| Arrêté royal déterminant l'obligation de déclaration des stocks commerciaux de pétrole et de produits pétroliers et les stocks de produits de substitution | Koninklijk besluit tot vastlegging van de rapportageplicht van de handelsvoorraden van aardolie en aardolieproducten en de voorraden van substitutieproducten | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | 
| 3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal déterminant l'obligation de déclaration | 3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de | 
| des stocks commerciaux de pétrole et de produits pétroliers et les | rapportageplicht van de handelsvoorraden van aardolie en | 
| stocks de produits de substitution | aardolieproducten en de voorraden van substitutieproducten | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 
| l'électricité, l'article 29octies, § 1er, inséré par la loi du 16 | elektriciteitsmarkt, artikel 29octies, § 1, ingevoegd bij de wet van | 
| juillet 2001 et modifié par les lois des 27 juillet 2005 et 8 janvier | 16 juli 2001 en gewijzigd bij de wetten van 27 juli 2005 en 8 januari | 
| 2012 et l'article 30bis, § 2, inséré par la loi du 16 juillet 2001 et | 2012 en artikel 30bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 16 juli 2001 en | 
| remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2008 ; | vervangen bij de programmawet van 22 december 2008; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 12 octobre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | 
| Vu l'avis 70.595/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2021, en | oktober 2021; Gelet op advies 70.595/3 van de Raad van State, gegeven op 30 december | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 24/2022, donné le | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit nr. 24/2022, | 
| 16 février 2022 ; | gegeven op 16 februari 2022; | 
| Vu l'urgence motivée comme suit : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt: | 
| Considérant la publication de la Recommandation 2022/8812 de la | Overwegende de publicatie van Aanbeveling 2022/8812 van de Europese | 
| Commission européenne du 6 décembre 2022 sur le renforcement de la | Commissie van 6 december 2022 betreffende de versterking van het | 
| sécurité d'approvisionnement en pétrole brut et produits pétroliers ; | bevoorradingsbeleid van ruwe aardolie en aardolieproducten; | 
| Considérant que cette recommandation encourage les Etats membres à | Overwegende dat deze aanbeveling de lidstaten aanmoedigt om spoedig | 
| prendre des mesures pour mettre en place un système de surveillance | maatregelen te nemen om een "early-warning" monitoringsysteem op te | 
| d'alerte rapide permettant de signaler les incidents ou les pénuries | stellen om incidenten of tekorten te melden en dat uiterlijk binnen | 
| dès que possible et ceci, au plus tard un mois après la date de la | een termijn van een maand na de datum van Aanbeveling 2022/8812; | 
| recommandation 2022/8812 ; | |
| Considérant que cette recommandation encourage les Etats membres à | Overwegende dat deze aanbeveling de lidstaten aanmoedigt om de | 
| notifier sans délai à la Commission européenne i) tout événement qui | Europese Commissie onverwijld in kennis te stellen van i) elke | 
| pourrait avoir une incidence sur la sécurité de l'approvisionnement en | gebeurtenis die de continuïteit van de oliebevoorrading kan aantasten | 
| pétrole et ii) les mesures préventives ou correctives envisagées au | en ii) de op nationaal niveau overwogen preventieve of corrigerende | 
| niveau national, en vue d'une diffusion appropriée de l'information et | maatregelen, met het oog op een passende verspreiding van informatie | 
| d'un suivi au sein du " Oil Coordination Group », le groupe de travail | en follow-up in de "Oil Coordination Group", de werk- en overleggroep | 
| de consultations des experts nationaux ; | van nationale deskundigen; | 
| Considérant que la mise en oeuvre de cette recommandation nécessite la | Overwegende dat de uitvoering van deze aanbeveling een snelle | 
| mise en place rapide d'un système de rapportage des stocks | implementatie vereist van een systeem voor de melding van | 
| commerciaux, au minimum sur une base hebdomadaire ; | handelsvoorraden, ten minste op wekelijkse basis; | 
| Vu l'avis 72.828/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2022, en | Gelet op advies 72.828/3 van de Raad van State, gegeven op 30 december | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Considérant la Directive 2009/119/CE du Conseil du 14 septembre 2009 | Overwegende Richtlijn 2009/119/EG van de Raad van 14 september 2009 | 
| faisant obligation aux Etats membres de maintenir un niveau minimal de | houdende verplichting voor de lidstaten om minimumvoorraden ruwe | 
| stocks de pétrole brut et/ou de produits pétroliers, l'article 14 ; | aardolie en/of aardolieproducten in opslag te houden, artikel 14; | 
| Considérant la loi du 13 juillet 1976 portant approbation de l'Accord | Overwegende de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de | 
| relatif à un programme international de l'énergie, et de l'Annexe, | Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma, en van de | 
| faits à Paris le 18 novembre 1974, l'article 2, § 2, alinéa 2 ; | Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974, artikel 2, § 2, | 
| Considérant la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des | tweede lid; Overwegende de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | 
| stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la | een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting | 
| création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et | van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | 
| modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la | tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | 
| détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | 
| accises, l'article 15, § 1er/2 ; | daarvan en de controles daarop, artikel 15, § 1/2; | 
| Considérant l'arrêté royal du 25 avril 1977 relatif à la communication | Overwegende het koninklijk besluit van 25 april 1977 betreffende de | 
| des informations concernant l'approvisionnement du pays et des | mededeling van inlichtingen nopens de bevoorrading van het land en van | 
| consommateurs en pétrole et produits pétroliers, l'article 3, § 1er ; | de verbruikers in aardolie en aardolieprodukten, artikel 3, § 1; | 
| Considérant l'arrêté royal du 15 novembre 2017 relatif à l'exigence de | Overwegende het koninklijk besluit van 15 november 2017 betreffende de | 
| déclaration de biocarburants, d'huiles minérales et de leurs produits | rapportageverplichting van biobrandstoffen, minerale oliën en hun | 
| de substitution d'origine biologique ; | substitutieproducten van biologische oorsprong; | 
| Considérant l'arrêté ministériel du 19 mai 2021 relatif à | Overwegende het ministerieel besluit van 19 mei 2021 betreffende de | 
| l'enregistrement des personnes qui interviennent dans le circuit | inschrijving van de personen die optreden in de bevoorradingsketen van | 
| d'approvisionnement du pays et des consommateurs en pétrole et | het land en van de verbruikers van aardolie en aardolieproducten; | 
| produits pétroliers ; | |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Energie, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities | 
Article 1er.Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 26  | 
Artikel 1.De definities in artikel 2 van de wet van 26 januari 2006  | 
| janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de | betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en | 
| pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour | aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer | 
| la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin | van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | 
| 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et | 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het | 
| aux contrôles des produits soumis à accises sont applicables au | voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, zijn | 
| présent arrêté. | van toepassing op dit besluit. | 
| Pour l'application du présent arrêté, les définitions suivantes | Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende definities: | 
| s'appliquent : 1° " loi du 26 janvier 2006 " : la loi du 26 janvier 2006 relative à | 1° "wet van 26 januari 2006": de wet van 26 januari 2006 betreffende | 
| la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits | de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en | 
| pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie | aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer | 
| de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime | van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | 
| général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het | 
| produits soumis à accises ; | voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop; | 
| 2° " arrêté royal du 19 décembre 2018 ": l'arrêté royal du 19 décembre | 2° "koninklijk besluit van 19 december 2018": het koninklijk besluit | 
| 2018 portant création et réglant la composition, les missions et le | van 19 december 2018 houdende de oprichting, de samenstelling, de | 
| fonctionnement du Bureau national du pétrole ; | opdrachten en de werkwijze van het Nationaal Oliebureau; | 
| 3° " arrêté royal du 15 novembre 2017 " :l'arrêté royal du 15 novembre | 3° "koninklijk besluit van 15 november 2017": het koninklijk besluit | 
| 2017 relatif à l'exigence de déclaration de biocarburants, d'huiles | van 15 november 2017 betreffende de rapportageverplichting van | 
| minérales et de leurs produits de substitution d'origine biologique ; | biobrandstoffen, minerale oliën en hun substitutieproducten van | 
| biologische oorsprong; | |
| 4° " Direction générale Energie " : la Direction générale de l'Energie | 4° "Algemene Directie Energie": de Algemene Directie Energie van de | 
| du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie ; | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | 
| 5° " stocks de produits de substitution " : stocks de produits de | 5° "voorraden van substitutieproducten": voorraden van | 
| substitution au pétrole et produits pétroliers dont la loi du 26 | substitutieproducten voor aardolie en aardolieproducten, die niet | 
| janvier 2006 n'impose pas le maintien. | krachtens een in de wet van 26 januari 2006 vervatte verplichting | 
| CHAPITRE 2. - Obligation de déclaration | worden aangehouden. HOOFDSTUK 2. - Rapportageplicht | 
Art. 2.La Direction générale Energie établit les relevés statistiques  | 
Art. 2.De Algemene Directie Energie stelt statistische overzichten op  | 
| des stocks commerciaux de pétrole et de produits pétroliers et des | van de handelsvoorraden aardolie en aardolieproducten en van de | 
| stocks de produits de substitution afin d'évaluer les performances | voorraden van substitutieproducten om de energieprestaties en de | 
| énergétiques et les besoins liés à la couverture de | behoeften in verband met de dekking van de Belgische | 
| l'approvisionnement énergétique belges. | energievoorziening, te kunnen beoordelen. | 
Art. 3.Aux fins de l'application de l'article 2, les sociétés  | 
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 2, rapporteren de  | 
| pétrolières enregistrées informent la Direction générale Energie des | geregistreerde aardoliemaatschappijen aan de Algemene Directie Energie | 
| stocks commerciaux de pétrole et de produits pétroliers et des stocks | de handelsvoorraden van aardolie en aardolieproducten en de voorraden | 
| de produits de substitution qui se trouvent dans leurs dépôts au | van substitutieproducten, die zich op de laatste dag van de week in | 
| dernier jour de la semaine. | hun depots bevinden. | 
Art. 4.Les données visées à l'article 3 sont transmises  | 
Art. 4.De gegevens bedoeld in artikel 3 worden op wekelijkse basis  | 
| hebdomadairement par le déclarant à la Direction générale Energie, au | door de aangever bezorgd aan de Algemene Directie Energie, uiterlijk | 
| plus tard un jour après la fin de la semaine auquelle se rapporte | een dag na het einde van de week waarop de informatie betrekking | 
| l'information. | heeft. | 
| CHAPITRE 3. - Obligation de déclaration dans le cadre d'une crise | HOOFDSTUK 3. - Rapportageplicht in de context van een | 
| d'approvisionnement | bevoorradingscrisis | 
Art. 5.En vue d'évaluer les besoins liés à la couverture de  | 
Art. 5.Om de behoeften in verband met de dekking van de Belgische  | 
| l'approvisionnement énergétique belge, le ministre peut, dans le cas | energiebevoorrading te evalueren, kan de minister, in het kader van | 
| d'une phase de vigilance telle que déterminée à l'article 4 de | een fase van waakzaamheid zoals bepaald in artikel 4 van het | 
| l'arrêté royal du 19 décembre 2018, sur la base de l'avis du Bureau | koninklijk besluit van 19 december 2018, op basis van het advies van | 
| National du Pétrole, ou dans le cas d'une urgence particulière, | het Nationaal Oliebureau, of in geval van bijzondere urgentie | 
| décider d'imposer une obligation de déclaration complémentaire à une | beslissen om een bijkomende rapportageplicht op te leggen aan één of | 
| ou plusieurs sociétés pétrolières enregistrées. La fréquence de la | meerdere betrokken geregistreerde aardoliemaatschappijen. De | 
| déclaration complémentaire se situe entre un jour et une semaine. | frequentie van de bijkomende rapportage bevindt zich tussen een dag en | 
| Le ministre détermine les modalités de déclaration complémentaire, | een week. De minister bepaalt de nadere regels voor de bijkomende rapportage, | 
| notamment la fréquence de la déclaration. | waaronder de frequentie van de rapportage. | 
Art. 6.En cas de crise d'approvisionnement visée à l'article 2, 7°,  | 
Art. 6.In het geval van een bevoorradingscrisis, bedoeld in artikel  | 
| de la loi du 26 janvier 2006, les sociétés pétrolières enregistrées | 2,7°, van de wet van 26 januari 2006, informeren de geregistreerde | 
| informent la Direction générale Energie des stocks commerciaux de | aardolie maatschappijen de Algemene Directie Energie uiterlijk twee | 
| pétrole et de produits pétroliers et des stocks de produits de | dagen nadat het Internationaal Energie Agentschap, de Europese | 
| substitution qui se trouvent dans leurs dépôts au maximum deux jours | Commissie of de Koning de situatie als een bevoorradingscrisis | 
| après la reconnaissance par l'Agence Internationale de l'Energie, la | erkende, over de handelsvoorraden van aardolie en aardolieproducten en | 
| Commission européenne ou le Roi de la crise d'approvisionnement. | de voorraden van substitutieproducten die zijn opgeslagen in hun | 
| Entre le début et la fin de la crise, les sociétés pétrolières | depot. Tussen het begin en het einde van de crisis rust er op de | 
| enregistrées ont une obligation de déclaration complémentaire. La | geregistreerde aardoliebedrijven een verplichting om bijkomend te | 
| fréquence de la déclaration complémentaire se situe entre un jour et | rapporteren. De frequentie van de bijkomende rapportage bevindt zich | 
| une semaine. | tussen een dag en een week. | 
| Le ministre détermine les modalités de déclaration complémentaire, | De minister bepaalt de modaliteiten voor de bijkomende rapportage, | 
| notamment la fréquence de la déclaration. | waaronder de frequentie van de rapportage. | 
Art. 7.La Direction générale Energie notifie les décisions du  | 
Art. 7.De Algemene Directie Energie deelt de beslissingen van de  | 
| ministre aux sociétés pétrolières enregistrées concernées. | minister mee aan de betrokken geregistreerde aardoliemaatschappijen. | 
| CHAPITRE 4. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen | 
Art. 8.La déclaration est faite via les formulaires de déclaration  | 
Art. 8.De rapportage gebeurt volgens de door de Algemene Directie  | 
| mis à disposition par la Direction générale Energie. | Energie ter beschikking gestelde rapportageformulieren. | 
| La déclaration contient notamment les données suivantes : | De rapportage bevat met name de volgende gegevens: | 
| 1° le volume et la quantité et la composition des stocks ; | 1° het volume en de hoeveelheid en de verdeling van de voorraden; | 
| 2° les importations et les exportations par pays d'origine et par pays | 2° de in- en uitvoer per land van oorsprong en per land van | 
| de destination ; | bestemming; | 
| 3° la capacité maximum par produit par dépôt ; | 3° de maximumcapaciteit per product, per depot; | 
| 4° le numéro d'accises et l'adresse (rue, numéro, code postal, | 4° het accijnsnummer en het adres (straat, huisnummer, postcode, | 
| localité) du dépôt ; | vestigingsplaats) van het depot; | 
| 5° le nombre de dépôts ; | 5° het aantal depots; | 
| 6° l'identité du déclarant ; | 6° de identiteit van de aangever; | 
| 7° l'adresse (rue, numéro, code postal, localité) du déclarant ; | 7° het adres (straat, huisnummer, postcode, vestigingsplaats) van de | 
| 8° l'identité, le numéro de téléphone et l'adresse email de la | aangever; 8° de identiteit, het telefoonnummer en het e-mailadres van | 
| personne de contact 1 ; | contactpersoon 1; | 
| 9° l'identité, le numéro de téléphone et l'adresse email de la | 9° de identiteit, het telefoonnummer en het e-mailadres van | 
| personne de contact 2 ; | contactpersoon 2; | 
| 10° le numéro d'accises du déclarant. | 10° het accijnsnummer van de aangever. | 
| Dans les cas visés aux articles 5 et 6, le ministre peut exiger que la | In de gevallen bedoeld in de artikelen 5 en 6 kan de minister bepalen | 
| déclaration contienne également une ou plusieurs données prévues à | dat de rapportage ook een of meerdere van de gegevens zoals voorzien | 
| l'article 3 de l'arrêté royal du 15 novembre 2017 requises pour | in artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 november 2017 moet | 
| l'établissement du bilan tel que prévu à l'article 3 de l'arrêté royal | bevatten die vereist zijn voor het opstellen van de balans zoals | 
| du 15 novembre 2017. | voorzien in artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 november 2017. | 
Art. 9.Les données visées aux articles 3, 5 et 6 sont établies par le  | 
Art. 9.De gegevens bedoeld in de artikelen 3, 5 en 6, worden door de  | 
| déclarant pour chaque numéro de dépôt appartenant à la société | aangever opgemaakt per depotnummer waarover de geregistreerde | 
| pétrolière enregistrée. | aardoliemaatschappij beschikt. | 
Art. 10.Le déclarant s'engage à ce que les données reflètent la  | 
Art. 10.De aangever verbindt zich ertoe de gegevens te bezorgen die  | 
| réalité le plus fidèlement possible. | zo getrouw mogelijk de werkelijkheid weergeven. | 
Art. 11.§ 1er. La Direction générale de l'Energie est responsable du  | 
Art. 11.§ 1. De Algemene Directie Energie is verantwoordelijk voor  | 
| traitement des données collectées. | het verwerken van de verzamelde gegevens. | 
| § 2. Le contrôle administratif du respect des dispositions du présent | § 2. De administratieve controle op de naleving van de bepalingen van | 
| arrêté est effectué par les agents de la Direction générale Energie et | dit besluit geschiedt door de daartoe door de minister gemachtigde | 
| de la Direction générale de l'inspection économique du Service public | ambtenaren van de Algemene Directie Energie en van de Algemene | 
| fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie mandatés à cet | Directie Economische Inspectie van de Federale Overheidsdienst | 
| effet par le ministre. | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | 
| Lorsque la Direction générale Energie constate que les données sont | Wanneer de Algemene Directie Energie vaststelt dat er gegevens | 
| manquantes ou que les données envoyées sont erronées ou incohérentes, | ontbreken, of dat de toegestuurde gegevens foutief of incoherent zijn, | 
| elle demande à la société pétrolière enregistrée concernée de | vraagt zij de betrokken geregistreerde aardoliemaatschappij om deze | 
| compléter ces données, au plus tard deux jours après réception de la | gegevens uiterlijk twee dagen na het ontvangen van de wekelijkse | 
| déclaration hebdomadaire. | rapportage aan te vullen. | 
| La société concernée dispose de deux jours pour compléter les données | De betrokken maatschappij heeft twee dagen de tijd om de gevraagde | 
| manquantes. | gegevens aan te vullen. | 
| Lorsque la Direction générale Energie constate que les données sont | Wanneer de Algemene Directie Energie vaststelt dat er nog gegevens | 
| encore manquantes ou que les données envoyées sont erronées ou | ontbreken, of dat de toegestuurde gegevens foutief of incoherent zijn, | 
| incohérentes, elle peut mettre en demeure le déclarant de satisfaire à | kan zij de aangever in gebreke stellen om zijn verplichtingen na te | 
| ses obligations et demander à prendre connaissance des données | komen en hem vragen kennis te nemen van de gepaste bijzondere gegevens | 
| particulières appropriées, ainsi que de la méthode de calcul et | en van de berekening en evaluatiemethoden waarop deze gegevens | 
| d'évaluation sur laquelle se fondent ces données afin de rectifier les | gebaseerd zijn, teneinde de fouten of incoherenties te verbeteren. | 
| erreurs ou incohérences. | |
| CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | 
Art. 12.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé  | 
Art. 12.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering  | 
| de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 3 février 2023. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, | 
| T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |