← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires Rapport au Roi Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties Verslag aan de Koning Sire, Ik heb de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen ter aanvulling van het koninklijk besluit van |
royal visant à compléter l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant | 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor |
prescriptions de sûreté des installations nucléaires, adaptant | |
certaines échéances en vue de la prolongation d'exploitation de | kerninstallaties, waarbij bepaalde termijnen voor de verlenging van de |
certains réacteurs nucléaires de production d'électricité. | uitbating van bepaalde kernreactoren voor de elektriciteitsproductie |
worden aangepast. | |
1. Introduction | 1. Inleiding |
Le plan B du gouvernement pour assurer la sécurité d'approvisionnement | Het plan B van de regering om de energiebevoorradingszekerheid te |
énergétique prévoit l'ajustement du calendrier légal de sortie du | waarborgen, voorziet in de aanpassing van de wettelijke planning van |
nucléaire pour une capacité pouvant aller jusqu'à 2 GW, ce qui revient | de kernuitstap voor een capaciteit van maximaal 2 GW, wat neerkomt op |
à prolonger l'exploitation des réacteurs nucléaires de Doel 4 et | de verlenging van de uitbating van de kernreactoren van Doel 4 en |
Tihange 3 au-delà de 2025. Afin de permettre sa mise en oeuvre, le | Tihange 3 tot na 2025. Om de uitvoering ervan mogelijk te maken, stelt |
gouvernement propose de modifier l'arrêté royal du 30 novembre 2011 | de regering voor het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende |
portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires. | veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties te wijzigen. |
En effet, l'entrée en vigueur de certaines exigences reprises dans la | De inwerkingtreding van bepaalde vereisten die zijn opgenomen in de |
modification du 19 février 2020 de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 | wijziging van 19 februari 2020 van het koninklijk besluit van 30 |
portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires est liée | november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties |
à la révision périodique de sûreté des réacteurs. Il était prévu que | is immers gekoppeld aan de periodieke veiligheidsherziening van de |
toutes les actions résultant de cet exercice soient planifiées de | reactoren. Het was de bedoeling dat alle acties die uit deze oefening |
manière à être implémentées avant la prochaine période d'exploitation. | voortvloeien, zodanig worden gepland dat ze vóór de volgende |
De plus, la réalisation d'études probabilistes de sûreté pour les accidents d'origine externe a été conditionnée à l'existence d'une nouvelle période d'exploitation. Cette approche avait été retenue à l'époque en prévision d'une éventuelle décision de principe pour un LTO qui serait prise en 2019-2020, ce qui laissait suffisamment de temps pour la réalisation des études et des actions. 2. Eléments à respecter pour pouvoir assurer la sûreté nucléaire : Pour pouvoir assurer la sûreté nucléaire, il faut absolument que les exigences suivantes soient remplies avant la nouvelle période d'exploitation : | uitbatingsperiode worden geïmplementeerd. Bovendien werd de uitvoering van probabilistische veiligheidsstudies voor ongevallen van externe oorsprong afhankelijk gemaakt van het bestaan van een nieuwe uitbatingsperiode. Voor deze aanpak werd destijds gekozen in afwachting van een mogelijk principebeslissing voor een LTO in 2019-2020, waardoor er voldoende tijd overbleef om de studies en acties uit te voeren. 2. Elementen die moeten worden nageleefd om de nucleaire veiligheid te kunnen waarborgen: Om de nucleaire veiligheid te kunnen waarborgen is het van essentieel belang dat voor de nieuwe uitbatingsperiode aan de volgende eisen wordt voldaan: |
? L'approbation d'un dossier LTO avec plan d'actions dans le cadre de | ? Goedkeuring van een LTO-dossier met een actieplan in het kader van |
la 4ième révision périodique de la sûreté ; | de 4e periodieke veiligheidsherziening; |
? L'amélioration de la conception des installations pour que celles-ci | ? De verbetering van het ontwerp van de installaties, zodat deze |
restent conformes aux exigences minimales réglementaires (arrêté royal | blijven voldoen aan de minimale reglementaire vereisten (Koninklijk |
du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations | Besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor |
nucléaires) ; | kerninstallaties); |
? La garantie que tous les systèmes, structures et composants | ? Waarborgen dat alle systemen, structuren en componenten die van |
importants pour la sûreté nucléaire restent qualifiés sur le plan de | belang zijn voor de nucleaire veiligheid, gekwalificeerd blijven op |
la gestion du vieillissement; | het gebied van het verouderingsbeheer; |
? L'assurance de disposer de compétences et de ressources humaines en | ? Garanderen dat men over voldoende competenties en menselijke |
suffisance. | middelen beschikt. |
Au cours de l'exercice de révision périodique de sûreté (premier point | Tijdens de periodieke veiligheidsherziening (eerste punt), die samen |
évoqué), effectué conjointement à la réflexion sur la conception | met de reflectie over het ontwerp (tweede punt) wordt uitgevoerd, moet |
(second point), l'exploitant doit définir des actions correctrices et | de exploitant corrigerende en verbeteringsacties bepalen, waarbij de |
des actions d'amélioration, ces dernières n'étant à implémenter que si | verbeteringsacties enkel worden uitgevoerd indien zij "redelijkerwijze |
elles sont « raisonnablement faisables ». En cas de revue de la | haalbaar" zijn. In het geval van een herziening van het ontwerp die |
conception menée de manière complémentaire aux révisions périodiques de sûreté, une distinction similaire est effectuée entre les besoins identifiés menant à la mise en oeuvre d'améliorations pour y répondre et les opportunités identifiées qui mènent à la mise en oeuvre d'améliorations là où cela est raisonnablement faisable. La modification des échéances pour les actions d'amélioration n'a aucun impact sur la conformité avec les exigences minimales réglementaires actuellement reprises dans la réglementation. Ces exigences restent remplies tant que les « besoins » ou « actions correctrices » sont effectivement implémentés pour la prochaine période d'exploitation. D'une manière générale, en ce qui concerne la conception des installations, les besoins sont essentiellement liés aux éléments de la base de conception, couvrant le fonctionnement normal des | aanvullend bij de periodieke veiligheidsherzieningen wordt uitgevoerd, wordt een gelijkaardig onderscheid gemaakt tussen de geïdentificeerde behoeften die leiden tot het uitvoeren van verbeteringen om daaraan te voldoen en de geïdentificeerde opportuniteiten die leiden tot het doorvoeren van verbeteringen waar dat redelijkerwijze haalbaar is. De wijziging van de termijnen voor de verbeteringsacties heeft geen impact op het voldoen aan de minimale reglementaire vereisten die nu in de regelgeving zijn opgenomen. Deze vereisten blijven nageleefd zolang de "behoeften" of "corrigerende acties" voor de volgende uitbatingsperiode daadwerkelijk worden uitgevoerd. Wat het ontwerp van de installaties betreft, hebben de behoeften in het algemeen hoofdzakelijk betrekking op de elementen van de |
réacteurs, les transitoires et les accidents de base de conception | ontwerpbasis die de normale werking van de reactoren, transiënten en |
tandis que les opportunités sont le plus souvent liées aux accidents | ontwerpbasisongevallen omvatten, terwijl de opportuniteiten meestal |
et circonstances pris en compte dans le cadre de l'extension de | verband houden met ongevallen en omstandigheden waarmee in de |
conception, c'est-à-dire associés à des probabilités très faibles. Les | ontwerpuitbreiding rekening wordt gehouden, d.w.z. die in verband |
worden gebracht met een zeer kleine waarschijnlijkheid. De | |
opportunités s'inscrivent dans le cadre du processus « d'amélioration | opportuniteiten kaderen in het proces van de "continue verbetering" |
continue » qui oblige les réacteurs existants à relever en permanence | dat bestaande reactoren ertoe dwingt hun veiligheidsniveau voortdurend |
leur niveau de sûreté en incorporant progressivement les avancées | te verhogen door progressief de technologische en menselijke |
technologiques et humaines. | vooruitgang te incorporeren. |
Le fait d'accorder plus de temps à la partie « opportunités | Het feit dat er meer tijd wordt uitgetrokken voor het onderdeel |
d'amélioration » est aussi basé sur l'argument suivant : les « | "opportuniteiten voor verbetering" is ook gebaseerd op het volgende |
opportunités d'amélioration » résultent d'évolution des connaissances | argument. De "opportuniteiten voor verbetering" vloeien voort uit de |
et pratiques internationales. L'identification de ces opportunités et | evolutie van de internationale kennis en praktijken. Het in kaart |
leur conversion en améliorations concrètes demandent du temps. | brengen van deze opportuniteiten en de omzetting ervan in concrete |
L'identification se fait sur base du suivi des travaux de recherche et | verbeteringen vergt tijd. De identificatie is gebaseerd op de |
des développements au niveau international et des améliorations | follow-up van internationaal onderzoek en internationale |
concrètes qu'ils engendrent dans d'autres centrales nucléaires. | ontwikkelingen en de concrete verbeteringen die deze in andere |
L'application pratique de ces améliorations pour un réacteur donné | kerncentrales met zich meebrengen. De praktische vertaling voor een |
requiert ensuite des études complémentaires pour en évaluer la | bepaalde reactor vereist vervolgens verdere studies om de |
faisabilité, la valeur ajoutée et finalement la définition détaillée | haalbaarheid, de toegevoegde waarde en tenslotte de gedetailleerde |
d'une modification. La dernière étape est l'implémentation, qui | definiëring van een wijziging te beoordelen. De laatste fase is de |
comprend des délais de commande et d'approvisionnement ainsi que le | implementatie, die de termijnen voor de bestelling en bevoorrading |
temps de réalisation sur le terrain. Imposer un délai d'implémentation | omvat, alsook de tijd voor de uitvoering op het terrein. Het opleggen |
fixé à 2025 pour ces « opportunités » aurait pour conséquence de | van een implementatietermijn tegen 2025 voor deze "opportuniteiten" |
limiter l'exploitant à ne définir qu'un ensemble restreint | zou tot gevolg hebben dat de exploitant zich moet beperken tot het |
d'opportunités d'amélioration sur base de ce qu'il considère comme « | definiëren van slechts een beperkt aantal verbeteropportuniteiten op |
raisonnablement faisable » dans des délais aussi courts. Par contre, | basis van wat hij als "redelijkerwijze haalbaar" beschouwt binnen zo'n |
lui accorder davantage de temps permettra à l'exploitant de prévoir un | kort tijdsbestek. Wanneer de exploitant meer tijd krijgt zal hij een |
plan d'actions plus ambitieux que celui visant l'implémentation des « | ambitieuzer actieplan voorzien dan het plan dat erop gericht is de |
opportunités » au début de la nouvelle période d'exploitation, ce qui | "opportuniteiten" bij het begin van de nieuwe uitbatingsperiode te |
sera bénéfique pour la sûreté. | implementeren, wat de veiligheid ten goede zal komen. |
3. Prise en compte du principe de standstill | 3. Inachtname van het standstill beginsel |
A la demande du Conseil d'Etat, précisons que les prolongations de | Op vraag van de Raad van State wordt verduidelijkt dat de |
délai prévues dans l'arrêté ne réduisent pas de manière significative | termijnverlengingen waarin het besluit voorziet geen aanzienlijke |
le niveau de protection offert par la réglementation actuelle. | vermindering uitmaken van het door de huidige regelgeving geboden |
beschermingsniveau. | |
En effet, l'article 23, troisième alinéa, 4°, de la Constitution | Artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet impliceert immers inzake de |
implique, en matière de protection d'un environnement sain, une | bescherming van een gezond leefmilieu een standstill-verplichting, die |
obligation de standstill qui fait obstacle à ce que le législateur | eraan in de weg staat dat de bevoegde regelgever het |
compétent réduise de manière significative le niveau de protection | beschermingsniveau dat wordt geboden door de van toepassing zijnde |
qu'offre la législation applicable sans qu'existent pour ce faire des | regelgeving in aanzienlijke mate vermindert, zonder dat daarvoor |
motifs liés à l'intérêt général. | |
Toutefois, cette obligation ne prive pas les autorités du pouvoir | redenen voorhanden zijn die verband houden met het algemeen belang. |
d'apprécier comment garantir de la manière la plus adéquate le droit | Die verplichting ontzegt de overheid echter niet de bevoegdheid om te |
consacré à l'article 23, troisième alinéa, 4°, de la Constitution. L'approche proposée maintient le niveau d'exigences prévu initialement (« les exigences de sûreté de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 ne sont en effet pas modifiées sur le fond ») et confirme les délais pour les « actions correctrices » ou « besoins » éventuels destinés à assurer la conformité à ces exigences minimales (ce qui garantit donc que toutes les actions considérées comme essentielles auront effectivement été réalisées avant une nouvelle période d'exploitation). L'approche proposée ne réduit donc pas le niveau de protection minimal assuré par les exigences de sûreté de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 et l'obligation de standstill est, par conséquent, respectée. Le report des délais est limité à la partie « opportunités d'amélioration » et à la partie « études probabilistes des réacteurs nucléaires pour les événements d'origine externe ». Le maintien du délai d'implémentation actuel pour les « opportunités » | oordelen hoe het door artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet gewaarborgde recht op de meest adequate wijze kan worden gewaarborgd. In de voorgestelde aanpak wordt het niveau van de vereisten zoals oorspronkelijk voorzien gehandhaafd (er zijn immers geen inhoudelijke aanpassingen van de veiligheidsvereisten van het koninklijk besluit van 30 november 2011) en wordt de timing van de mogelijke "corrigerende acties" of "behoeften" om aan deze minimale vereisten te voldoen ook behouden (waardoor wordt gegarandeerd dat alle als essentieel beschouwde acties daadwerkelijk vóór een nieuwe uitbatingsperiode zullen zijn uitgevoerd). Het minimaal beschermingsniveau dat door de veiligheidsvereisten van het koninklijk besluit van 30 november 2011 was vastgelegd, wordt dus niet verminderd in de voorgestelde aanpak en de standstill-verplichting wordt aldus gerespecteerd. Het uitstel van de termijnen beperkt zich tot het gedeelte "opportuniteiten voor verbetering" en het gedeelte "probabilistische veiligheidsstudies van de kernreactoren voor gebeurtenissen van externe oorsprong". Het behouden van de bestaande implementatietermijn (2025) voor de |
(2025) aurait pour conséquence, selon la réglementation en vigueur, de limiter l'exploitant à ne définir qu'un ensemble restreint d'opportunités d'amélioration sur base de ce qu'il considère comme « raisonnablement faisable » dans des délais aussi courts. Par contre, lui accorder davantage de temps permettra à l'exploitant de prévoir un plan d'actions plus ambitieux que celui visant l'implémentation des « opportunités » au début de la nouvelle période d'exploitation, ce qui sera bénéfique pour la sûreté. En ce qui concerne les études de sûreté probabilistes, compte tenu des | "opportuniteiten" zou volgens de vigerende regelgeving tot gevolg hebben dat de exploitant zich moet beperken tot het definiëren van slechts een beperkt aantal verbeteropportuniteiten op basis van wat hij als "redelijkerwijze haalbaar" beschouwt binnen zo'n kort tijdsbestek. Wanneer de exploitant meer tijd krijgt voor de implementatie van de "opportuniteiten", dient hij een ambitieuzer actieplan te voorzien dan het plan dat erop gericht is de "opportuniteiten" bij het begin van de nieuwe uitbatingsperiode te implementeren, wat de veiligheid ten goede zal komen. Voor wat betreft de probabilistische veiligheidsstudies, wordt er voorgesteld om, rekening gehouden met de tijd die nodig is om |
délais nécessaires pour réaliser ce type d'études, il est proposé de | dergelijke studies uit te voeren, de bestaande richtsnoeren van |
conserver les jalons existants de l'article 30 de l'arrêté royal du 30 | artikel 30 van het koninklijk besluit van 30 november 2011 te |
novembre 2011 : la réalisation des études pour la reprise de | handhaven: de uitvoering van studies voor de hervatting van de |
l'exploitation et la réalisation des actions qui en découleraient dans | uitbating en de verwezenlijking van de daaruit voortvloeiende acties |
un planning à justifier et à approuver par les autorités, avec un | volgens een door de autoriteit te rechtvaardigen en goed te keuren |
planning, met een maximale implementatietermijn die vergelijkbaar is | |
délai d'implémentation maximal similaire à celui des autres actions de | met deze van de andere acties van de periodieke veiligheidsherziening. |
la révision périodique de sûreté. Il est à noter que ces études | Hierbij valt op te merken dat dergelijke probabilistische studies een |
probabilistes permettent de vérifier les études de sûreté | verificatie toelaten van de bestaande deterministische |
déterministes existantes, qui constituent la base du concept de sûreté | veiligheidsstudies, die de basis vormen van het veiligheidsontwerp en |
et des centrales nucléaires. Ces études probabilistes servent donc | van de kerncentrales. Deze probabilistische studies vormen dus vooral |
davantage à vérifier le niveau de protection que de définir le niveau | een verificatie van het beschermingsniveau dan dat ze het eigenlijke |
réel de protection. | beschermingsniveau bepalen. |
4. Prise en compte de la version 2020 des niveaux de référence WENRA | 4. Inachtname van versie 2020 van de WENRA-referentieniveaus |
Les niveaux de référence WENRA ont fait l'objet d'une nouvelle | De WENRA-referentieniveaus werden opnieuw herzien (2020). Bij deze |
révision (2020). Cette révision étend les leçons tirées de l'accident | herziening werden de lessen die uit het ongeval in Fukushima-Daiichi |
de Fukushima-Daiichi pour les phénomènes naturels aux risques externes | voor de natuurverschijnselen werden getrokken, uitgebreid tot |
d'origine humaine (non intentionnelle) (« man made hazards ») ainsi | (onopzettelijke) externe risico's van menselijke oorsprong ("man made |
qu'aux risques internes (« internal hazards »). Les exigences | hazards") en tot interne risico's ("internal hazards"). De eisen met |
relatives au système de gestion ont aussi été renforcées en mettant en | betrekking tot het beheersysteem werden ook aangescherpt door de |
avant la notion de « leadership ». Au niveau de la gestion du | nadruk te leggen op het begrip "leadership". M.b.t. het |
vieillissement, les exigences ont été retravaillées pour tenir compte | verouderingsbeheer werden de eisen herwerkt om rekening te houden met |
des résultats du « Topical Peer Review », organisé par la Commission | de resultaten van de door de Europese Commissie georganiseerde |
européenne, et introduire la problématique de l'obsolescence. | "Topical Peer Review" en om de problematiek van de obsolescentie in te |
A l'instar des autres régulateurs membres de WENRA, l'AFCN s'est | voeren. Het FANC heeft zich, samen met de andere bij WENRA aangesloten |
engagée à transposer ces nouvelles exigences dans la réglementation | regulatoren, ertoe verbonden deze nieuwe eisen in de nationale |
nationale. Electrabel a été consulté au travers de l'association ENISS | regelgeving op te nemen. Electrabel werd via ENISS geraadpleegd |
lors de la phase de consultation des stakeholders organisée par WENRA | tijdens de door WENRA georganiseerde raadplegingsfase van de |
pour cette nouvelle version des niveaux de référence. Compte tenu de | stakeholders voor deze nieuwe versie van de referentieniveaus. |
la décision gouvernementale de sortir du nucléaire et de l'abandon par | Rekening gehouden met de beslissing tot kernuitstap van de regering en |
Electrabel du projet de prolongation de tout réacteur en novembre | gezien het feit dat Electrabel in november 2020 heeft afgezien van het |
2020, ce projet de révision de la réglementation n'a toutefois pas | project om de kernreactoren langer open te houden, werd dit project |
encore débuté. En cas de nouvelle période d'exploitation, il est | tot herziening van de regelgeving nog niet opgestart. Indien er een |
nieuwe uitbatingsperiode komt, is het primordiaal dat het | |
primordial que le niveau de sûreté des réacteurs nucléaires de | veiligheidsniveau van de nucleaire vermogensreactoren aan alle eisen |
puissance réponde à l'ensemble des exigences WENRA les concernant. | van WENRA dienaangaande voldoet. |
Dès lors que, comme lors de la révision périodique de sûreté, | Aangezien de exploitant, zoals bij de periodieke |
l'exploitant est tenu de prendre en compte les normes et pratiques | veiligheidsherziening, verplicht is rekening te houden met de huidige |
actuelles, il sera amené à prendre en compte ces nouvelles exigences | normen en praktijken, zal hij bij zijn evaluatie rekening moeten |
dans son évaluation. La nécessité d'intégrer les niveaux de référence | houden met deze nieuwe eisen. Electrabel werd herhaaldelijk gewezen op |
WENRA dans la révision, au minimum à titre de référentiel, a par | de noodzaak om met de WENRA-referentieniveaus bij deze herziening op |
ailleurs été communiquée à Electrabel à diverses reprises. Il est | zijn minst als referentie rekening te houden. Het is de bedoeling deze |
prévu d'insérer ces niveaux de référence dans l'arrêté royal du 30 | referentieniveaus in het koninklijk besluit van 30 november 2011 |
novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations | houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties op te nemen |
nucléaires sous la forme d'un projet de modification ultérieur qui | via een later wijzigingsontwerp waarvoor meer voorbereiding nodig is |
nécessite davantage de préparation pour l'adaptation du texte | om de regelgevende tekst aan te passen. Door deze daarin op te nemen |
réglementaire. L'intégration de ces niveaux de référence dans l'arrêté | zullen deze eisen meer reglementair gewicht krijgen. |
royal conférera davantage de poids réglementaire à ces exigences. | Dit regelgevingsproject bestaat uit twee delen, een specifiek deel |
Ce projet réglementaire se fera en deux parties, une partie spécifique | m.b.t. de kernreactoren en een algemeen deel over de kwesties inzake |
concernant les réacteurs nucléaires et une partie générique portant | |
sur les questions de gestion de la sûreté et de leadership. | het beheer van de veiligheid en het leadership. |
5. Contenu de l'arrêté | 5. Inhoud van het besluit |
L'arrêté se limite à la reformulation de deux articles de l'arrêté | Het besluit beperkt zich tot de herformulering van twee artikels van |
royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des | het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende |
installations nucléaires, de manière à adapter l'entrée en vigueur de | veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties, teneinde de |
certaines exigences. | inwerkingtreding van bepaalde vereisten aan te passen. |
L'article 1er modifie l'article 30 de l'arrêté royal du 30 novembre | Artikel 1 wijzigt artikel 30 van het koninklijk besluit van 30 |
2011. | november 2011. |
L'article est modifié de manière à rendre obligatoire la planification | Het artikel wordt gewijzigd om de planning van de corrigerende acties |
des actions correctrices avant la nouvelle période d'exploitation et | vóór de nieuwe uitbatingsperiode en de planning van de |
celle des actions d'amélioration au plus tard trois ans après le | verbeteringsacties uiterlijk drie jaar na de eerste herstart van de |
premier redémarrage de la nouvelle période d'exploitation. | nieuwe uitbatingsperiode verplicht te maken. |
L'article 2 modifie le cinquième alinéa de l'article 44. | Artikel 2 wijzigt het vijfde lid van artikel 44. |
L'article est modifié en arrêtant comme échéance la date du rapport de | Het artikel wordt gewijzigd door als deadline de datum van het verslag |
la prochaine révision périodique de sûreté pour les études | van de volgende periodieke veiligheidsherziening vast te stellen voor |
probabilistes des réacteurs nucléaires pour les événements d'origine | de probabilistische studies van de kernreactoren voor gebeurtenissen |
externe et en spécifiant que les actions qui en résultent font partie | van externe oorsprong en door te specificeren dat de daaruit |
du plan d'actions de la révision périodique. | voortvloeiende acties deel uitmaken van het actieplan van de |
J'ai l'honneur d'être, | periodieke herziening. |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre | 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires | besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor |
kerninstallaties | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence Fédérale de contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
l'article 3 ; | nucleaire controle, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende |
des installations nucléaires ; | veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 24 |
Vu l'avis du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 mars 2022 ; | maart 2022; Gelet op het advies van de staatssecretaris voor begroting, gegeven op |
Considérant la décision du gouvernement du 18 mars 2022 en ce qui | 27 maart 2022; Overwegende de beslissing van de Regering van 18 maart 2022 |
concerne la prolongation d'exploitation des centrales nucléaires de | betreffende de uitbatingsverlenging van de kerncentrales Doel 4 en |
Doel 4 et Tihange 3 ; | Tihange 3; |
Considérant l'avis du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants, | Overwegende het advies van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende |
donné le 23 mars 2022 ; | Stralingen, gegeven op 23 maart 2022; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 71.396/3 du Conseil d'Etat rendu le 23 mai 2022, en | Gelet op het advies 71.396/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2° des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent article transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot de gedeeltelijke omzetting van |
2009/71/Euratom du Conseil du 25 juin 2009 établissant un cadre | richtlijn 2009/71/Euratom van de Raad van 25 juni 2009 `tot |
vaststelling van een communautair kader voor de nucleaire veiligheid | |
communautaire pour la sûreté nucléaire des installations nucléaires, | van kerninstallaties', zoals gewijzigd bij richtlijn 2014/87/Euratom |
modifiée par la directive 2014/87/Euratom du Conseil du 8 juillet 2014 | van de Raad van 8 juli 2014 `houdende wijziging van Richtlijn |
modifiant la directive 2009/71/Euratom établissant un cadre | 2009/71/Euratom tot vaststelling van een communautair kader voor de |
communautaire pour la sûreté nucléaire des installations nucléaires, | nucleaire veiligheid van kerninstallaties', inzonderheid van de |
notamment les articles 6, 8bis, 2. b), 8ter et 8quater, b). | artikelen 6, 8bis, 2. b), 8ter, en 8quater, b). |
Art. 2.A l'article 30 de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant |
Art. 2.In artikel 30 van het koninklijk besluit van 30 november 2011 |
prescriptions de sûreté des installations nucléaires, inséré par | houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties, ingevoegd |
l'arrêté royal du 19 février 2020, le premier alinéa est remplacé | bij koninklijk besluit van 19 februari 2020 wordt het eerste lid |
comme suit : | vervangen als volgt: |
« En cas de nouvelle période d'exploitation, le planning de la mise en | "In geval van een nieuwe uitbatingsperiode voorziet de planning voor |
oeuvre des actions correctrices et des actions d'amélioration prévoit | de uitvoering van de corrigerende en verbeteracties erin dat de |
l'implémentation des actions correctrices avant le redémarrage de la | corrigerende acties vóór de start van de nieuwe uitbatingsperiode |
nouvelle période d'exploitation et celle des actions d'amélioration au plus tard 3 ans après celui-ci. » | worden geïmplementeerd en de verbeteracties ten laatste 3 jaar daarna." |
Art. 3.Dans le même arrêté, le cinquième alinéa de l'article 44 est |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het vijfde lid van artikel 44 |
remplacé comme suit : | vervangen als volgt: |
« A la date du rapport de synthèse visé à l'article 14.2, troisième | "De kernreactoren voor de elektriciteitsproductie voldoen op de datum |
alinéa, les réacteurs nucléaires de production d'électricité satisfont | van het syntheserapport bedoeld in artikel 14.2, derde lid, aan |
à l'article 29.1, premier alinéa, en ce qui concerne les événements | artikel 29.1 eerste lid voor wat de externe gebeurtenissen betreft en |
d'origine externe, ceci pour autant que ces réacteurs nucléaires | dit in zover deze kernreactoren nog het voorwerp zullen vormen van een |
feront encore l'objet d'une nouvelle période d'exploitation pour | nieuwe uitbatingsperiode waarbij corrigerende en verbeteracties kunnen |
laquelle des actions correctrices et des actions d'amélioration | |
pourront être effectuées en application de l'article 30. Les actions | worden uitgevoerd in toepassing van artikel 30. De acties die |
résultant de la réalisation initiale de ces études seront jointes au | voortvloeien uit de initiële uitvoering van deze studies zullen bij |
plan d'actions de la révision périodique de sûreté. » | het actieplan van de periodieke veiligheidsherziening worden gevoegd." |
Art. 4.La Ministre de l'Intérieur, des Réformes Institutionnelles et |
Art. 4.De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele |
du Renouveau démocratique est chargée de l'exécution du présent | hervormingen en Democratische vernieuwing is belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |