← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er et 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995; | 1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 5, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1988, 19 décembre 1990, | koninklijke besluiten van 23 december 1988, 19 december 1990, 7 juni |
7 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 | 1991, 19 december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april |
avril 1995, 7 août 1995, 10 juin 1996 et 28 avril 1998 et l'article 6, | 1995, 7 augustus 1995, 10 juni 1996 en 28 april 1998 en op artikel 6, |
modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1988, 7 juin 1991, 19 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 december 1988, 7 juni |
décembre 1991, 11 janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 avril 1995, 10 | 1991, 19 december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april |
juin 1996, 8 août 1997 et 28 avril 1998; | 1995, 10 juni 1996, 8 augustus 1997 en 28 april 1998; |
Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours | Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan |
de sa réunion du 18 décembre 1998; | tijdens zijn vergadering van 18 december 1998; |
Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical de l'Institut | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle van het |
national d'assurance maladie-invalidité, en date du 7 janvier 1999; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 7 januari 1999; |
Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
13 janvier 1999; | tandheelkundigen-ziekenfondsen van 13 januari 1999; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 25 janvier 1999; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 25 januari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit en l'occurence | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
d'exécuter le point 2.b) de la rubrique B. de l'Accord national | omstandigheid dat het hier gaat om het uitvoeren van punt 2.b) van de |
rubriek B. van het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen | |
dento-mutualiste du 14 décembre 1998, qui prévoit d'une part | van 14 december 1998, waarin voorzien werd om enerzijds voor de |
d'introduire pour les prestations nos 303170 - 303181, 303214 - 303225 | verstrekkingen nrs. 303170 - 303181, 303214 - 303225 toepassingsregels |
des règles d'application visant à favoriser un usage plus approprié de | in te voeren teneinde een passender gebruik van die verstrekkingen in |
ces prestations et à juguler l'accroissement des dépenses qu'elles | |
génèrent et d'autre part, d'élargir l'application des prestations | de hand te werken en de toename van de uitgaven die ze veroorzaken te |
302514 et 302536 à toutes les dents définitives; que pour sauvegarder | beteugelen en anderzijds, om de verstrekkingen nrs. 302514 en 302536 |
te verruimen tot alle blijvende tanden; dat om het financieel | |
l'équilibre financier de l'Accord précité et en faciliter l'exécution | evenwicht van voornoemde Akkoord veilig te stellen en teneinde de |
pour les parties, il est impérieux que ces modifications entrent en | uitvoering voor de partijen te vergemakkelijken, het noodzakelijk is |
vigueur à la date prévue dans ledit Accord, soit le 1er avril 1999; | dat deze wijzigingen op de voorziene datum, zijnde 1 april 1999, in |
que le présent arrêté doit donc être pris et publié dans les plus | voege treden; dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk moet worden genomen en |
brefs délais; | bekendgemaakt; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1988, 19 décembre 1990, | besluiten van 23 december 1988, 19 december 1990, 7 juni 1991, 19 |
7 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 | december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april 1995, 7 |
avril 1995, 7 août 1995, 10 juin 1996 et 28 avril 1998, sont apportées | augustus 1995, 10 juni 1996 en 28 april 1998, worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la rubrique "Traitements préventifs" les libellés des | 1° in de rubriek "Preventieve behandelingen" worden de omschrijvingen |
prestations 302514 et 302536 sont remplacés respectivement par les | van de verstrekkingen 302514 en 302536 respectievelijk vervangen door |
libellés suivants : | de volgende omschrijvingen : |
"* Scellement de fissures et de puits jusqu'au 14e anniversaire, | "* Verzegelen van groeven en putjes tot de 14e verjaardag, |
exception faite pour les cas d'éruptions tardives, uniquement sur les | uitgezonderd voor de gevallen van laattijdig doorbreken, enkel op de |
dents définitives - par dent . . . . . L 10 | blijvende tanden - per tand . . . . . L 10 |
* Scellement de fissures et de puits jusqu'au 14ème anniversaire, | * Verzegelen van groeven en putjes tot de 14de verjaardag, |
exception faite pour les cas d'éruptions tardives, uniquement sur une | uitgezonderd voor de gevallen van laattijdig doorbreken, enkel op een |
autre dent définitive au cours d'une même séance, dans un même | andere blijvende tand; tijdens dezelfde zitting, in hetzelfde kwadrant |
quadrant - par dent supplémentaire . . L 7. »; | - per bijkomende tand . . L 7. »; |
2° l'intitulé de la rubrique "Extractions chirurgicales" est remplacé | 2° de betiteling van de rubriek "Heelkundige extracties" wordt |
par : | gewijzigd als volgt : |
"* Extraction chirurgicale de dent avec résection de l'os environnant | "* Heelkundige extractie van een tand met resectie van omliggend bot |
et suture des lambeaux muqueux incisés". | en hechten van de ingesneden slijmvlieslappen". |
Art. 2.A l'article 6 de l'annexe au même arrêté, modifié par les |
Art. 2.In artikel 6 van de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés royaux du 23 décembre 1988, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 | bij de koninklijke besluiten van 23 december 1988, 7 juni 1991, 19 |
janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 avril 1995, 10 juin 1996 et 28 avril | december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april 1995, 10 |
1998, le § 3 est modifié comme suit : | juni 1996 en 28 april 1998 wordt § 3 als volgt gewijzigd : |
a) l'alinéa 1er est remplacé par les deux alinéas suivants : | a) het 1ste lid wordt vervangen door de twee volgende leden : |
"En cas d'extraction chirurgicale de dent avec résection de l'os | "In geval van heelkundige extractie van een tand met resectie van |
environnant et suture des lambeaux muqueux incisés, toute extraction | omliggend bot en hechting van ingesneden slijmvlieslappen, geeft elke |
chirurgicale supplémentaire effectuée dans une même séance et dans le | bijkomende heelkundig extractie, volbracht in een zelfde zitting en in |
même champ opératoire donne droit aux honoraires prévus pour la | dezelfde opereerstreek recht op het honorarium vastgesteld voor de |
prestation n° 303214 - 303225. | verstrekking nr. 303214 - 303225. |
L'intervention de l'assurance pour les prestations nos 303170 - 303181 | Verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen 303170 - 303181 en |
et 303214 - 303225 n'est due que si la nécessité de la résection | 303214 - 303225 is slechts verschuldigd indien de noodzaak van de |
osseuse est démontrée par une radiographie et si nécessaire complétée | botresectie aangetoond wordt door een radiografie, eventueel aangevuld |
par le protocole de l'intervention. Ces données doivent être | met het protocol van de ingreep. Deze gegevens dienen door de |
conservées par le praticien dans le dossier du patient et peuvent être | practicus in het dossier van de patiënt bewaard te worden en kunnen |
réclamées, pour consultation, par le médecin-conseil"; | door de adviserend geneesheer ter inzage opgevraagd worden"; |
b) l'alinéa 2 actuel devient l'alinéa 3. | b) het huidig lid 2 wordt lid 3. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 1999. | Gegeven te Brussel, 3 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |