Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles 59septies et octies de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne l'accord social 2011 pour le secteur non marchand "
Arrêté royal portant exécution des articles 59septies et octies de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne l'accord social 2011 pour le secteur non marchand Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 59septies en octies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
3 FEVRIER 2012. - Arrêté royal portant exécution des articles 3 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen
59septies et octies de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui 59septies en octies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het
concerne l'accord social 2011 pour le secteur non marchand sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59septies et octies; Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59septies en octies;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 novembre 2011; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 9 november 2011;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 novembre 2011; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 november
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2011; 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 janvier 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 4 januari 2012;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence,
Considérant que le présent arrêté doit être pris et publié le plus Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
rapidement possible, étant donné que les moyens financiers qui sont Overwegende dat dit besluit dringend genomen en bekendgemaakt moet
prévus dans le budget fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire worden aangezien de financiële middelen die voorzien zijn in het
soins de santé, en exécution de l'accord social qui a été conclu en budget binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging,
2011 pour le secteur non marchand, doivent être octroyés le plus in uitvoering van het sociaal akkoord dat in 2011 voor de non-profit
rapidement possible; sector werd gesloten zo snel als mogelijk moeten toegekend worden;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° la loi : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé 1° de wet : de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visé à 1994; 2° RIZIV : het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering
l'article 10 de la loi; zoals bedoeld in artikel 10 van de wet;
3° Service : le Service des soins de santé de l'INAMI; 3° Dienst : de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV;
4° IF.IC : l'Institut de Classification de Fonctions ASBL, ayant son 4° IF.IC : het Instituut Functieclassificatie VZW, met zetel
siège Quai du Commerce 48 à 1000 Bruxelles (numéro BCE 0477 684 319); Handelskaai 48 te 1000 Brussel (KBO-nummer 0477 684 319);
5° ETP : équivalent temps plein. 5° VTE : voltijds equivalent.

Art. 2.§ 1er. L'INAMI octroie annuellement une intervention

Art. 2.§ 1. Het RIZIV kent jaarlijks een financiële tegemoetkoming

financière de maximum 275.000 euros à l'IF.IC pour l'occupation de 1 van maximum 275.000 euro toe aan het IF.IC voor de tewerkstelling van
ETP coordinateur salarié et de 4 ETP autres membres du personnel 1 VTE loontrekkend coördinator en van 4 VTE ander loontrekkend
administratif salariés. Il s'agit de personnel salarié recruté par administratief personeel. Het gaat om loontrekkend personeel
l'IF.IC pour le développement et l'entretien d'un système de aangeworven door IF.IC voor de uitbouw en onderhoud van een
classification de fonctions du personnel des établissements et des functieclassificatiesysteem voor het personeel in de instellingen die
services ressortissant aux secteurs fédéraux privés de la santé, tels vallen onder de private federale gezondheidssectoren, zoals omschreven
que décrits dans les accords relatifs aux secteurs fédéraux de la in de akkoorden betreffende de federale gezondheidssectoren die in
santé, qui ont été conclus en 2005 et 2011 entre les partenaires 2005 en 2011 werden gesloten tussen de sociale partners en de
sociaux et les Ministres des Affaires sociales et de la Santé publique Ministers van Sociale Zaken en Volksgezondheid en van Werk.
et du Travail. § 2. L'intervention financière pour 1 ETP coordinateur et maximum 4 § 2. De financiële tegemoetkoming voor 1 VTE coördinator en maximum 4
ETP autres membres du personnel sera calculée sur la base des périodes VTE ander personeel zal berekend worden op basis van de periodes van
(dates de début et/ou de fin) d'occupation des différents membres du tewerkstelling (begin- en/ of einddatum) van de verschillende
personnel et compte tenu des éléments qui sont mentionnés à l'article personeelsleden en rekening houdende met de elementen die zijn
4, sans que le maximum tel que visé au § 1er et indexé selon les opgenomen in artikel 4, zonder dat het maximum zoals bedoeld in § 1 en
dispositions de l'article 9 puisse être dépassé. geïndexeerd volgens de bepalingen van artikel 9, kan worden
overschreden.
§ 3. L'IF.IC peut décider de manière autonome de répartir l'ETP du § 3. Het IF.IC kan autonoom beslissen om het VTE van de coördinator te
coordinateur sur plus d'une personne mais ne peut pas recevoir de verdelen over meer dan een persoon maar kan op jaarbasis geen
financement sur une base annuelle pour plus de 1 ETP. Ce coordinateur financiering ontvangen voor meer dan 1 VTE. Deze coördinator kan niet
ne peut pas remplir à temps partiel le rôle de coordinateur et faire deeltijds de rol van coördinator vervullen en tegelijkertijd deeltijds
simultanément partie à temps partiel de l'autre groupe des 4 ETP deel uitmaken van de andere groep van 4 VTE personeelsleden.
membres du personnel.
§ 4. L'IF.IC peut décider de manière autonome de répartir les 4 ETP § 4. Het IF.IC kan autonoom beslissen om de 4 VTE administratief
membres du personnel administratif sur plus de 4 membres du personnel. personeel te verdelen over meer dan 4 personeelsleden

Art. 3.§ 1er. L'intervention financière mentionnée à l'article 2

Art. 3.§ 1. De financiële tegemoetkoming vermeld in artikel 2 dekt

couvre uniquement les éléments du coût salarial qui sont énumérés à
l'article 4 et qui concernent les prestations réellement effectuées et enkel de elementen van de loonkost die zijn opgesomd in artikel 4 en
les prestations assimilées telles qu'elles sont définies par l'Office die betrekking hebben op de effectief uitgevoerde prestaties en op de
national de sécurité sociale. Les frais autres que ceux mentionnés à gelijkgestelde prestaties zoals die zijn omschreven door de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Andere kosten dan deze vermeld in
l'article 4 ne peuvent pas être pris en considération pour la fixation artikel 4 kunnen niet in aanmerking genomen worden bij de bepaling van
du montant de l'intervention. het bedrag van de tegemoetkoming.
§ 2. Les éventuels subsides accordés par d'autres services publics et § 2. Eventuele subsidies verleend door andere overheidsdiensten en
pour les équivalents temps plein tels que visés au présent arrêté sont voor de voltijds equivalenten zoals bedoeld in dit besluit, worden in
portés en déduction de l'intervention totale calculée suivant mindering gebracht op de totale tegemoetkoming berekend volgens
l'article 4, littera a) à l) inclus. artikel 4 van a) tot en met l).

Art. 4.§ 1er. L'intervention telle que visée à l'article 2, § 1er,

Art. 4.§ 1. De tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 2, § 1 wordt

est calculée sur la base des éléments du coût suivants et qui sont berekend op basis van de volgende kostprijselementen en die effectief
effectivement pris en charge par l'IF.IC. door IF.IC worden ten laste genomen :
a) le salaire mensuel brut; a) het bruto maandloon;
b) l'éventuelle allocation de foyer et de résidence; b) de eventuele haard- of standplaatstoelage;
c) l'éventuelle indemnité pour prestations irrégulières suivant la
convention collective de travail conclue au sein de la commission c) de eventuele vergoeding voor de onregelmatige prestaties volgens de
paritaire 330; collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité 330;
d) le double pécule de vacances (au maximum 92 % du salaire mensuel d) het dubbel vakantiegeld (maximaal 92 % van het bruto maandloon,
brut, y compris les prestations irrégulières et l'allocation de foyer inclusief de onregelmatige prestaties en de haard- of
et de résidence); standplaatstoelage);
e) l'éventuelle prime de fin d'année calculée suivant la convention e) de eventuele eindejaarspremie berekend volgens de geldende
collective de travail conclue au sein de la commission paritaire 330; collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité 330;
f) les charges patronales; f) de patronale lasten;
g) les primes annuelles qui sont prévues dans la convention collective g) de jaarlijkse premies die zijn voorzien in de collectieve
de travail conclue au sein de la commission paritaire 330; arbeidsovereenkomsten, gesloten in het paritair comité 330;
h) l'intervention prévue par la loi dans l'assurance accidents de h) de wettelijk voorziene tussenkomst in de
travail; arbeidsongevallenverzekering;
i) une intervention dans le coût du secrétariat social; i) een tussenkomst in de kost voor sociaal secretariaat;
j) une intervention dans le coût du service médical interentreprises; j) jeen tussenkomst in de kost voor de interbedrijfsgeneeskundige dienst;
k) l'intervention prévue par la loi dans le coût des déplacements k) de wettelijk voorziene tussenkomst in de kost voor verplaatsingen
entre le lieu de travail et le domicile; van en naar het werk;
l) les éventuels autres avantages qui sont prévus dans les C.C.T. l) de eventuele andere voordelen die zijn voorzien in CAO's die van
applicables au personnel de l'IF.IC. toepassing zijn op het personeel van IF.IC.
§ 2. L'intervention n'est pas due aux membres du personnel qui § 2. De tegemoetkoming is niet verschuldigd voor personeelsleden die
relèvent de l'application du « Maribel social » en exécution de onder de toepassing vallen van de « sociale maribel » in toepassing
l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit

Art. 5.L'IF.IC communique annuellement les documents suivants au

sector.

Art. 5.Het IF.IC bezorgt jaarlijks de volgende documenten aan de

Service pour l'année civile écoulée. L'année civile commence toujours Dienst voor het voorbije kalenderjaar. Een kalenderjaar begint steeds
le 1er janvier d'une année pour se terminer le 31 décembre de cette op 1 januari van een jaar en eindigt op 31 december van dat jaar. Deze
même année. Ces documents doivent parvenir au Service avant le 1er documenten dienen voor 1 april van het jaar volgend op het
avril de l'année qui suit l'année civile. kalenderjaar bij de Dienst toe te komen.
1° Un rapport annuel qui décrit le fonctionnement de l'IF.IC sur les 1° een jaarverslag dat de werking van het IF.IC in de volgende
plans suivants : facetten beschrijft :
a) Organigramme de l'IF.IC; a) Organigram van het IF.IC;
b) Heures d'ouverture de l'IF.IC; b) Openingsuren van het IF.IC;
c) Description des missions fédérales de l'IF.IC effectuées dans le c) Omschrijving van de uitgevoerde federale opdrachten van het IF.IC
cadre du développement et de l'entretien d'un système de in het kader van de uitbouw en onderhoud van een
classification de fonctions pour les secteurs fédéraux de la santé, functieclassificatiesysteem voor de federale gezondheidssectoren,
comme défini dans les accords qui ont été conclus en 2005 et 2011; zoals omschreven in de sociale akkoorden die in 2005 en 2011;
d) Aperçu des éventuelles études et publications effectuées par d) Overzicht van de eventuele studies en publicaties uitgevoerd door
l'IF.IC; het IF.IC;
e) Comptes annuels. e) Jaarrekening.
2° Un état de dépenses détaillé accompagné des données mentionnées à 2°. Gedetailleerde uitgavenstaat met de gegevens vermeld in artikel 4
l'article 4, § 1er, par personne parmi celles visées à l'article 2. Au § 1 per persoon van degenen die zijn bedoeld in artikel 2. Aan de hand
moyen de cet état, l'intervention définitive pour une année civile van deze staat zal de definitieve tegemoetkoming voor een kalenderjaar
sera déterminée comme visé à l'article 2, § 2. bepaald worden zoals bedoeld in artikel 2, § 2.
3° A la demande du Service, une copie des contrats et/ou une copie de 3°. op verzoek van de Dienst, een kopie van de contracten en/of een
la déclaration O.N.S.S. relative aux membres du personnel recrutés afschrift van de RSZ-aangifte betreffende de personeelsleden
dans le cadre du présent arrêté. aangeworven in het kader van dit besluit.
4° A la demande du Service, les données par personnes parmi celles qui 4°. Op verzoek van de Dienst : de gegevens per persoon van degenen die
sont visées à l'article 2 : un récapitulatif par trimestre, zijn bedoeld in artikel 2 : een overzicht per trimester van,
a) dans le cas d'un contrat à plein temps, du nombre de journées a) in het geval van een voltijds contract :het aantal gepresteerde
prestées et/ou assimilées pour les prestations fournies dans le cadre en/of gelijkgestelde dagen voor de prestaties geleverd in het kader
du fonctionnement de l'IF.IC; van de werking van het IF.IC;
b) dans le cas d'un contrat à temps partiel, du nombre de journées b) in het geval van een deeltijds contract : het aantal gepresteerde
prestées et/ou assimilées pour les prestations fournies dans le cadre en/of gelijkgestelde uren voor de prestaties geleverd in het kader van
du fonctionnement de l'IF.IC; de werking van het IF.IC;
c) dans le cas d'un contrat à plein temps, du nombre de journées non c) in het geval van een voltijds contract, het aantal
assimilées pour les prestations fournies dans le cadre du niet-gelijkgestelde dagen voor de prestaties geleverd in het kader van
fonctionnement de l'IF.IC; de werking van het IF.IC;
d) le calcul de l'ETP pour lequel l'intervention est calculée se fait d) de berekening van het VTE waarop de tegemoetkoming berekend wordt,
selon les formules suivantes : gebeurt volgens volgende formules :
- L'équivalent temps plein du membre du personnel est déterminé comme - Het voltijds equivalent van het personeelslid wordt als volgt
il suit : bepaald :
1) pour la période d'occupation à temps plein : 1) Voor de periode van voltijdse tewerkstelling :
L'équivalent temps plein par trimestre tx = Het voltijds equivalent per trimester tx =
[(P/(P+NP)) x (d1/d2)] [(P/(P+NP)) x (d1/d2)]
étant entendu que : waarbij :
P = le nombre de jours prestés et le nombre de jours assimilés du P = aantal gepresteerde en het aantal gelijkgestelde dagen in
trimestre tx trimester tx
NP = le nombre de jours non assimilés du trimestre tx NP = aantal niet gelijkgestelde dagen in trimester tx
d1 = le nombre de jours civils d'occupation à temps plein d1 = aantal kalenderdagen van voltijdse tewerkstelling
d2 = le nombre de jours civils du trimestre d2 = aantal kalenderdagen in het trimester
2) L'équivalent temps plein pour les membres du personnel travaillant 2) Het voltijds equivalent voor deeltijds werkende personeelsleden :
à temps partiel :
L'équivalent temps plein par trimestre tx = Het voltijds equivalent per trimester tx =
[P/H] [P/H]
- L'équivalent temps plein du membre du personnel est déterminé comme - Het voltijds equivalent van het personeelslid wordt als volgt
il suit : bepaald :
étant entendu que : waarbij :
P = le nombre d'heures prestées et/ou assimilées pendant le trimestre, P = aantal gepresteerde en/of geassimileerde uren tijdens het
à l'exclusion du nombre d'heures d'occupation à temps plein comme visé trimester, met uitsluiting van het aantal uren van voltijdse
sous le point 1) tewerkstelling zoals bedoeld onder punt 1)
H = le nombre de jours du lundi au vendredi pendant le trimestre, H = aantal dagen van maandag tot vrijdag, gedurende het trimester,
multiplié par 7,6 heures par jour vermenigvuldigd met 7,6 uur per dag
L'équivalent temps plein pour l'année complète est égal au total des Het voltijds equivalent voor het volledige jaar is gelijk aan het
ETP par trimestre, divisé par 4. totaal van de VTE per trimester, gedeeld door 4.

Art. 6.§ 1er. Pour une année civile en cours, à l'exception toutefois

Art. 6.§ 1. Voor een lopend kalenderjaar, maar met uitzondering van

de 2011, l'INAMI verse pour le 30 juin, sur le numéro de compte 2011, stort het RIZIV tegen 30 juni op het bankrekeningnummer van
bancaire de l'IF.IC et pour autant que l'IF.IC prouve au moyen des IF.IC en voor zover IF.IC aan de hand van de documenten bedoeld in
documents visés à l'article 5 qu'il emploie les ETP comme visé à artikel 5 bewijst dat het IF.IC de VTE zoals bedoeld in artikel 2 in
l'article 2, une avance égale au nombre d'ETP recrutés, multipliés par dienst heeft, een voorschot dat gelijk is aan het aantal aangeworven
55.000 euros. Pour le paiement de cette avance, on déduit, le cas VTE vermenigvuldigd met 55.000 euro. Bij de betaling van dit voorschot
échéant, l'écart entre l'avance qui a été versée pour l'année civile wordt desgevallend het verschil tussen het voorschot dat werd gestort
précédente et le coût réel des 5 ETP, calculé sur la base des éléments voor het vorig kalenderjaar en de werkelijke kost voor de 5 VTE,
visés à l'article 4 et commniqués au Service selon les dispositions de berekend op basis van de elementen zoals bedoeld in artikel 4 en aan
de Dienst meegedeeld volgens de bepalingen van artikel 5, in mindering
l'article 5. gebracht.
§ 2. Pour l'année civile 2011, l'INAMI verse après publication du § 2. Voor het kalenderjaar 2011 stort het RIZIV na publicatie van dit
présent arrêté et après que le Service a reçu de l'IF.IC copie des besluit en nadat de Dienst van IF.IC kopie heeft gekregen van de
contrats, une avance qui est égale à 55.000 euros multipliés par le contracten, een voorschot dat gelijk is aan 55.000 euro
nombre d'ETP tel qu'il apparaît dans les contrats. vermenigvuldigd met het aantal VTE zoals blijkt uit de contracten.
§ 3. L'INAMI paie les interventions à l'IF.IC, sur le numéro de compte § 3. Het RIZIV betaalt de tegemoetkomingen aan het IF.IC, op het
pour lequel l'IF.IC a communiqué au Service le nom et l'adresse rekeningnummer waarvoor IF.IC aan de Dienst de naam en het volledig
complète du titulaire du compte. adres van de rekeninghouder meedeelt.

Art. 7.Le Service est chargé du contrôle de l'exactitude des données

Art. 7.De Dienst wordt belast met de controle op de juistheid van de

communiquées par l'IF.IC. door de IF.IC meegedeelde gegevens.

Art. 8.Le coût des interventions visées à l'article 6 est imputé au

Art. 8.De kost van de in artikel 6 bedoelde tegemoetkomingen wordt

budget global des moyens financiers de l'INAMI. ten laste gelegd van de globale begroting van financiële middelen van

Art. 9.Les montants visés dans le présent arrêté sont liés à l'indice

het RIZIV.

Art. 9.De in dit besluit vermelde bedragen worden gekoppeld aan het

pivot 114.97 (base 2004, = 100) des prix à la consommation et sont spilindexcijfer 114,97 (basis 2004 = 100) en worden aangepast in
adaptés conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 overeenstemming met de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
Rijk worden gekoppeld.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2011.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2011.

Art. 11.Le présent arrêté cesse de produire ses effets à la cessation

Art. 11.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben bij de stopzetting

des activités mentionnées à l'article 5, 1°, c), ou si le Service van de activiteiten vermeld in artikel 5, 1°, c) of indien de Dienst
constate que toutes les conditions mentionnées au présent arrêté ne vaststelt dat aan het geheel van alle voorwaarden vermeld in dit
sont plus remplies. La décision de cessation de l'intervention est besluit niet meer voldaan is. De beslissing tot stopzetting van de
notifiée par lettre recommandée au président de l'ASBL qui gère tegemoetkoming wordt per aangetekende brief ter kennis gebracht aan de
l'IF.IC. voorzitter van de VZW die het IF.IC beheert.

Art. 12.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 12.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 février 2012. Gegeven te Brussel, 3 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^