| Arrêté royal portant démission et nomination du commissaire du Gouvernement auprès de la SNCB-Holding, de la SNCB, d'Infrabel et du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire | Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van de Regeringscommissaris bij de NMBS-Holding, de NMBS, bij Infrabel en bij het Fonds voor Spoorweginfrastructuur |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 3 FEVRIER 2005. - Arrêté royal portant démission et nomination du | 3 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van de |
| commissaire du Gouvernement auprès de la SNCB-Holding, de la SNCB, | Regeringscommissaris bij de NMBS-Holding, de NMBS, bij Infrabel en bij |
| d'Infrabel et du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire | het Fonds voor Spoorweginfrastructuur |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991 relative à la réforme de certaines | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| entreprises publiques et économiques, notamment les articles | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid de artikelen |
| 162nonies, 213 et 230; | 162nonies, 213 en 230; |
| Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
| gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 6; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur; inzonderheid op |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | artikel 6; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public, notamment l'article 9; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 9; |
| Considérant que le Gouvernement a procédé à une réforme fondamentale | Overwegende dat de Regering een grondige hervorming van de structuren |
| des structures de la SNCB qui s'est notamment traduite par la création | van de NMBS doorgevoerd heeft, die de oprichting van twee nieuwe |
| de deux nouvelles sociétés, l'une responsable du transport ferroviaire | maatschappijen meebracht, één verantwoordelijk voor spoorwegvervoer, |
| et l'autre responsable de la gestion de l'infrastructure; | de andere voor het beheer van de infrastructuur; |
| Considérant qu'un organisme d'intérêt public, le Fonds de | Overwegende dat een instelling van openbaar nut, het Fonds voor |
| l'Infrastructure ferroviaire, a également été créé; | Spoorweginfrastructuur, ook werd opgericht; |
| Considérant que dans le cadre de cette réforme, il a procédé au | Overwegende dat de Regering, in het kader van deze hervorming, de |
| renouvellement des membres du Conseil d'Administration existant; | samenstelling van de bestaande Raad van Bestuur vernieuwd heeft; |
| Considérant que dans la lignée de la réforme, le Gouvernement a | Overwegende dat de Regering, in de lijn van de hervorming, de eveneens |
| également décidé de procéder à la nomination d'un nouveau commissaire | beslist heeft een nieuwe Regeringscommissaris aan te stellen voor de |
| du Gouvernement pour la SNCB et la SNCB-Holding; | NMBS en de NMBS-Holding; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de commissaire du |
Artikel 1.Eervol ontslag uit haar mandaat van Regeringscommissaris |
| Gouvernement auprès de la SNCB -Holding est accordée à Mme Christine | bij de NMBS-Holding wordt verleend aan Mevr. Christine Servaty. |
| Servaty. Art. 2.M. Marc Boeykens est nommé comme commissaire du Gouvernement |
Art. 2.De heer Marc Boeykens wordt benoemd tot Regeringscommissaris |
| auprès de la S.A; de droit public, SNCB et de la S.A. de droit public, | bij de N.V. van publiek recht, NMBS en bij de N.V. van publiek recht, |
| la SNCB-Holding. | NMBS-Holding. |
Art. 3.Mme Christine Servaty est nommée commissaire du Gouvernement |
Art. 3.Mevr. Christine Servaty wordt benoemd tot Regeringscommissaris |
| auprès de la S.A. de droit public Infrabel et auprès du Fonds de | bij de N.V. van publiek recht Infrabel en bij het Fonds voor |
| l'Infrastructure ferroviaire. | Spoorweginfrastructuur. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie. |
Art. 5.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor de Spoorwegen is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 février 2005. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
| publiques, | Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |