO/318.01) Inleiding De sociale partners van de sector erkennen de noodzaak van het peterschap voor alle beroepscategorieën. Zij zijn van mening dat dit systeem zou moeten worden geïntegreerd in de subsidies van de diensten. Gezien de budgettaire mogelijkheden van het "Sociaal Fonds voor de gezins- en bejaardenhulp", beogen de sociale partners me dit pilootproject een enkele beroepscategorie. Hun doelstelling is het bewijs van de noodzaak van het project, de uitbreiding van het systeem van peterschap tot andere beroepscategorieën en de tenlasteneming van
de ce système par les pouvoirs subsidiants. dit systeem door de subsidiërende overheden.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux op de werkgevers en de werknemers van de diensten voor gezins- en
familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne, par bejaardenzorg gesubsidieerd door het Waalse Gewest, door de
la Communauté germanophone et par les commissions communautaires Duitstalige Gemeenschap en door de Franse en de gemeenschappelijke
française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale qui gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
la Région wallonne et de la Communauté germanophone (318.01). Duitstalige Gemeenschap (318.01).
§ 2. Pour l'application de la convention collective de travail, il § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet
faut entendre par "travailleurs" : le personnel aide familiale ouvrier onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijk en vrouwelijke
et employé, masculin ou féminin. gezinshulpen, zowel arbeiders als bedienden.
CHAPITRE II. - Objectif HOOFDSTUK II. - Doelstelling

Art. 2.§ 1er. Par la conclusion de la présente convention, les

Art. 2.§ 1. Door deze overeenkomst te sluiten, wensen de sociale

partenaires sociaux souhaitent instaurer un système de tutorat au sein partners een systeem van peterschap in te stellen in de diensten
des services visés à l'article 1er. L'organisation et le financement bedoeld in artikel 1. De organisatie en de financiering van dit
de ce système seront réalisés par le fonds social de la systeem zullen gebeuren door het sociaal fonds van het paritair
sous-commission paritaire. subcomité.
§ 2. La tutrice est une aide familiale du service confirmée dans sa § 2. De peter is een gezinshulp van de dienst die bevestigd is in haar
compétence près d'une personne nouvellement engagée. Elle est chargée bevoegdheid bij een nieuw aangeworven persoon. Zij wordt ermee belast
d'encadrer cette dernière en l'accompagnant, en la conseillant et en deze laatste te omkaderen door haar te begeleiden, raad te geven en
partageant ses expériences acquises. haar verworven ervaring te delen.
§ 3. On entend par "personne nouvellement engagée" toute personne § 3. Onder "nieuw aangeworven persoon" wordt verstaan : elke persoon
inscrite depuis moins de 12 mois au registre du personnel ainsi que die sinds minder dan 12 maanden is ingeschreven in het
toute personne déjà engagée par le service et qui, après avoir réussi personeelsregister, evenals elke persoon die reeds is aangeworven door
une formation d'aide familiale, exerce cette profession au sein de la de dienst en die, na geslaagd te zijn in een opleiding als
même entreprise. familiehulp, dit beroep uitoefent in dezelfde onderneming.
CHAPITRE III. - Conditions HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.§ 1er. La candidate tutrice devra justifier d'au moins dix ans

Art. 3.§ 1. De kandidaat peter zal minstens tien jaar anciënniteit in

d'ancienneté dans le service. Il peut être dérogé à cette condition de dienst moeten aantonen. Van deze voorwaarde kan worden afgeweken in
dans les services qui ont moins de dix ans d'existence. Le régime de de diensten die minstens tien jaar bestaan. Het arbeidsstelsel van de
travail de la candidate tutrice sera équivalent ou supérieur à la kandidaat peter zal gelijk zijn of hoger dan de helft van de
moitié du temps de travail d'un travailleur occupé à temps plein. arbeidstijd van een voltijds tewerkgestelde werknemer.
§ 2. Au terme de sa formation, la candidate tutrice devra être capable § 2. Op het einde van de opleiding, zal de kandidaat peter het
: volgende moeten kunnen :
- de préciser les fonctions et limites du tutorat ainsi que celles de - de functies en de grenzen bepalen van het peterschap evenals deze
la profession d'aide familiale; van het beroep van gezinshulp;
- de déterminer des actions concrètes à mettre en place en vue - concrete acties bepalen die moeten gebeuren met het oog op de
ontvangst van een nieuw aangeworven persoon, haar begeleiden in de
d'accueillir une personne nouvellement engagée, de l'accompagner dans organisatie van de eerste dagen van haar indiensttreding, helpen zich
l'organisation des premières journées de son entrée en fonction, de te integreren in de ploegen en de instelling, haar sensibiliseren voor
l'aider à s'intégrer au niveau des équipes et de l'institution, de la de cultuur van de dienst en het haar mogelijk maken kennis te maken
sensibiliser à la culture du service et de lui permettre de prendre met de diversiteit van de sector;
connaissance de la diversité du métier; - het beroep van gezinshulp voorstellen en bevorderen;
- de présenter et de promouvoir la profession d'aide familiale; - haar handelingen als peter aanpassen aan de nieuw aangeworven
- d'adapter ses actions de tutorat à la personne nouvellement engagée; persoon; - haar functie plaatsen in een ontwikkelingsperspectief van de
- de situer sa fonction dans une perspective de développement des auto-evaluatiecapaciteiten van de gezinshulp.
capacités d'auto-évaluation de l'aide familiale. Om de beheersingsgraad te bepalen, zal er rekening gehouden worden met
Pour la détermination de degré de maîtrise, il sera tenu compte de la de kwaliteit en met de diversiteit van de voorgestelde handelingen
qualité et de la diversité des actions proposées ainsi que de leur evenals met hun deugdelijkheid met betrekking tot het specifieke
pertinence par rapport aux spécificités de la personne nouvellement engagée. karakter van de nieuw aangeworven persoon.
§ 3. Aucun lien de subordination ne liera la tutrice et la personne § 3. Geen enkele ondergeschiktheidsband zal de peter en de nieuw
nouvellement engagée. aangeworven persoon binden.
§ 4. La tutrice a l'obligation de rencontrer la personne nouvellement § 4. De peter is verplicht de nieuw aangeworven persoon in de best
engagée dans les meilleurs délais. mogelijke omstandigheden te ontmoeten.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 4.§ 1er. Chaque service visé à l'article 1er peut bénéficier du

Art. 4.§ 1. Elke dienst bedoeld in artikel 1 kan de financiering

financement détaillé au chapitre VI à raison d'une tutrice par tranche opgesomd in hoofdstuk VI genieten op basis van een peter per
entamée de 50 aides familiales inscrites au registre du personnel au aangevatte schijf van 50 gezinshulpen ingeschreven in het
31 décembre de chaque année. Le service qui emploie moins de 50 aides personeelsregister op 31 december van elk jaar. De dienst die minstens
familiales peut bénéficier du financement détaillé au chapitre VI pour 50 gezinshulpen tewerkstelt kan de financiering opgesomd in hoofdstuk
une tutrice. En fonction du budget disponible, le conseil VI genieten voor een peter. In functie van het beschikbare budget, is
d'administration du fonds social est habilité à proposer à la de raad van beheer van het sociaal fonds bevoegd het Paritair
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap voor te
de la Communauté germanophone de modifier cette proportion. stellen deze verhouding te wijzigen.

Art. 5.§ 1er. Le service qui souhaite adhérer au système de tutorat

Art. 5.§ 1. De dienst die tot het systeem van peterschap wil

propose à chaque aide familiale remplissant les conditions visées à toetreden stelt elke gezinshulp die aan de voorwaarden voldoet in
l'article 3, § 1er, de poser, sur base volontaire, sa candidature en artikel 3, § 1, voor op vrijwillige basis haar kandidatuur te stellen
tant que tutrice. als peter.
§ 2. Lorsque le nombre de candidates est supérieur aux nombres de § 2. Als het aantal kandidaten hoger is dan het aantal plaatsen als
postes de tutrices à pourvoir, l'employeur procède à la sélection. peter, gaat de werkgever over tot de selectie. Als het aantal
Lorsque le nombre de candidates est inférieur ou égal au nombre de kandidaten lager is dan of gelijk aan het aantal plaatsen als peter,
postes de tutrices à pourvoir, la ou les candidates sont worden de kandidaten automatisch geselecteerd.
automatiquement sélectionnées.
§ 3. Une liste reprenant les noms et anciennetés des différentes § 3. Een lijst met de namen en de anciënniteit van de verschillende
candidates est présentée au conseil d'entreprise, ou à défaut au kandidaten wordt voorgelegd aan de ondernemingsraad, of bij gebreke
comité pour la prévention et la protection au travail, ou à défaut aux hiervan aan het comité voor preventie en bescherming op het werk, of
délégations syndicales, ou à défaut aux permanents syndicaux. bij gebreke hiervan aan de vakbondsafvaardigingen, of bij gebreke
hiervan aan de vakbondsvrijgestelden.

Art. 6.§ 1er. Le fonds social confie à des opérateurs de formation

Art. 6.§ 1. Het sociaal fonds vertrouwt aan de opleidingschefs de

l'organisation d'une formation de base au tutorat à raison d'une organisatie toe van een basisopleiding tot het peterschap op basis van
session de 6 journées par personne formée et d'une formation continuée een sessie van 6 dagen per opgeleide persoon en van een voortgezette
à raison de 8 heures par an par tutrice. Pour ce faire, le fonds opleiding op basis van 8 uur per jaar per peter. Hiertoe wordt het
social est chargé de conclure des conventions de collaboration avec sociaal fonds belast met het sluiten van samenwerkingsovereenkomsten
les opérateurs. met deze chefs.
§ 2. Le fonds social organise annuellement une "journée de bilan" à § 2. Het sociaal fonds organiseert jaarlijks een "overzichtsdag"
laquelle sont conviées toutes les tutrices. waarop alle peters worden uitgenodigd.
CHAPITRE V. - Organisation HOOFDSTUK V. - Organisatie

Art. 7.§ 1er. L'employeur inscrit au réseau de son choix, la ou les

Art. 7.§ 1. De werkgever schrijft kandidaat-peters in die

candidates tutrices sélectionnées à la formation au tutorat ainsi qu'à geselecteerd zijn voor de opleiding tot peter en voor de voortgezette
la formation continuée. opleiding in het net van zijn keuze.
§ 2. L'employeur organise le travail de son service de manière à § 2. De werkgever organiseert het werk van zijn dienst zo dat voor de
permettre aux tutrices de participer à la formation au tutorat, à la peters mogelijk is deel te nemen aan de opleiding tot peter, de
formation continuée, à la journée annuelle de bilan de fonctionnement, voortgezette opleiding, de jaarlijkse "overzichtsdag" en dat het voor
ainsi que pour leur permettre d'assurer, à raison de 16 heures par an, hen mogelijk is om op basis van 16 uur per jaar de omkadering van de
l'encadrement des personnes nouvellement engagées. nieuw aangeworven personen te waarborgen.
§ 3. L'employeur aura un contingent annuel d'heures de tutorat § 3. De werkgever heeft een jaarlijks contingent peteruren die
correspondant à 16 heures multiplié par le nombre de tutrices que les overeenstemmen met 16 uur vermenigvuldigd met het aantal peters dat de
service comprend. Il organisera une concertation avec les conseils dienst heeft. Hij zal een overleg organiseren met de
d'entreprise, ou à défaut avec la délégation syndicale, ou à défaut ondernemingsraden, bij gebreke hiervan met de vakbondsafvaardiging,
avec les permanents syndicaux, pour la répartition de ces heures entre bij gebreke hiervan me devakbondsvrijgestelden, voor de verdeling van
les personnes nouvellement engagées. deze uren onder nieuw aangeworven personen.
CHAPITRE VI. - Financement HOOFDSTUK VI. - Financiering

Art. 8.§ 1er. La prise en charge financière du système de tutorat par

Art. 8.§ 1. De financiële tenlasteneming van het systeem van

le fonds social portera exclusivement sur : peterschap door het sociaal fonds zal uitsluitend gaan over :
- la formation au tutorat (session de 6 jours) : coût de la session, - de opleiding tot peter (sessie van 6 dagen) : kosten van de sessie,
minerval, salaire de l'aide familiale et frais de déplacement; collegegeld, loon van de gezinshulp en verplaatsingskosten;
- la formation continuée au tutorat (8 heures par an) : coût de la - de voortgezette opleiding tot peter (8 uur per jaar) : kosten van de
session, salaire de l'aide familiale et frais de déplacement; sessie, loon van de gezinshulp en verplaatsingskosten;
- la journée annuelle "bilan de fonctionnement" (8 heures par an) : - de jaarlijkse "overzichtsdag" (8 uur per jaar) : loon,
salaire, frais administratif et frais de déplacement; administratieve en verplaatsingskosten;
- l'encadrement de la personne nouvellement engagée (16 heures par an - de omkadering van de nieuw aangeworven personen (16 uur per jaar en
et par tutrice) : salaire de l'aide familiale tutrice et frais de déplacement. per peter) : loon van de peter - gezinshulp en verplaatsingskosten.
Pour l'application du présent paragraphe, on entend par "salaire de Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder "loon van de
l'aide familiale" : gezinshulp" verstaan :
- le salaire brut majoré des cotisations patronales à l'Office - het brutoloon vermeerderd met de werkgeversbijdragen aan de
national de Sécurité sociale, à l'ONVA et au fonds de sécurité Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de RJV en aan het fonds voor
d'existence diminué de l'intervention du service des congés éducation bestaanszekerheid, verminderd met de tegemoetkoming van de dienst voor
payés. betaald educatief verlof.
§ 2. Les coûts des sessions de formation et du minerval sont pris en § 2. De kosten van de opleidingssessies en van het collegegeld worden
charge par le fonds sur présentation de factures détaillées établies ten laste genomen door het fonds op voorlegging van gedetailleerde
par les opérateurs de formations et en fonction de convention qui les facturen opgemaakt door de opleidingschefs en in functie van de
lie. overeenkomst die hen bindt.
§ 3. Toute candidate à la formation au tutorat engagée dans un contrat § 3. Elke kandidaat die de opleiding volgt tot peter en die is
de travail de minimum 0,50 équivalent temps plein (1/2 temps) aangeworven met een arbeidscontract van minimum 0,50 voltijdse
réalisera la formation dans le cadre du congé éducation payé pour equivalenten (halftijds) zal de opleiding voltooien in het raam van
autant que cette candidate puisse en bénéficier. het betaald educatief verlof, voorzover deze kandidaat dit kan
§ 4. Le coût salarial des aides familiales tutrices en formation ainsi genieten. § 4. De loonkosten van de peters-gezinshulpen in opleiding en de
que les frais de déplacement sont pris en charge par le fonds social verplaatsingskosten worden ten laste genomen door het sociaal fonds op
sur présentation d'une déclaration sur l'honneur du service reprenant voorlegging van een verklaring op erewoord van de dienst met daarin
au minimum les nom, prénom et ancienneté barémique des tutrices ainsi minstens de naam, voornaam en baremieke anciënniteit van de peters en
que les dates et lieux des formations suivies. La liquidation de data en plaatsen van de gevolgde opleidingen. De afrekening zal
s'opérera après examen de la déclaration sur l'honneur et de la liste gebeuren na onderzoek van de verklaring op erewoord en de
de présences aux formations. aanwezigheidslijsten van de opleidingen.
§ 5. Le coût salarial des aides familiales tutrices ainsi que les § 5. De loonkosten van de peters-gezinshulpen en de
frais de déplacement pour se rendre à la journée annuelle de bilan verplaatsingskosten om zich naar de jaarlijkse "overzichtsdag" te
sont pris en charge par le fonds social sur base de la liste de begeven worden ten laste genomen door het sociaal fonds op basis van
présences établie par le secrétaire du fonds social et du même type de de aanwezigheidslijst opgemaakt door het secretariaat van het sociaal
déclaration sur l'honneur que repris à l'article 8, § 4. fonds en van hetzelfde soort verklaring op erewoord als in artikel 8,
§ 6. Le coût salarial des aides familiales tutrices ainsi que les § 4. § 6. De loonkosten van de peters-gezinshulpen en de
frais de déplacement pour encadrer la nouvelle engagée sont pris en verplaatsingskosten om de nieuw aangeworven persoon te omkaderen
charge par le fonds social sur base d'une copie du formulaire officiel worden ten laste genomen van het sociaal fonds op basis van een kopie
de relevé des prestations exigé par les pouvoirs subsidiants et du van het officiële prestatieformulier geëist door de subsidiërende
même type de déclaration sur l'honneur que repris à l'article 8, § 4. overheden en van hetzelfde soort verklaring op erewoord als in artikel
CHAPITRE VII. - Dispositions finales 8, § 4. HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2003. La Ministre de l'Emploi,

Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden herzien of opgezegd door een van de ondertekenende partijen met een opzeg van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^