← Retour vers "Arrêté royal précisant les règles, visées à l'article 32 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, concernant les lits dans les services des maladies infantiles "
Arrêté royal précisant les règles, visées à l'article 32 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, concernant les lits dans les services des maladies infantiles | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot de bedden in de diensten voor kindergeneeskunde |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 2000. - Arrêté royal précisant les règles, visées à l'article 32 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, concernant les lits dans les services des maladies infantiles (index E) | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot de bedden in de diensten voor kindergeneeskunde (kenletter E) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 32; | inzonderheid op artikel 32; |
Vu la demande de traitement en urgence, motivée par le fait qu'en | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
vertu de l'arrêté royal du 29 avril 1999 modifiant l'arrêté royal du | dat ingevolge het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot wijziging |
23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et | van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de |
normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | |
leurs services doivent répondre, les mineurs de moins de 15 ans ne | nageleefd, in principe de minderjarigen beneden de leeftijd van 15 |
peuvent, en principe, être hospitalisés que dans des services | jaar slechts mogen worden opgenomen in diensten die specifiek voor |
spécifiquement destinés aux enfants (services E et K); qu'en raison de | kinderen zijn bestemd (E-dienst en K-dienst); dat ingevolge de |
l'annulation, par le Conseil d'Etat, de l'arrêté royal du 18 janvier | vernietiging door de Raad van State van het koninklijk besluit van 18 |
1996 précisant des règles visées à l'article 32 de la loi sur les | januari 1996 tot vaststelling van nadere regelen bedoeld in artikel 32 |
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en ce qui concerne des lits dans | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met |
des services d'hôpitaux généraux, le moratoire sur les lits, par | betrekking tot bedden in diensten van algemene ziekenhuizen, het |
service hospitalier et par hôpital, n'est plus d'application; qu'en | beddenmoratorium per ziekenhuisdienst en per ziekenhuis, niet meer van |
vertu de l'arrêté royal précité du 29 avril 1999, l'agrément de lits E | toepassing is; dat ingevolge voornoemd koninklijk besluit van 29 april |
supplémentaires est demandé; qu'une étude a déjà montré que le nombre | 1999 de erkenning van bijkomende E-bedden wordt aangevraagd; dat een |
de lits E agréés excédera des besoins effectifs; qu'une limitation | studie nu reeds heeft aangetoond dat het aantal erkende E-bedden de |
provisoire du nombre de lits E sera nécessaire à très court terme et | daadwerkelijke behoeften zal overschrijden; dat een voorlopige |
beperking van het aantal E-bedden op zeer korte termijn noodzakelijk | |
ce, en attendant la finalisation de l'étude approfondie des besoins, | is, en dit in afwachting van de finalisering van de grondige |
qui débouchera, en principe, sur une adaptation des critères de | behoeftenstudie, die in principe zal leiden tot een aanpassing van de |
programmation; | programmatiecriteria; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 9 décembre 1999 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 9 december 1999 |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze |
Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans chaque hôpital le nombre de lits existant, agréés et |
Artikel 1.Tot de door Ons te bepalen datum mag in ieder ziekenhuis |
mis en service dans les services des maladies infantiles (index E) au | het op het ogenblik van de bekendmaking van dit besluit aantal |
moment de la publication du présent arrêté, ne peut pas être augmenté | bestaande, erkende en in gebruik genomen bedden in diensten voor |
jusqu'à une date à fixer par Nous. | kindergeneeskunde (Kenletter E) niet worden verhoogd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2000. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |