Arrêté royal relatif aux matériaux et aux objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | Koninklijk besluit betreffende materialen en voorwerpen van kunststof bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 JUILLET 2005. - Arrêté royal relatif aux matériaux et aux objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit betreffende materialen en voorwerpen van kunststof bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 3, 2°, a), remplacé par la loi du | andere producten, inzonderheid op artikel 3, 2°, a), vervangen bij de |
22 mars 1989, et l'article 3, 5°; | wet van 22 maart 1989, en op artikel 3, 5°; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3bis, inséré par la loi | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli |
2001, inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart | |
du 28 mars 2003 et modifié par la loi du 22 décembre 2003; | 2003 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires, modifié | en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen, |
par les arrêtés royaux des 9 juillet 1993, 24 novembre 1997, 20 | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 9 juli 1993, 24 november |
septembre 1998, 31 janvier 2001, 10 décembre 2002 et 23 novembre 2004; | 1997, 20 september 1998, 31 januari 2001, 10 december 2002 en 23 november 2004; |
Vu le Règlement (CE) N° 1935/2004 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1935/2004 van het Europees Parlement en |
du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés à | de Raad van 27 oktober 2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om |
entrer en contact avec des denrées alimentaires et abrogeant les | met levensmiddelen in contact te komen en houdende intrekking van de |
Directives 80/590/CEE et 89/109/CEE; | Richtlijnen 80/590/EEG en 89/109/EEG; |
Vu la Directive 78/142/CEE du 30 janvier 1978 du Conseil des | Gelet op de Richtlijn 78/142/EEG van 30 januari 1978 van de Raad van |
Communautés européennes relative au rapprochement des législations des | de Europese Gemeenschappen betreffende de onderlinge aanpassing van de |
Etats membres en ce qui concerne les matériaux et objets contenant du | wetgevingen der lid-Staten inzake materialen en voorwerpen die |
chlorure de vinyle monomère destinés à entrer en contact avec des | vinylchloridemonomeer bevatten en bestemd zijn om met voedingsmiddelen |
denrées alimentaires; | in aanraking te komen; |
Vu la Directive 2002/72/CE de la Commission des Communautés | Gelet op de Richtlijn 2002/72/EG van de Commissie van de Europese |
européennes du 6 août 2002 concernant les matériaux et objets en | Gemeenschappen van 6 augustus 2002 inzake materialen en voorwerpen van |
matière plastique destinés à entrer en contact avec les denrées | kunststof, bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen, |
alimentaires, modifiée par la Directive 2004/1/CE de la Commission du | gewijzigd door de Richtlijn 2004/1/EG van de Commissie van 6 januari |
6 janvier 2004 et par la Directive 2004/19/CE de la Commission du 1er | 2004 en door de Richtlijn 2004/19/EG van de Commissie van 1 maart |
mars 2004; | 2004; |
Vu l'avis n° 38289/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2005, en | Gelet op het advies nr. 38289/3 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent |
Artikel 1.§ 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
aux matériaux et objets en matière plastique ainsi qu'à leurs parties qui sont : | materialen en voorwerpen van kunststof en delen daarvan, die : |
a) constitués exclusivement de matière plastique ou | a) uitsluitend uit kunststof bestaan of |
b) composés de deux ou plusieurs couches dont chacune est constituée | b) zijn samengesteld uit twee of meer lagen materiaal, die elk |
exclusivement de matière plastique et qui sont reliées entre elles au | uitsluitend uit kunststof bestaan en die met behulp van kleefstoffen |
moyen d'adhésifs ou par tout autre moyen | of op een andere manier aan elkaar zijn bevestigd |
et qui, à l'état de produits finis, sont destinés à être mis en contact ou sont mis en contact, conformément à leur destination, avec les denrées alimentaires. § 2. On entend par "matière plastique" le composé macromoléculaire organique obtenu par polymérisation, polycondensation, polyaddition ou tout autre procédé similaire à partir de molécules d'un poids moléculaire inférieur ou par modification chimique de macromolécules naturelles. D'autres substances ou matières peuvent être ajoutées à ce composé macromoléculaire. § 3. Toutefois, ne sont pas considérées comme "matières plastiques" : | en die als afgewerkt product bestemd zijn om met voedingsmiddelen in aanraking te komen of met voedingsmiddelen in aanraking worden gebracht en daarvoor bedoeld zijn. § 2. Onder "kunststoffen" worden verstaan de organische macromoleculaire verbindingen, die door polymerisatie, polycondensatie, polyadditie of een ander soortgelijk procédé worden verkregen uit moleculen met een lager molecuulgewicht of door chemische modificatie uit natuurlijke macromoleculen ontstaan. Aan dergelijke macromoleculaire verbindingen kunnen andere verbindingen of stoffen worden toegevoegd. § 3. De volgende stoffen worden echter niet als "kunststoffen" beschouwd : |
1° les pellicules de cellulose régénérée vernies et non vernies; | 1° al dan niet gelakte folie van geregenereerde cellulose; |
2° les élastomères et caoutchoucs naturels et synthétiques; | 2° elastomeren en natuurlijke en synthetische rubber; |
3° les papiers et cartons, modifiés ou non par adjonction de matière | 3° papier en karton, al dan niet gewijzigd door toevoeging van |
plastique; | kunststoffen; |
4° les revêtements de surface obtenus à partir de : | 4° oppervlaktebekledingen verkregen uit : |
a) cires de paraffine y compris les cires de paraffine synthétiques, | a) was van paraffine, inclusief was van synthetische paraffine, en/of |
et/ou de cires microcristallines; | microkristallijne was; |
b) mélanges de cires énumérées au point a), entre elles et/ou avec des | b) mengsels van de onder punt a) genoemde wassen onderling en/of met |
matières plastiques; | kunststof; |
5° les résines échangeuses d'ions; | 5° ionenwisselaars; |
6° les silicones. | 6° siliconen. |
§ 4. Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux | § 4. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op |
matériaux et objets composés de deux ou plusieurs couches dont au | materialen en voorwerpen samengesteld uit twee of meer lagen, waarvan |
moins une n'est pas exclusivement constituée de matière plastique même | ten minste één laag niet uitsluitend bestaat uit kunststoffen, zelfs |
si celle destinée à entrer en contact direct avec les denrées | niet indien de laag, die bestemd is om rechtstreeks met |
alimentaires est constituée exclusivement de matière plastique. | voedingsmiddelen in aanraking te komen, uitsluitend uit kunststof is |
samengesteld. | |
Migration globale | Globale migratie |
Art. 2.Les matériaux et objets en matière plastique ne peuvent céder |
Art. 2.De migratie van bestanddelen van materialen en voorwerpen van |
leurs constituants aux denrées alimentaires dans des quantités | |
dépassant 10 milligrammes par décimètre carré de surface du matériau | kunststof in voedingsmiddelen mag niet hoger zijn dan 10 milligram per |
vierkante decimeter van het oppervlak van het materiaal of voorwerp | |
ou de l'objet (mg/dm2) (limite de migration globale). | (mg/dm2) (globale migratielimiet). |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les matériaux et objets en matière | In afwijking van het eerste lid, mag voor de volgende voorwerpen de |
plastique ne peuvent céder leurs constituants aux denrées alimentaires | migratie van bestanddelen van materialen en voorwerpen van kunststof |
dans des quantités dépassant 60 milligrammes de constituants cédés par | niet hoger zijn dan 60 milligram van de bestanddelen per kilogram |
kilogramme de denrées alimentaires (mg/kg) dans les cas suivants : | voedingsmiddelen (mg/kg) : |
a) des objets qui sont des récipients ou qui sont comparables à des | a) voorwerpen in de vorm van vaten, voorwerpen die daarmee kunnen |
récipients ou qui peuvent être remplis, d'une capacité entre 500 | worden vergeleken of voorwerpen die kunnen worden gevuld, met een |
millilitres (ml) et 10 litres (l); | volume van minimaal 500 milliliter (ml) en maximaal 10 liter (l); |
b) des objets qui peuvent être remplis et pour lesquels il n'est pas | b) voorwerpen die kunnen worden gevuld en waarvoor een schatting van |
possible d'estimer la surface qui est en contact avec les denrées | het oppervlak dat in aanraking komt met de voedingsmiddelen, |
alimentaires; | onuitvoerbaar is; |
c) des capsules, joints, bouchons ou autres dispositifs de fermeture. | c) doppen, pakkingen, stoppen of soortgelijke voor afsluiting gebruikte voorwerpen. |
Composition | Samenstelling |
Art. 3.§ 1er. Seuls les monomères et autres substances de départ |
Art. 3.§ 1. Slechts de monomeren en andere uitgangsstoffen die in |
figurant à l'annexe, chapitre 1er, liste 1 section A du présent | hoofdstuk 1, lijst 1, deel A van de bijlage van dit besluit zijn |
arrêté, sont utilisés pour la fabrication des matériaux et objets en | opgenomen, mogen worden gebruikt voor de fabricage van materialen en |
matière plastique, sous réserve des restrictions et/ou spécifications | voorwerpen van kunststof, met de daarbij in acht te nemen beperkingen |
qui y sont formulées. | en/of specificaties. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les monomères et autres substances de | In afwijking van het eerste lid mogen de in hoofdstuk 1, lijst 1, deel |
départ figurant à l'annexe, chapitre 1er, liste 1, section B, peuvent | B van de bijlage, opgenomen monomeren en overige uitgangsstoffen nog |
continuer à être utilisés jusqu'au 31 décembre 2004 au plus tard, en | uiterlijk tot en met 31 december 2004 worden gebruikt in afwachting |
attendant leur évaluation par l'Autorité européenne de Sécurité des Aliments. | van hun evaluatie door de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid. |
§ 2. Seuls les additifs figurant à l'annexe, chapitre 1er, liste 2 | § 2. Slechts de additieven die in hoofdstuk 1, lijst 2, deel A en B |
section A et B, sont utilisés pour la fabrication des matériaux et | van de bijlage zijn opgenomen, mogen worden gebruikt voor de fabricage |
objets en matière plastique, sous réserve des restrictions et/ou | van materialen en voorwerpen van kunststof, met de daarbij in acht te |
spécifications qui y sont formulées. | nemen beperkingen en/of specificaties. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les limites de migration spécifique des | In afwijking van het eerste lid, worden voor de additieven van |
additifs de l'annexe, chapitre 1er, liste 2, section B, s'appliquent à | hoofdstuk 1, lijst 2, deel B van de bijlage, vanaf 1 januari 2004 de |
partir du 1er janvier 2004, lorsque le contrôle de conformité est | specifieke migratielimieten toegepast wanneer de controle op de |
effectué dans un simulant D ou dans les milieux d'essai de tests de | naleving wordt uitgevoerd in simulant D of in proefmedia van |
vervangende proeven zoals bepaald in de bijlage 1 van het koninklijk | |
substitution prévus dans l'annexe 1, de l'arrêté royal du 11 mai 1992 | besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen en voorwerpen bestemd |
concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec | om met voedingsmiddelen in aanraking te komen. |
les denrées alimentaires. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les additifs autorisés par un état | In afwijking van het eerste lid, mogen de additieven, die door een |
membre de l'Union européenne peuvent être utilisés pour la fabrication | lidstaat van Europese Unie toegelaten zijn, worden gebruikt voor de |
de matériaux et objets en matière plastique jusqu'au 31 décembre 2007. | fabricage van materialen en voorwerpen van kunststof tot 31 december 2007. |
Eenieder die een belang heeft bij de opneming van een additief, dat al | |
Toute personne intéressée par l'inclusion dans la liste visée à | in één of meer lid-Staten van Europese Unie in de handel is, in de in |
l'article 3, § 2, alinéa 1er d'un additif déjà mis sur le marché dans | artikel 3, § 2, eerste lid bedoelde lijst, uiterlijk op 31 december |
un ou plusieurs Etats membres de l'Union européenne remet les données | 2006 bij de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid gegevens |
nécessaires à l'évaluation de sa sécurité par l'Autorité européenne de | indient ten behoeve van de veiligheidsbeoordeling van dat additief. |
Sécurité des Aliments le 31 décembre 2006 au plus tard. | |
§ 3. Les additifs visés au § 2, qui sont autorisés comme additifs | § 3. De in § 2 bedoelde additieven die als toevoegsels zijn toegelaten |
alimentaires par l'arrêté royal du 12 mars 1991 concernant les | in voedingsmiddelen bij het koninklijk besluit van 12 maart 1991 |
additifs pouvant être employés dans les denrées alimentaires, par | betreffende de toevoegsels die in voedingsmiddelen mogen gebruikt |
l'arrêté royal du 9 octobre 1996 concernant les colorants destinés à | worden, bij het koninklijk besluit van 9 oktober 1996 betreffende |
être employés dans les denrées alimentaires, par l'arrêté royal du 17 | kleurstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt, bij het |
février 1997 concernant les édulcorants destinés à être employés dans | koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in |
les denrées alimentaires, par l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif | voedingsmiddelen mogen worden gebruikt, bij het koninklijk besluit van |
aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des | 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels |
colorants et des édulcorants, ou comme arômes par l'arrêté royal du 24 | met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, of als aroma's bij |
janvier 1990 relatif aux arômes destinés à être utilisés dans les | het koninklijk besluit van 24 januari 1990 betreffende aroma's voor |
denrées alimentaires, ne peuvent pas migrer : | gebruik in voedingsmiddelen, mogen niet migreren : |
a) dans les denrées alimentaires en quantités ayant une fonction | a) naar voedingsmiddelen in hoeveelheden die zo groot zijn dat die |
technologique dans les denrées alimentaires finales; | additieven een technologische functie in het eindproduct vervullen; |
b) dans les denrées alimentaires pour lesquelles leur emploi est | b) naar voedingsmiddelen waarin het gebruik van deze stoffen is |
autorisé en tant qu'additifs alimentaires ou arômes en quantité | toegelaten als voedingsmiddeladditief of aroma in een hoeveelheid |
excédant les restrictions prévues, quelle que soit la restriction la | hoger dan de voorziene beperkingen, hetzij de laagste waarde, in de |
plus basse, dans les arrêtés suivants : | volgende besluiten : |
- l'arrêté royal du 12 mars 1991 concernant les additifs pouvant être | - koninklijk besluit van 12 maart 1991 betreffende de toevoegsels die |
employés dans les denrées alimentaires; | in voedingsmiddelen mogen gebruikt worden; |
- l'arrêté royal du 9 octobre 1996 concernant les colorants destinés à | - koninklijk besluit van 9 oktober 1996 betreffende kleurstoffen die |
être employés dans les denrées alimentaires; | in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt; |
- l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants | - koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die |
destinés à être employés dans les denrées alimentaires; | in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt; |
- l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans | - koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen |
les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des | toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en |
édulcorants; | zoetstoffen; |
- l'arrêté royal du 24 janvier 1990 relatif aux arômes destinés à être | - koninklijk besluit van 24 januari 1990 betreffende aroma's voor |
utilisés dans les denrées alimentaires, | gebruik in voedingsmiddelen, |
et/ou au § 2; | en/of in § 2; |
c) dans les denrées alimentaires pour lesquelles leur emploi n'est pas | c) naar voedingsmiddelen waarin zij niet als |
autorisé en tant qu'additifs alimentaires ou arômes, en quantité | voedingsmiddelenadditieven of aroma's mogen worden gebruikt, in |
excédant les restrictions prévues au § 2. | hoeveelheden die de in de § 2 vastgestelde beperkingen overschrijden. |
Aux stades de la commercialisation autres que la vente au détail, les | Materialen en voorwerpen van kunststof, die zijn bestemd om met |
matériaux et objets en matière plastique qui sont destinés à être mis | voedingsmiddelen in aanraking te komen en die additieven als bedoeld |
en contact avec les denrées alimentaires et qui contiennent des | in het eerste lid bevatten, dienen wanneer ze worden verkocht en deze |
additifs visés à l'alinéa 1er doivent être accompagnés d'une | verkoop niet in de detailhandel plaatsvindt, vergezeld te gaan van een |
déclaration écrite contenant les informations visées à l'article 5, | schriftelijke verklaring die de in artikel 5, b), bedoelde informatie |
b). | bevat. |
§ 4. Seuls les monomères obtenus par fermentation bactérienne visés | |
par le chapitre 1er, liste 4 de l'annexe, peuvent être utilisées en | § 4. Slechts de in hoofdstuk 1, lijst 4 van de bijlage genoemde, door |
contact avec les denrées alimentaires. | bacteriële fermentatie verkregen monomeren, mogen met voedingsmiddelen |
§ 5. Les matériaux et objets en matière plastique doivent satisfaire | in aanraking komen. § 5. Materialen en voorwerpen van kunststof moeten voldoen aan de |
aux spécifications générales fixées au chapitre 1er, liste 6, partie A | algemene specificaties die zijn opgenomen in hoofdstuk 1, lijst 6, |
de l'annexe. D'autres spécifications concernant certaines substances | deel A van de bijlage. Andere specificaties betreffende sommige in |
mentionnées au chapitre 1er de l'annexe figurent au chapitre 1er, | hoofdstuk 1 van de bijlage opgenomen stoffen zijn vervat in hoofdstuk |
liste 6, partie B de l'annexe. | 1, lijst 6, deel B van de bijlage. |
Migration spécifique | Specifieke migratie |
Art. 4.§ 1er. Les matériaux et objets en matières plastiques doivent |
Art. 4.§ 1. De materialen en voorwerpen van kunststof moet voldoen |
satisfaire aux limites de migration spécifique fixées dans les listes | aan specifieke migratielimieten vastgesteld in de lijsten, opgenomen |
reprises au chapitre 1er de l'annexe. Ces normes sont exprimées en mg/kg. | in hoofdstuk 1 van de bijlage. Deze normen zijn uitgedrukt in mg/kg. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les limites de migration spécifique sont | § 2. In afwijking van § 1, zijn de specifieke migratielimieten in de |
exprimées en mg/dm2 dans les cas suivants : | volgende gevallen echter uitgedrukt in mg/dm2 : |
a) s'il s'agit d'objets qui sont des récipients ou qui sont | a) voorwerpen in de vorm van vaten, soortgelijke voorwerpen of |
comparables à des récipients ou qui peuvent être remplis, d'une | voorwerpen die kunnen worden gevuld, met een volume kleiner dan 500 |
capacité inférieure à 500 millilitres ou supérieure à 10 litres; | milliliter of groter dan 10 liter; |
b) s'il s'agit de feuilles, films ou autres matériaux ou objets qui ne | b) folie, film of andere materialen of voorwerpen die niet kunnen |
peuvent être remplis ou pour lesquels il n'est pas possible d'estimer | worden gevuld of waarvoor een schatting van de verhouding tussen het |
le rapport entre la surface de ces matériaux ou objets et la quantité | oppervlak van dergelijke materialen of voorwerpen en de hoeveelheid |
de denrées alimentaires à leur contact. | voedingsmiddelen, die hiermee in aanraking komt, onuitvoerbaar is. |
Dans ces cas, les limites prévues au chapitre 1er de l'annexe, | In deze gevallen worden de in hoofdstuk 1 van de bijlage opgenomen |
exprimées en mg/kg, doivent être divisées par le facteur de conversion | limieten, die zijn uitgedrukt in mg/kg, gedeeld door de gebruikelijke |
de 6 pour les exprimer en mg/dm2. | conversiefactor 6 om tot mg/dm2 te komen. |
Art. 5.Les matériaux et objets en matière plastique qui sont destinés |
Art. 5.Materialen en voorwerpen van kunststof, die bestemd zijn om |
à être mis en contact avec des denrées alimentaires, quand ils sont | met voedingsmiddelen in aanraking te komen, dienen, wanneer ze in de |
mis dans le commerce à un autre stade que la vente au détail, doivent | handel worden gebracht andere dan de verkoop in de detailhandel, |
être accompagnés d'une déclaration écrite qui : | vergezeld te gaan van een schriftelijke verklaring die : |
a) est conforme à l'article 16 du Règlement (CE) N° 1935/2004 du | a) in overeenstemming is met artikel 16 van de Verordening (EG) nr. |
Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 concernant les | 1935/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 |
matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées | inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in |
alimentaires; | contact te komen; |
b) pour les substances faisant l'objet d'une restriction dans les | b) in geval van stoffen waarvoor bij gebruik in voedingsmiddelen een |
denrées alimentaires, fournit des informations adéquates obtenues par | beperking geldt, adequate, op grond van experimentele gegevens of |
des données expérimentales ou un calcul théorique sur leur niveau de | theoretische berekeningen verkregen informatie verstrekt over de |
specifieke migratiewaarde van die stoffen alsmede, indien van | |
migration spécifique et, le cas échéant, les critères de pureté | toepassing, de zuiverheidscriteria overeenkomstig koninklijk besluit |
conformément à l'arrêté royal du 14 juillet 1997 relatif aux critères | van 14 juli 1997 betreffende zuiverheidseisen voor additieven die in |
de pureté des additifs pouvant être utilisés dans les denrées | voedingsmiddelen mogen worden gebruikt teneinde de gebruiker van deze |
alimentaires pour permettre à l'utilisateur de ces matériaux et objets | materialen en voorwerpen in staat te stellen de desbetreffende |
de se conformer aux dispositions communautaires applicables ou, à | communautaire bepalingen, of bij ontbreken daarvan, de nationale |
défaut, aux dispositions nationales applicables aux denrées | bepalingen met betrekking tot voedingsmiddelen, na te leven. |
alimentaires. | |
Réutilisation des matériaux | Hergebruik van materialen |
Art. 6.§ 1er. Exclusivement les ateliers de transformation peuvent |
Art. 6.§ 1. Enkel verwerkingsbedrijven mogen hun niet bevuilde afval |
utiliser leurs chutes de matières plastiques non souillées inhérentes | van de kunststoffen, afkomstig van het fabricageprocédé, gebruiken, op |
au procédé de fabrication, pour autant que les matériaux et objets | voorwaarde dat de aldus verkregen materialen en voorwerpen voldoen aan |
ainsi obtenus satisfassent aux dispositions du présent arrêté. | de bepalingen van dit besluit. |
§ 2. Les matériaux et objets en matière plastique peuvent être | § 2. Materialen en voorwerpen uit kunststof mogen gerecycleerd en |
recyclés et utilisés pour être mis en contact avec les denrées | gebruikt worden om met voedingsmiddelen in contact te komen, op |
alimentaires, à la condition que le produit fini satisfasse aux | voorwaarde dat het eindproduct aan de bepalingen van dit besluit |
dispositions du présent arrêté et que le procédé de recyclage ait été | voldoet en dat het recyclageprocédé door de Minister, die de |
approuvé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, op advies van de Hoge |
sur avis du Conseil supérieur d'Hygiène. Cette approbation est valable | Gezondheidsraad erkend is. Deze erkenning is vijf jaar geldig en |
5 ans et renouvelable sur simple demande écrite. | hernieuwbaar door een schriftelijke aanvraag. |
Chaque procédé de recyclage devra faire l'objet d'un dossier | Elk recyclageprocédé moet het onderwerp zijn van een technisch |
technique, ce dossier sera constitué des données nécessaires à | dossier, dit dossier moet worden samengesteld met de gegevens nodig |
l'évaluation de la sécurité du procédé de recyclage par le Conseil | voor de evaluatie van de veiligheid van het recyclageprocédé door de |
supérieur d'Hygiène. | Hoge Gezondheidsraad. |
Art. 7.Les points I, II, III, IV, VII,2, VIII et X de l'annexe 1 de |
Art. 7.De punten I, II, III, IV, VII,2, VIII en X van bijlage 1 van |
l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets | het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen en |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires modifiée | voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen |
par les arrêtés royaux des 9 juillet 1993, 24 novembre 1997, 20 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juli 1993, 24 november |
septembre 1998, 31 janvier 2001 et 10 décembre 2002 sont abrogés. | 1997, 20 september 1998, 31 januari 2001 en 10 december 2002 worden |
Art. 8.A titre transitoire, la fabrication et l'importation de |
opgeheven. Art. 8.Bij wijze van overgangsmaatregel, is de invoer en de fabricage |
matériaux et d'objets en matière plastique destinées à entrer en | van materialen en voorwerpen van kunststof die bestemd zijn om met |
contact avec les denrées alimentaires qui ne satisfont pas aux | voedingsmiddelen in aanraking te komen en die niet aan de bepalingen |
dispositions du présent arrêté, mais qui satisfont aux dispositions de | van dit besluit voldoen maar die voldoen aan het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets | van 11 mei 1992 betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont autorisées jusqu'au 28 février 2006. | voedingsmiddelen in aanraking te komen, toegelaten tot 28 februari 2006. |
Art. 9.§ 1. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 9.§ 1. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées et poursuivies conformément aux dispositions de l'arrêté | opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het |
royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par | koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et | controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
modifiant diverses dispositions légales. | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van de diverse |
§ 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies | wettelijke bepalingen. § 2. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
conformément à la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de | gestraft overeenkomstig de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires | bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van |
et les autres produits. | voedingsmiddelen en andere producten. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. |
Art. 11.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 11.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
CHAPITRE 1er : Liste de substances | HOOFDSTUK 1 : LIJST VAN STOFFEN |
Liste des substances qui peuvent être utilisées pour la fabrication | Lijst van stoffen waarvan het gebruik bij de fabricage van materialen |
des matériaux et objets en matière plastique. | en voorwerpen van kunststof toegelaten is. |
Liste 1 : les monomères et autres substances de départ. | Lijst 1 : monomeren en andere uitgangsstoffen. |
Liste 2 : les additifs. | Lijst 2 : additieven. |
Liste 3 : les auxiliaires de polymérisation. | Lijst 3 : polymerisatiehulpstoffen. |
Liste 4 : produits obtenus par fermentation bactérienne. | Lijst 4 : producten verkregen door middel van bacteriële fermentatie. |
Liste 5 : Note concernant la colonne "restrictions et/ou | Lijst 5 : Noten betreffende de kolom "beperkingen en/of specificaties" |
spécifications" des listes 1, 2, 3 et 4. | van de lijsten 1, 2, 3 en 4. |
Liste 6 : Spécifications concernant les substances des listes 1, 2, 3 | Lijst 6 : Specificaties betreffende de substanties van de lijsten 1, |
et 4. | 2, 3 en 4. |
LISTE 1 : les monomères et autres substances de départ. | LIJST 1 : Lijst van monomeren en andere uitgangsstoffen |
INTRODUCTION GENERALE | ALGEMENE INLEIDING |
1. Cette annexe contient la liste de monomères ou autres substances de | 1. Deze bijlage bevat de lijst van monomeren of andere |
départ. La liste comprend : | uitgangsstoffen. In de lijst zijn opgenomen : |
- les substances destinées à la fabrication de composés | - verbindingen die polymerisatie, waarin begrepen polycondensatie, |
macromoléculaires organiques par polymérisation, polycondensation, | polyadditie en alle andere soortgelijke processen, ondergaan voor de |
polyaddition ou par tout autre processus similaire, | vervaardiging van macromoleculen; |
- les substances macromoléculaires, naturelles ou synthétiques, | - natuurlijke en synthetische macromoleculaire verbindingen die bij de |
utilisées pour la fabrication des substances macromoléculaires | vervaardiging van gemodificeerde macromoleculen worden gebruikt, als |
modifiées si les monomères ou autres substances de départ nécessaires | de voor de synthese van deze verbindingen benodigde monomeren of |
à leur synthèse ne figurent pas dans la liste, | andere uitgangsstoffen niet in de lijst zijn opgenomen; |
- les substances utilisées pour modifier les substances | - verbindingen die worden gebruikt voor de modificering van bestaande |
macromoléculaires existantes, naturelles ou synthétiques. | natuurlijke of synthetische macromoleculaire verbindingen. |
2. La liste ne comprend pas les sels (y compris les sels doubles et | 2. Aluminium-, ammonium-, calcium-, ijzer-, magnesium-, kalium-, |
les sels acides) d'aluminium, d'ammonium, de calcium, de fer, de | natrium- en zinkzouten (met inbegrip van dubbelzouten en zure zouten) |
magnésium, de potassium, de sodium et de zinc des acides, phénols ou | van de toegelaten zuren, fenolen en alcoholen, welke ook zijn |
alcools autorisés qui sont aussi autorisés; cependant, les | toegelaten, zijn niet in de lijst opgenomen. In de lijst zijn echter |
désignations contenant « acide(s) ... sels » figurent dans les listes | namen opgenomen als « ... zuur, zouten » of « ... zuren, zouten » als |
het desbetreffende vrije zuur of de desbetreffende vrije zuren niet | |
si le ou les acides correspondants n'y figurent pas. Dans ce cas, le | wordt of worden genoemd. In dergelijke gevallen betekent de term « |
sens de l'expression « sels » est « sels d'aluminium, d'ammonium, de | zouten » : « aluminium-, ammonium-, calcium-, ijzer-, magnesium-, |
calcium, de fer, de magnésium, de potassium, de sodium et de zinc ». | kalium-, natrium- en zinkzouten ». |
3. La liste ne comprend pas les substances suivantes, bien qu'elles | 3. De volgende stoffen zijn ookniet in de lijst opgenomen, alhoewel ze |
puissent être présentes : | aanwezig kunnen zijn : |
a) les substances qui pourraient être présentes dans le produit fini telles que : | a) stoffen die in het eindproduct aanwezig zouden kunnen zijn als : |
- les impuretés dans les substances utilisées, | - verontreinigingen van de gebruikte stoffen, |
- les intermédiaires de réaction, | - tijdens de reactie gevormde tussenproducten, |
- les produits de décomposition; | - ontledingsproducten; |
b) les oligomères et substances macromoléculaires, naturelles ou | b) oligomeren en natuurlijke of synthetische macromoleculaire stoffen |
synthétiques, ainsi que leurs mélanges si les monomères ou substances | alsmede mengsels daarvan, als de voor de synthese van deze |
de départ nécessaires à leur synthèse figurent dans la liste; | verbindingen benodigde monomeren of uitgangsstoffen in de lijst zijn |
c) les mélanges de substances autorisées. | opgenomen; c) mengsels van de toegelaten stoffen. |
Les matériaux et objets qui contiennent les substances indiquées sous | Materialen en voorwerpen die de onder a), b) en c) genoemde |
a), b) et c) doivent satisfaire aux exigences des articles 4 et 5 de | verbindingen bevatten, dienen te voldoen aan de eisen die zijn |
l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets | vastgelegd in artikelen 4 en 5van het koninklijk besluit van 11 mei |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. | 1992 betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met |
voedingsmiddelen in aanraking te komen. | |
4. Les substances doivent être de bonne qualité technique en ce qui | 4. De stoffen dienen van goede technische kwaliteit te zijn wat de |
concerne les critères de pureté. | zuiverheidscriteria betreft. |
5. La liste contient les informations suivantes : | 5. De lijst bevat de volgende informatie : |
- colonne 1 (n° Réf.) : le numéro de référence CEE, dans le domaine | - kolom 1 (Ref.-nr.) : het EEG-referentienummer voor |
des matériaux d'emballage, relatif aux substances sur la liste, | verpakkingsmateriaal van de stoffen op de lijst; |
- colonne 2 (n° CAS) : le numéro d'enregistrement CAS (Chemical | - kolom 2 (CAS-nr.) : het CAS (Chemical Abstracts |
Abstracts Service), | Service)-registratienummer; |
- colonne 3 (dénomination) : la dénomination chimique, | - kolom 3 (Naam) : de chemische naam; |
- colonne 4 (restrictions et/ou spécifications). Elles peuvent comprendre : | - kolom 4 (Beperkingen en/of specificaties). Het kan gaan om : |
o la limite de migration spécifique (LMS), | o de specifieke migratielimiet (SML); |
o la quantité maximale permise de substance dans le matériau ou objet | o de maximaal toegelaten hoeveelheid (QM) van de stof in het |
fini (QM), | eindproduct (materiaal of voorwerp); |
o la quantité maximale permise de substance dans le matériau ou objet | o de maximaal toegelaten hoeveelheid van de stof in het eindmateriaal |
exprimée en mg par 6 dm2 de surface en contact avec les denrées alimentaires (QMS), o toute autre restriction indiquée de manière expresse, o toute spécification concernant la substance ou le polymère. 6. Si une substance figurant sur la liste comme composé spécifique est également couverte par un terme générique, les restrictions applicables à cette substance sont celles qui sont indiquées pour le composé spécifique. 7. Lorsqu'il y a contradiction entre le numéro CAS et la dénomination chimique, la dénomination chimique est prioritaire. S'il y a contradiction entre le numéro CAS repris dans l'Einecs (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) et le registre CAS, c'est le numéro CAS du registre CAS qui est applicable. 8. Un certain nombre d'abréviations ou d'expressions figurent à la | of voorwerp, uitgedrukt in mg per 6 dm2 van het oppervlak dat met het voedingsmiddel in aanraking komt (QMA); o eventuele andere specifiekvermelde beperkingen; o eventuele specificaties betreffende de stof of het polymeer. 6. Als een stof die in de lijst afzonderlijkwordt vermeld, tevens valt onder een algemene benaming, gelden voor deze verbinding de beperkingen die bij de afzonderlijke vermelding zijn opgenomen. 7. Wanneer er een strijdigheid is tussen het CAS-nr. en de chemische naam, heeft de chemische naam voorrang boven het CAS-nr. Als er een strijdigheid is tussen het CAS-nr. in de Einecs en dat in de CAS-Registry, geldt het CAS-nr. in de CAS-Registry. |
colonne 4 du tableau. Leur signification est la suivante : | 8. In kolom 4 van de tabel wordt een aantal afkortingen en |
uitdrukkingen gebruikt; de betekenis hiervan is als volgt : | |
LD = limite de détection de la méthode d'analyse. | DG = Detectiegrens van de analysemethode |
PF = matériau ou objet fini. | EP = Eindproduct |
NCO = groupement isocyanate. | NCO = Isocyanaat-groep |
ND = non décelable. Aux fins du présent arrêté, « non décelable » | NA = Niet aantoonbaar. In dit besluit wordt onder « niet aantoonbaar » |
signifie que la substance ne devrait pas être détectée par une méthode | verstaan dat de stof niet met een gevalideerde analysemethode die bij |
d'analyse validée qui pourrait la détecter à la limite de détection | de opgegeven detectiegrens (DG) detecteert, wordt aangetroffen. Indien |
spécifiée. Si une telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut être utilisée en attendant le développement d'une méthode validée. QM = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le matériau ou objet. Aux fins du présent arrêté, la quantité de la substance dans le matériau ou l'objet est déterminée par une méthode d'analyse validée. Si une telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode validée. | zo'n methode nog niet bestaat, mag in afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een analysemethode worden gebruikt die bij de detectiegrens geschikte prestatiekenmerken heeft. QM = maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het materiaal of voorwerp. Voor de toepassing van dit besluit wordt het gehalte van de stof in het materiaal of voorwerp met een gevalideerde analysemethode bepaald. Indien zo'n methode nog niet bestaat, mag in afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een analysemethode worden gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte prestatiekenmerken heeft. |
QM(T) = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le | QM(T) = Maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het materiaal |
matériau ou l'objet exprimée comme le total du groupement ou de la ou | of voorwerp uitgedrukt als totaal van de aangegeven stof(fen) of deel |
des substances indiquées. Aux fins du présent arrêté, la quantité de | daarvan. Voor de toepassing van dit besluit moet het gehalte van de |
la substance dans le matériau ou l'objet devrait être déterminée par | stof in het materiaal of voorwerp met een gevalideerde analysemethode |
une méthode d'analyse validée. Si une telle méthode n'existe pas | worden bepaald. Indien een dergelijke methode nog niet bestaat, mag in |
actuellement, une méthode d'analyse avec des caractéristiques de | afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een |
performance appropriées à la limite spécifiée peut être utilisée en | analysemethode worden gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte |
attendant la mise au point d'une méthode validée. | prestatiekenmerken heeft; |
QMS = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le | QMA = Maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het eindmateriaal |
matériau ou l'objet fini exprimé en mg par 6 dm2 de la surface en | of -voorwerp, uitgedrukt in mg per 6 dm2 van het oppervlak dat met het |
contact avec les denrées alimentaires. Aux fins du présent arrêté, la | voedingsmiddel in aanraking komt. Voor de toepassing van dit besluit |
quantité de la substance à la surface du matériau ou de l'objet | moet het gehalte van de stof in het oppervlakvan het materiaal of |
devrait être déterminée par une méthode d'analyse validée. Si une | voorwerp met een gevalideerde analysemethode worden bepaald. Indien |
telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec | een dergelijke methode nog niet bestaat, mag in afwachting van de |
des caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée | ontwikkeling van een gevalideerde methode een analysemethode worden |
peut être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode | gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte prestatiekenmerken |
validée. | heeft; |
QMS(T) = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le | QMA(T) = Maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het materiaal |
matériau ou l'objet exprimée en mg du total du groupement ou de la ou | of voorwerp als totaal van de aangegeven stof(fen) of deel daarvan, |
des substances indiquées par 6 dm2 de la surface en contact avec les | uitgedrukt in mg per 6 dm2 van het oppervlakdat met het voedingsmiddel |
denrées alimentaires. Aux fins du présent arrêté, la quantité de la | in aanraking komt. Voor de toepassing van dit besluit moet het gehalte |
substance à la surface du matériau ou de l'objet devrait être | van de stof in het oppervlakvan het materiaal of voorwerp met een |
déterminée par une méthode d'analyse validée. Si une telle méthode | gevalideerde analysemethode worden bepaald. Indien een dergelijke |
n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des | methode nog niet bestaat, mag in afwachting van de ontwikkeling van |
caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut | een gevalideerde methode een analysemethode worden gebruikt die bij de |
être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode validée. | opgegeven limiet geschikte prestatiekenmerken heeft; |
LMS = limite de migration spécifique dans la denrée alimentaire ou | SML = Specifieke migratielimiet in voedingsmiddelen of in simulanten, |
dans le simulant alimentaire, à moins qu'elle ne soit précisée | tenzij anders aangegeven. Voor de toepassing van dit besluit moet de |
différemment. Aux fins du présent arrêté, la migration spécifique de | specifieke migratie van de stof met een gevalideerde analysemethode |
la substance devrait être déterminée par une méthode d'analyse | |
validée. Si une telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode | worden bepaald. Indien een dergelijke methode nog niet bestaat, mag in |
d'analyse avec des caractéristiques de performance appropriées à la | afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een |
limite spécifiée peut être utilisée en attendant la mise au point | analysemethode worden gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte |
d'une méthode validée. | prestatiekenmerken heeft; |
LMS(T) = limite de migration spécifique dans la denrée alimentaire ou | SML(T) = Specifieke migratielimiet in voedingsmiddelen of in |
dans le simulant alimentaire exprimée comme le total du groupement ou | simulanten, uitgedrukt als totaal van de aangegeven stof(fen) of deel |
de la ou des substances indiquées. Aux fins du présent arrêté, la | daarvan. Voor de toepassing van dit besluit moet de specifieke |
migration spécifique de la substance devrait être déterminée par une | migratie van de stoffen met een gevalideerde analysemethode worden |
méthode d'analyse validée à la limite spécifiée. Si une telle méthode | bepaald. Indien zo'n methode nog niet bestaat, mag in afwachting van |
n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des | |
caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut | de ontwikkeling van een gevalideerde methode een analysemethode worden |
être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode validée. | gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte prestatiekenmerken |
Section A : LISTE DES MONOMERES ET AUTRES SUBSTANCES DE DEPART | heeft. Deel A : Lijst van monomeren en andere uitgangsstoffen die reeds zijn |
AUTORISES | toegelaten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section B : LISTE DES MONOMERES ET AUTRES SUBSTANCES DE DEPART QUI | Deel B : Lijst van monomeren en andere uitgangsstoffen die, in |
PEUVENT CONTINUER A ETRE UTILISES DANS L'ATTENTE D'UNE DECISION SUR | afwachting van de beslissing over opname in deel A, nog mogen worden |
LEUR INCLUSION | gebruikt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Liste 2 : Les additifs. | LIJST 2 : ADDITIEVEN |
INTRODUCTION GENERALE. | ALGEMENE INLEIDING |
1. La présente liste contient : | 1. Deze lijst bevat : |
a) des substances incorporées à la matière plastique afin de modifier | a) stoffen die in kunststoffen worden verwerkt om een technisch effect |
les caractéristiques techniques du produit fini, notamment les « | in het eindproduct te verkrijgen, met inbegrip van « polymere |
additifs polymériques », et qui restent dans le produit fini; | additieven ». Het is de bedoeling dat deze stoffen in het eindproduct |
aanwezig zijn; | |
b) des substances favorisant la polymérisation. | b) stoffen die worden gebruikt om een geschikt medium voor |
polymerisatie te verkrijgen. | |
Les substances visées aux points a) et b) sont ci-après dénommées « | Onder a) en b) bedoelde stoffen hierna « additieven » genoemd. |
additifs ». On entend par « additifs polymériques » tout polymère et/ou | Onder « polymere additieven » verstaan polymeren en/of prepolymeren |
prépolymère et/ou oligomère susceptible(s) d'être ajouté(s) à des | en/of oligomeren, die aan kunststoffen kunnen worden toegevoegd om een |
matières plastiques pour obtenir un effet technique, mais qui ne | technisch effect te verkrijgen maar die niet kunnen worden gebruikt in |
peuvent pas être utilisés en l'absence d'autres polymères comme | afwezigheid van andere polymeren als voornaamste structurele component |
principal composant structurel des matériaux et objets finis. Ils | van eindproducten. Hieronder vallen ook stoffen die kunnen worden |
incluent également les substances qui peuvent être ajoutées au milieu de polymérisation. | toegevoegd aan het medium waarin de polymerisatie plaatsvindt. |
La liste ne comprend pas : | De volgende stoffen zijn niet in deze lijst opgenomen : |
a) les additifs utilisés uniquement dans la fabrication de : | a) additieven die alleen worden gebruikt bij de vervaardiging van : |
- revêtements de surface provenant de produits résineux ou polymérisés | - deklagen die zijn verkregen uit harsachtige of gepolymeriseerde |
à l'état liquide, de poudre ou de dispersion, tels les vernis, laques, | producten in de vorm van vloeistoffen, poeders of dispersies, zoals |
peintures; | vernissen, lakken, verven; |
- résines époxydes; | - epoxyharsen; |
- adhésifs et promoteurs d'adhésion; | - kleefstoffen en adhesiebevorderende stoffen; |
- encre d'imprimerie; | - drukinkten; |
b) les colorants; | b) kleurstoffen; |
c) les solvants. | c) oplosmiddelen. |
2. La liste ne comprend pas les sels (y compris les sels doubles et | 2. Aluminium-, ammonium-, calcium-, ijzer-, magnesium-, kalium-, |
les sels acides) d'aluminium, d'ammonium, de calcium, de fer, de | natrium- en zinkzouten (met inbegrip van dubbelzouten en zure zouten) |
magnésium, de potassium, de sodium et de zinc des acides, phénols ou | van de toegelaten zuren, fenolen en alcoholen, welke ook zijn |
alcools qui sont aussi autorisés; cependant, les désignations | toegelaten, zijn niet in de lijst opgenomen. In de lijst zijn echter |
contenant « acide(s) ... sels » figurent dans les listes si le ou les | namen opgenomen als « ... zuur, zouten » of « ... zuren, zouten » als |
acides correspondants n'y figurent pas. Dans ce cas, le sens de | het (de) desbetreffende vrije zuur (zuren) niet wordt (worden) |
l'expression « sels » est « sels d'aluminium, d'ammonium, de calcium, | genoemd. In dergelijke gevallen betekent de term « zouten » : « |
de fer, de magnésium, de potassium, de sodium et de zinc ». | aluminium-, ammonium-, calcium-, ijzer-, magnesium-, kalium-, natrium- en zinkzouten ». |
3. La liste ne comprend pas les substances suivantes, bien qu'elles | 3. De volgende stoffen zijn ook niet in de lijst opgenomen, hoewel zij |
puissent être présentes : | aanwezig kunnen zijn : |
a) les substances qui pourraient être contenues dans le produit fini, telles que : | a) stoffen die in het eindproduct aanwezig zouden kunnen zijn, zoals : |
- les impuretés présentes dans les substances utilisées; | - verontreinigingen van de gebruikte stoffen, |
- les intermédiaires de réaction; | - tijdens de reactie gevormde tussenproducten, |
- les produits de décomposition; | - ontledingsproducten; |
b) les mélanges de substances autorisées. | b) mengsels van de toegelaten stoffen. |
Les matériaux et objets qui contiennent les substances indiquées aux | Materialen en voorwerpen die de onder a) en b) genoemde stoffen |
points a) et b) doivent satisfaire aux exigences des articles 4 et 5 | bevatten, moeten voldoen aan de eisen van artikelen 4 en 5 van het |
de l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets | koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen en |
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. | voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen. |
4. Les substances doivent être de bonne qualité technique en ce qui | 4. De stoffen dienen van goede technische kwaliteit te zijn wat de |
concerne le critère de pureté. | zuiverheidscriteria betreft. |
5. La liste contient les informations suivantes : | 5. De lijst bevat de volgende informatie : |
- colonne 1 (n° Réf.) : le numéro de référence CEE, dans le domaine | - kolom 1 (Ref.-nr.) : het EEG-referentienummer voor |
des matériaux d'emballage, relatif aux substances sur la liste; | verpakkingsmateriaal van de stoffen op de lijst; |
- colonne 2 (n° CAS) : le numéro d'enregistrement CAS (Chemical | - kolom 2 (CAS-nr.) : het CAS (Chemical Abstracts |
Abstracts Service); | Service)-registratienummer; |
- colonne 3 (dénomination) : la dénomination chimique; | - kolom 3 (Naam) : de chemische naam; |
- colonne 4 (restrictions et/ou spécifications). Elles peuvent comprendre : | - kolom 4 (Beperkingen en/of specificaties). Deze kunnen zijn : |
o la limite de migration spécifique (LMS), | o de specifieke migratielimiet (SML); |
o la quantité maximale permise de substance dans le matériau ou objet | o de maximaal toegelaten hoeveelheid (QM) van de stof in het |
fini (QM), | eindproduct (materiaal of voorwerp); |
o la quantité maximale permise de substance dans le matériau ou objet | o de maximaal toegelaten hoeveelheid van de stof in het eindmateriaal |
exprimée en mg par 6 dm2 de surface en contact avec les denrées alimentaires (QMS), o toute autre restriction indiquée de manière expresse, o toute spécification concernant la substance ou le polymère. 6. Si une substance figurant sur la liste comme composé spécifique est également couverte par un terme générique, les restrictions applicables à cette substance sont celles qui sont indiquées pour le composé spécifique. 7. Lorsqu'il y a contradiction entre le numéro CAS et la dénomination chimique, la dénomination chimique est prioritaire. S'il y a contradiction entre le numéro CAS repris dans l'Einecs (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) et le registre CAS, c'est le numéro CAS du registre CAS qui est applicable. 8. Un certain nombre d'abréviations ou d'expressions figurent à la | of voorwerp, uitgedrukt in mg per 6 dm2 van het oppervlak dat met het voedingsmiddel in aanraking komt (QMA); o eventuele andere specifiek vermelde beperkingen; o eventuele specificaties betreffende de stof of het polymeer. 6. Als een stof die in de lijst afzonderlijk wordt vermeld, tevens valt onder een algemene benaming, gelden voor deze verbinding de beperkingen die bij de afzonderlijke vermelding zijn opgenomen. 7. Wanneer er een strijdigheid is tussen het CAS-nr. en de chemische naam, heeft de chemische naam voorrang boven het CAS-nr. Als er een strijdigheid is tussen het CAS-nr. in de Einecs en dat in de CAS-Registry, geldt het CAS-nr. in de CAS-Registry. |
colonne 4 du tableau. | 8. In kolom 4 van de tabel wordt een aantal afkortingen en |
Leur signification est la suivante : | uitdrukkingen gebruikt; de betekenis hiervan is als volgt : |
LD = limite de détection de la méthode d'analyse. | DG = Detectiegrens van de analysemethode |
PF = matériau ou objet fini. | EP = Eindproduct |
NCO = groupement isocyanate. | NCO = Isocyanaat-groep |
ND = non décelable. Aux fins du présent arrêté, « non décelable » | NA = Niet aantoonbaar. In dit besluit wordt onder « niet aantoonbaar » |
signifie que la substance ne devrait pas être détectée par une méthode | verstaan dat de stof niet met een gevalideerde analysemethode die bij |
d'analyse validée qui pourrait la détecter à la limite de détection | de opgegeven detectiegrens (DG) detecteert, wordt aangetroffen. Indien |
spécifiée. Si une telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut être utilisée en attendant le développement d'une méthode validée. QM = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le matériau ou objet. Aux fins du présent arrêté, la quantité de la substance dans le matériau ou l'objet est déterminée par une méthode d'analyse validée. Si une telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode validée; | zo'n methode nog niet bestaat, mag in afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een analysemethode worden gebruikt die bij de detectiegrens geschikte prestatiekenmerken heeft. QM = maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het materiaal of voorwerp. Voor de toepassing van dit besluit wordt het gehalte van de stof in het materiaal of voorwerp met een gevalideerde analysemethode bepaald. Indien zo'n methode nog niet bestaat, mag in afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een analysemethode worden gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte prestatiekenmerken heeft. |
QM(T) = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le | QM(T) = Maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het materiaal |
matériau ou l'objet exprimée comme le total du groupement ou de la ou | of voorwerp uitgedrukt als totaal van de aangegeven stof(fen) of deel |
des substances indiquées. Aux fins du présent arrêté, la quantité de | daarvan. Voor de toepassing van dit besluit moet het gehalte van de |
la substance dans le matériau ou l'objet devrait être déterminée par | stof in het materiaal of voorwerp met een gevalideerde analysemethode |
une méthode d'analyse validée. Si une telle méthode n'existe pas | worden bepaald. Indien een dergelijke methode nog niet bestaat, mag in |
actuellement, une méthode d'analyse avec des caractéristiques de | afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een |
performance appropriées à la limite spécifiée peut être utilisée en | analysemethode worden gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte |
attendant la mise au point d'une méthode validée. | prestatiekenmerken heeft; |
QMS = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le | QMA = Maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het eindmateriaal |
matériau ou l'objet fini exprimé en mg par 6 dm2 de la surface en | of -voorwerp, uitgedrukt in mg per 6 dm2 van het oppervlak dat met het |
contact avec les denrées alimentaires. Aux fins du présent arrêté, la | voedingsmiddel in aanraking komt. Voor de toepassing van deze |
quantité de la substance à la surface du matériau ou de l'objet | richtlijn moet het gehalte van de stof in het oppervlakvan het |
devrait être déterminée par une méthode d'analyse validée. Si une | materiaal of voorwerp met een gevalideerde analysemethode worden |
telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec | bepaald. Indien een dergelijke methode nog niet bestaat, mag in |
des caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée | afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een |
peut être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode | analysemethode worden gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte |
validée. | prestatiekenmerken heeft; |
QMS(T) = quantité maximale permise de substance « résiduelle » dans le | QMA(T) = Maximaal toegelaten restgehalte van de stof in het materiaal |
matériau ou l'objet exprimée en mg du total du groupement ou de la ou | of voorwerp als totaal van de aangegeven stof(fen) of deel daarvan, |
des substances indiquées par 6 dm2 de la surface en contact avec les | uitgedrukt in mg per 6 dm2 van het oppervlakdat met het voedingsmiddel |
denrées alimentaires. Aux fins du présent arrêté, la quantité de la | in aanraking komt. Voor de toepassing van dit besluit moet het gehalte |
substance à la surface du matériau ou de l'objet devrait être | van de stof in het oppervlakvan het materiaal of voorwerp met een |
déterminée par une méthode d'analyse validée. Si une telle méthode | gevalideerde analysemethode worden bepaald. Indien een dergelijke |
n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des | methode nog niet bestaat, mag in afwachting van de ontwikkeling van |
caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut | een gevalideerde methode een analysemethode worden gebruikt die bij de |
être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode validée. | opgegeven limiet geschikte prestatiekenmerken heeft; |
LMS = limite de migration spécifique dans la denrée alimentaire ou | SML = Specifieke migratielimiet in voedingsmiddelen of in simulanten, |
dans le simulant alimentaire, à moins qu'elle ne soit précisée | tenzij anders aangegeven. Voor de toepassing van dit besluit moet de |
différemment. Aux fins du présent arrêté, la migration spécifique de | specifieke migratie van de stof met een gevalideerde analysemethode |
la substance devrait être déterminée par une méthode d'analyse | |
validée. Si une telle méthode n'existe pas actuellement, une méthode | worden bepaald. Indien een dergelijke methode nog niet bestaat, mag in |
d'analyse avec des caractéristiques de performance appropriées à la | afwachting van de ontwikkeling van een gevalideerde methode een |
limite spécifiée peut être utilisée en attendant la mise au point | analysemethode worden gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte |
d'une méthode validée. | prestatiekenmerken heeft; |
LMS(T) = limite de migration spécifique dans la denrée alimentaire ou | SML(T) = Specifieke migratielimiet in voedingsmiddelen of in |
dans le simulant alimentaire exprimée comme le total du groupement ou | simulanten, uitgedrukt als totaal van de aangegeven stof(fen) of deel |
de la ou des substances indiquées. Aux fins du présent arrêté, la | daarvan. Voor de toepassing van dit besluit moet de specifieke |
migration spécifique de la substance devrait être déterminée par une | migratie van de stoffen met een gevalideerde analysemethode worden |
méthode d'analyse validée à la limite spécifiée. Si une telle méthode | bepaald. Indien zo'n methode nog niet bestaat, mag in afwachting van |
n'existe pas actuellement, une méthode d'analyse avec des | |
caractéristiques de performance appropriées à la limite spécifiée peut | de ontwikkeling van een gevalideerde methode een analysemethode worden |
être utilisée en attendant la mise au point d'une méthode validée. | gebruikt die bij de opgegeven limiet geschikte prestatiekenmerken heeft. |
Section A : Liste des additifs autorisés. | Deel A : Lijst van additieven die reeds zijn toegelaten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section B : LISTE DES ADDITIFS QUI PEUVENT CONTINUER A ETRE UTILISES | Deel B : LIJST VAN ADDITIEVEN DIE, IN AFWACHTING VAN DE BESLISSING |
DANS L'ATTENTE D'UNE DECISION SUR LEUR INCLUSION | OVER OPNAME IN DEEL A, NOG MOGEN WORDEN GEBRUIKT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Liste 3 : LISTE DES AUXILIAIRES DE POLYMERISATION | Lijst 3 : LIJST VAN DE POLYMERISATIEHULPSTOFFEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
LISTE 4 : PRODUITS OBTENUS PAR FERMENTATION BACTERIENNE. | LIJST 4 : DOOR MIDDEL VAN BACTERI"LE FERMENTATIE VERKREGEN PRODUCTEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
LISTE 5 : NOTES CONCERNANT LA COLONNE "RESTRICTIONS ET/OU SPECIFICATIONS » | LIJST 5 : NOTEN BETREFFENDE DE KOLOM "BEPERKINGEN EN/OF SPECIFICATIES" |
(1) Avertissement : La LMS risque d'être dépassée dans les simulateurs | (1) NB : de kans bestaat dat bij gebruik van simulanten voor vette |
d'aliments gras. | |
(2) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | voedingsmiddelen de SML wordt overschreden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (2) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de migratie |
n° REF. 10060 et 23920. | van de onder de Ref.-nummers 10060 en 23920 genoemde stoffen de |
(3) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (3) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de migratie |
n° REF. 15760, 16990, 47680, 53650 et 89440. | van de onder de Ref.-nummers 15760, 16990, 47680, 53650 en 89440 |
(4) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (4) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de migratie |
n° REF. 19540, 19960 et 64800. | van de onder de Ref.-nummers 19540, 19960 en 64800 genoemde stoffen de |
(5) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (5) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de migratie |
n° REF. 14200, 14230 et 41840. | van de onder de Ref.-nummers 14200, 14230 en 41840 genoemde stoffen de |
(6) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (6) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de migratie |
n° REF. 66560 et 66580. | van de onder de Ref.-nummers 66560 en 66580 genoemde stoffen de |
(7) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (7) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de migratie |
n° REF. 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200 et 92030. | van de onder de Ref.-nummers 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, |
(8) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | 89200 en 92030 genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag |
overschrijden. | |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (8) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de migratie |
n° REF. 38000, 42400, 64320, 67896, 73040, 85760, 85840, 85920 et 95725. (9) Avertissement : la migration de la substance risque de détériorer les caractéristiques organoleptiques de l'aliment avec lequel elle est en contact et, dans ce cas, le produit fini risque de ne pas être conforme au 2e alinéa de l'article 5 de l'arrêté royal du 11 mai 1992 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. (10) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | van de onder de Ref.-nummers 38000, 42400, 64320, 67896, 73040, 85760, 85840, 85920 en 95725 genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. (9) NB : de kans bestaat dat de migratie van de stof de organoleptische eigenschappen van het voedingsmiddel dat ermee in aanraking komt, ongunstig beïnvloedt en dat het eindproduct daardoor niet meer aan het bepaalde in artikel 5, tweede streepje, van het koninklijk besluit van 11 mei 1992 betreffende materialen en voorwerpen bestemd om met voedingsmiddelen in aanraking te komen voldoet. (10) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | migratie van de onder de Ref.-nummers 30180, 40980, 63200, 65120, |
n° REF. 30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 et 73120. | 65200, 65280, 65360, 65440 en 73120 genoemde stoffen de desbetreffende |
(11) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances (exprimée en | (11) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
iode) visées sous les n° REF. 45200, 64320, 81680 et 86800. | migratie van de onder de Ref.-nummers 45200, 64320, 81680 en 86800 |
(12) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen (uitgedrukt als jood) de desbetreffende limiet niet |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | mag overschrijden. (12) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 36720, 36800, 36840 et 92000. | migratie van de onder de Ref.-nummers 36720, 36800, 36840 en 92000 |
(13) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (13) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 39090 et 39120. | migratie van de onder de Ref.-nummers 39090 en 39120 genoemde stoffen |
(14) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (14) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 44960, 68078, 82020 et 89170. | migratie van de onder de Ref.-nummers 44960, 68078, 82020 en 89170 |
(15) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (15) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 et 61600. | migratie van de onder de Ref.-nummers 15970, 48640, 48720, 48880, |
(16) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | 61280, 61360 en 61600 genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | mag overschrijden. (16) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 49600, 67520 et 83599. | migratie van de onder de Ref.-nummers 49600, 67520 en 83599 genoemde |
(17) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (17) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, | migratie van de onder de Ref.-nummers 50160, 50240, 50320, 50360, |
50800, 50880, 50960, 51040 et 51120. | 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800, 50880, 50960, 51040 en 51120 |
(18) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (18) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 67600, 67680 et 67760. | migratie van de onder de Ref.-nummers 67600, 67680 en 67760 genoemde |
(19) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (19) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 60400, 60480 et 61440. | migratie van de onder de Ref.-nummers 60400, 60480 en 61440 genoemde |
(20) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (20) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 66400 et 66480. | migratie van de onder de Ref.-nummers 66400 en 66480 genoemde stoffen |
(21) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (21) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 93120 et 93280. | migratie van de onder de Ref.-nummers 93120 en 93280 genoemde stoffen |
(22) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (22) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 17260, 18670, 54880 et 59280. | migratie van de onder de Ref.-nummers 17260, 18670, 54880 en 59280 |
(23) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (23) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 13620, 36840, 40320 et 87040. | migratie van de onder de Ref.-nummers 13620, 36840, 40320 en 87040 |
(24) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (24) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 13720 et 40580. | migratie van de onder de Ref.-nummers 13720 en 40580 genoemde stoffen |
(25) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (25) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 16650 et 51570. | migratie van de onder de Ref.-nummers 16650 en 51570 genoemde stoffen |
(26) QM(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la quantité résiduelle des substances visées | (26) In dit specifieke geval betekent QM(T) dat de som van de |
sous les n° REF. 14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, | restgehalten van de onder de Ref.-nummers 14950, 15700, 16240, 16570, |
19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240 et 25270. | 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240 en 25270 |
(27) QMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la quantité résiduelle des substances visées | (27) In dit specifieke geval betekent QMA(T) dat de som van de |
sous les n° REF. 10599/90A, 10599/91, 10599/92A et 10599/93. | restgehalten van de onder de Ref.-nummers 10599/90A, 10599/91, |
(28) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | 10599/92A en 10599/93 genoemde stoffen de desbetreffende limiet niet |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | mag overschrijden. (28) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 13480 et 39680. | migratie van de onder de Ref.-nummers 13480 en 39680 genoemde stoffen |
(29) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (29) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 22775 et 69920. | migratie van de onder de Ref.-nummers 22775 en 69920 genoemde stoffen |
(30) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | (30) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
n° REF. 86480, 86960 et 87120. | migratie van de onder de Ref.-nummers 86480, 86960 en 87120 genoemde |
(31) Le contrôle de conformité au contact avec des matières grasses | stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
doit s'effectuer à l'aide de simulateurs d'aliments gras saturés comme | (31) Indien in aanraking met vetten moet de naleving worden |
gecontroleerd met behulp van simulanten voor voedingsmiddelen met | |
simulant D. | verzadigde vetten als simulant D. |
(32) Le contrôle de conformité au contact avec des matières grasses | (32) Indien in aanraking met vetten moet de naleving worden |
doit s'effectuer à l'aide d'isoctane comme substitut du simulant D | gecontroleerd met behulp van isooctaan ter vervanging van simulant D |
(instable). | (instabiel). |
(33) QMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | (33) In dit specifieke geval betekent QMA(T) dat de som van de |
dépassée par la somme de la quantité résiduelle des substances visées | restgehalten van de onder de Ref.-nummers 14800 en 45600 genoemde |
sous les n° REF. 14800 et 45600. | stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. |
(34) LMS(T) signifie dans ce cas que la restriction ne doit pas être | (34) In dit specifieke geval betekent SML(T) dat de som van de |
dépassée par la somme de la migration des substances visées sous les | migratie van de onder de Ref.-nummers 55200, 55280 en 55360 genoemde |
n° REF. 55200, 55280 et 55360. » | stoffen de desbetreffende limiet niet mag overschrijden. » . |
LISTE 6 : SPECIFICATIONS | LIJST 6 : SPECIFICATIES |
PARTIE A : Spécifications générales | DEEL A : Algemene specificaties |
Les matériaux et objets fabriqués à l'aide d'isocyanates aromatiques | Het materiaal of voorwerp dat wordt vervaardigd met gebruikmaking van |
ou de colorants préparés par copulation diazoïque ne peuvent libérer | aromatische isocyanaten of van door middel van diazokoppeling bereide |
des amines aromatiques primaires (exprimées en aniline) en quantité | kleurstoffen, mag geen primaire aromatische aminen (uitgedrukt als |
décelable (LD = 0,02 mg/kg d'aliment ou de simulateur d'aliment, | aniline) afgeven in een detecteerbare hoeveelheid (DG = 0,02 mg/kg |
tolérance analytique incluse). Toutefois, les valeurs de migration des | voedingsmiddel of simulant, analysetolerantie inbegrepen). Deze |
amines aromatiques primaires énumérées dans le présent arrêté sont | beperking geldt echter niet voor de migratiewaarde van de primaire |
exclues de cette restriction. | aromatische aminen die in dit besluit zijn opgenomen. |
PARTIE B : Autres spécifications | DEEL B : Andere specificaties |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juillet 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |