Arrêté royal portant exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la prise en charge des frais liés à la statutarisation des travailleurs salariés dans les hôpitaux publics | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tenlasteneming van de kost voor statutarisering van werknemers in de openbare ziekenhuizen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 FEVRIER 2012. - Arrêté royal portant exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la prise en charge des frais liés à la statutarisation des travailleurs salariés dans les hôpitaux publics ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tenlasteneming van de kost voor statutarisering van werknemers in de openbare ziekenhuizen betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 57 et 59; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 57 en 59; |
Vu le protocole n° 2011/01 relatif aux négociations menées le 21 | Gelet op het Protocol nr. 2011/01 betreffende de onderhandelingen die |
février 2011 au sein du Comité pour les services publics provinciaux | op 21 februari 2011 werden gevoerd in het Comité voor de provinciale |
en plaatselijke overheidsdiensten (Comité C) betreffende het sociaal | |
et locaux (Comité C) concernant l'accord social 2011 des Secteurs | akkoord 2011 met de federale gezondheidssectoren; |
fédéraux de la santé; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 novembre 2011; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 9 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | november 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 novembre 2011; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 november 2011; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds Sociale | |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds Maribel social du secteur | Maribel van de Overheidssector ingesteld bij de Rijksdienst voor |
public institué auprès de l'Office national de Sécurité sociale des | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
administrations provinciales et locales, donné le 24 novembre 2011; | gegeven op 24 november 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 december 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 janvier 2012; | 4 januari 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Considérant que le présent arrêté doit être pris et publié le plus | Overwegende dat dit besluit dringend moet genomen en bekendgemaakt |
rapidement possible, étant donné que les moyens financiers qui sont | moet worden aangezien de financiële middelen die voorzien zijn in het |
prévus dans le budget fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire | budget binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, |
soins de santé, en exécution de l'accord social qui a été conclu en | |
2011 pour le secteur non marchand, doivent être octroyés le plus rapidement possible; | in uitvoering van het sociaal akkoord dat in 2011 voor de non-profit |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et sur l'avis | sector werd gesloten zo snel als mogelijk moeten toegekend worden; |
de Nos Ministres réunis en Conseil, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A partir de l'année civile 2011, l'INAMI verse un montant |
Artikel 1.Vanaf het kalenderjaar 2011 stort het RIZIV een bedrag van |
de 7.589.358 euros au Fonds Maribel social du secteur public, dont le | 7.589.358 euro aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector, |
siège est établi à l'adresse de l'Office national de Sécurité sociale | waarvan de zetel gevestigd is op het adres van Rijksdienst voor |
des administrations provinciales et locales (O.N.S.S.-A.P.L.), rue | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
Joseph II 47, 1000 Bruxelles. Ce versement est destiné aux hôpitaux | (RSZPPO), Jozef II-straat 47, 1000 Brussel. Deze storting is bestemd |
publics et vise à stabiliser ou à relever le nombre d'agents | voor de openbare ziekenhuizen met de bedoeling het aantal |
définitifs dans ces établissements. | vastbenoemden in deze instellingen te stabiliseren of te verhogen. |
Art. 2.§ 1er. Sur la base des données issues de la Déclaration |
Art. 2.§ 1. Op basis van de gegevens uit de MultiFunctionele |
multifonctionnelle trimestrielle pour les administrations provinciales | kwartaalAangifte voor de Provinciale en Plaatselijke besturen |
et locales (DmfA.P.P.L.), le Comité de gestion du Fonds Maribel social | (DmfAPPP) legt het Beheerscomité van het Fonds Sociale Maribel van de |
du secteur public, institué auprès de l'O.N.S.S.-A.P.L., fixe les | Overheidssector dat is ingesteld bij de RSZPPO de toekenningcriteria |
critères d'octroi du budget visé à l'article 1er et le répartit | vast van het budget zoals bedoeld in artikel 1 en verdeelt het dan |
ensuite parmi les hôpitaux publics affiliés soit à l'O.N.S.S.-A.P.L., | over de openbare ziekenhuizen die ofwel zijn aangesloten bij de RSZPPO |
soit à l'Office national de Sécurité sociale (O.N.S.S.). | ofwel bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ). |
§ 2. Ce même Comité de gestion contrôle l'affectation de ces moyens et | § 2. Hetzelfde Beheerscomité controleert de aanwending van deze |
prévoit les conditions et modalités selon lesquelles ils pourront être | middelen en voorziet de voorwaarden en modaliteiten opdat deze |
récupérés si les engagements pris en vue de leur octroi ne sont pas | middelen kunnen worden teruggevorderd indien blijkt dat de |
tenus. | engagementen niet zijn gerealiseerd. |
Art. 3.Le montant mentionné à l'article 1er est lié à l'indice pivot |
Art. 3.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt gekoppeld aan het |
114,97 (base 2004 = 100) et est adapté conformément aux dispositions | spilindexcijfer 114,97 (basis 2004 = 100) en wordt aangepast in |
de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice | overeenstemming met de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
secteur public. | Rijk worden gekoppeld |
Art. 4.Les frais liés à l'intervention visée à l'article 2 sont à |
Art. 4.De kost van de in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming wordt ten |
charge du budget global des moyens financiers de l'INAMI. | laste gelegd van de globale begroting van financiële middelen van het RIZIV. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2011. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2011 |
Art. 6.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2012. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |