Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi unique et exceptionnel d'éco-chèques en 2023 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de eenmalige en uitzonderlijke toekenning in het jaar 2023 van ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative à l'octroi unique et exceptionnel | gezondheidssector, betreffende de eenmalige en uitzonderlijke |
d'éco-chèques en 2023 (1) | toekenning in het jaar 2023 van ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, |
soins de santé, relative à l'octroi unique et exceptionnel | betreffende de eenmalige en uitzonderlijke toekenning in het jaar 2023 |
d'éco-chèques en 2023. | van ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 3 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
Pierre-Yves DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
Convention collective de travail du 3 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2023 |
Octroi unique et exceptionnel d'éco-chèques en 2023 (Convention | Eenmalige en uitzonderlijke toekenning in het jaar 2023 van ecocheques |
enregistrée le 1er août 2023 sous le numéro 181347/CO/331) | (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2023 onder het nummer 181347/CO/331) |
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention | HOOFDSTUK I. -Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution du sixième accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 | uitvoering van het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart |
- Volet III - Mesures sectorielles en matière de pouvoir d'achat et de | 2021 - Luik III - Sectorale koopkracht- en kwaliteitsmaatregelen, punt |
qualité, point 6.1.1., A., a. sur l'affectation de soldes éventuels au | 6.1.1., A., a. over de besteding van eventuele saldi op het jaarlijks |
budget annuel pour le pouvoir d'achat des centres de santé mentale. | koopkrachtbudget van de centra geestelijke gezondheidszorg. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des centres de santé mentale agréés | werkgevers en de werknemers van de centra voor geestelijke |
et/ou subventionnés par la Communauté flamande ou la Commission | gezondheidzorg die door de Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse |
communautaire flamande. | Gemeenschapscommissie worden erkend en/of gesubsidieerd. |
CHAPITRE III. - Octroi unique et exceptionnel d'éco-chèques en 2023 | HOOFDSTUK III. - Eenmalige en uitzonderlijke toekenning van ecocheques in het jaar 2023 |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conclue conformément à la convention collective de travail n° 98 | overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 |
concernant les écochèques, conclue au sein du Conseil national du | |
Travail le 20 février 2009, et ses adaptations ultérieures. | betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 |
februari 2009, en de latere aanpassingen ervan. | |
Conformément à la convention collective de travail n° 98, on entend | Conform de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 wordt voor |
par "éco-chèque" pour l'application de la présente convention | de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst onder |
collective de travail : l'avantage destiné à l'achat de produits et | "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de lijst gevoegd |
convention collective de travail n° 98 conclue au sein du Conseil | bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale |
national du Travail le 20 février 2009. | Arbeidsraad op 20 februari 2009. |
§ 2. L'exécution de la présente convention collective de travail se | § 2. De uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst gebeurt |
fait conformément à l'article 19quater de l'arrêté royal du 28 | conform het artikel 19quater van het koninklijk besluit van 28 |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté royal du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs. | maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs en service à la date du 1er juillet |
Art. 4.§ 1. De werknemers in dienst op datum van 1 juli 2023 |
2023 reçoivent des éco-chèques à titre unique dont la valeur totale | ontvangen eenmalige ecocheques waarvan de totale waarde overeenstemt |
correspond au montant de 250 EUR pour un travailleur occupé à temps | met het bedrag van 250 EUR voor een voltijds tewerkgestelde werknemer. |
plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant est calculé | Voor een deeltijdse werknemer wordt het bedrag berekend pro rata de |
au prorata de la durée de travail contractuelle. | contractuele arbeidsduur. |
§ 2. Pour le calcul du montant des éco-chèques auxquels le travailleur | § 2. Voor de berekening van het bedrag van de ecocheques waarop een |
a droit, on prend comme période de référence la période située entre | werknemer recht heeft, wordt de periode van 1 januari 2023 tot en met |
le 1er janvier 2023 et le 30 juin 2023 inclus. Le montant des | 30 juni 2023 als referteperiode genomen. Het bedrag aan ecocheques |
éco-chèques est calculé au prorata des prestations de travail | wordt pro rata de werkelijke of daarmee gelijkgestelde |
effectives ou assimilées durant cette période de référence. | arbeidsprestaties binnen deze referteperiode berekend. |
§ 3. Pour l'application du paragraphe ci-dessus, sont assimilés à des | § 3. Voor de toepassing van bovenvermelde paragraaf zijn met |
prestations effectives : les jours d'interruption de travail définis à | effectieve prestaties gelijkgesteld : de dagen van arbeidsonderbreking |
l'article 36 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les | vermeld in artikel 36 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot |
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten |
annuelles des travailleurs salariés et les jours d'interruption de | betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers en de dagen van |
travail pour cause de chômage temporaire. | arbeidsonderbreking door tijdelijke werkloosheid. |
§ 4. Les éco-chèques ne sont pas dus pour les prestations de travail | § 4. De ecocheques zijn niet verschuldigd voor arbeidsprestaties |
effectuées dans le cadre d'un contrat étudiant. | verricht in het raam van een studentencontract. |
§ 5. La valeur de chaque éco-chèque permettant d'atteindre le montant | § 5. De waarde van elke ecocheque waarmee het rechthebbend |
total de 250 EUR auquel le bénéficiaire a droit, s'élève à 10 EUR maximum. | totaalbedrag van 250 EUR wordt bereikt, bedraagt maximaal 10 EUR. |
Art. 5.Les éco-chèques sont délivrés au nom du travailleur et ne |
Art. 5.De ecocheques worden afgeleverd op naam van de werknemer en |
peuvent pas être échangés partiellement ou totalement en espèces. | kunnen niet geheel of gedeeltelijk tegen contant geld worden ingewisseld. |
Art. 6.§ 1er. Le travailleur reçoit gratuitement une carte |
Art. 6.§ 1. De werknemer ontvangt gratis een beveiligde elektronische |
électronique sécurisée à son nom. L'utilisation des éco-chèques sous | kaart op naam. Het gebruik van de ecocheques in een elektronische vorm |
forme électronique ne peut pas occasionner de frais pour le | mag geen kosten voor de werknemer teweegbrengen behoudens in geval van |
verlies of diefstal. | |
travailleur, sauf en cas de perte ou de vol. | § 2. In geval van verlies of diefstal neemt de werknemer zo snel |
§ 2. En cas de perte ou de vol, le travailleur contacte au plus vite | mogelijk contact op met de erkende uitgever van de werkgever en/of |
l'éditeur agréé de l'employeur et/ou Cardstop (078 170 170). Il | Cardstop (078 170 170). Hij verwittigt ook zo snel mogelijk zijn |
avertit également au plus vite son employeur. | werkgever. |
§ 3. Après la déclaration de perte ou de vol, l'éditeur des | § 3. Na melding van verlies of diefstal zal de uitgever van de |
éco-chèques produira, à la demande de l'employeur, une nouvelle carte | ecocheques op vraag van de werkgever een nieuwe elektronische kaart |
électronique pour le travailleur, comprenant le montant en éco-chèques | produceren voor de werknemer, met daarop het bedrag aan elektronische |
électroniques qui était disponible sur la carte perdue ou volée au | ecocheques zoals beschikbaar op de gestolen of verloren kaart op het |
moment de la déclaration à l'éditeur agréé ou à Cardstop. | ogenblik van de melding aan de erkende uitgever of Cardstop. |
§ 4. A partir de la déclaration de perte ou vol, la durée de validité | § 4. Vanaf de melding van diefstal of verlies wordt de geldigheidsduur |
des éco-chèques électroniques est prolongée de 10 jours ouvrables. | van de elektronische ecocheques met 10 werkdagen verlengd. |
§ 5. Le travailleur supporte les frais pour une nouvelle carte | § 5. De werknemer draagt de kost voor een nieuwe elektronische kaart. |
électronique. Le coût de la carte de remplacement ne peut pas dépasser 5 EUR. | De kost van de vervangende drager mag niet meer bedragen dan 5 EUR. |
Art. 7.Les éco-chèques sont délivrés aux travailleurs en une seule |
|
fois en 2023 et au plus tard au mois de septembre 2023. | Art. 7.De ecocheques worden in één keer in het jaar 2023 aan de |
werknemers verstrekt, en uiterlijk in de maand september 2023. | |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 8.Les partenaires sociaux reconnaissent que la mesure contenue |
Art. 8.De sociale partners erkennen dat de maatregel vervat in |
au chapitre III de la présente convention collective de travail ne | hoofdstuk III van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst alleen |
peut être accordée que dans la mesure où ses coûts sont effectivement | kan worden toegekend voor zover de kosten ervan daadwerkelijk worden |
couverts par les ressources financières garanties par l'autorité | gedekt door de financiële middelen die de bevoegde autoriteit |
compétente au moment du règlement IFIC de l'année de droits 2022. | garandeert op het moment van de IFIC-afrekening van het rechtenjaar |
Art. 9.Les coûts financés tiennent compte d'un coût administratif des |
2022. Art. 9.De gefinancierde kosten houden rekening met een |
éco-chèques pour les employeurs de 3 p.c. en plus du montant des | administratieve kost van de ecocheques voor de werkgever van 3 pct. |
éco-chèques. | bovenop het bedrag van de ecocheques. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 10.§ 1. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. |
conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 3 juillet | Ze treedt in werking op 3 juli 2023 en houdt op uitwerking te hebben |
2023 est cesse de produire ses effets au 30 septembre 2023, sans | op 30 september 2023, zonder stilzwijgende verlenging. |
prolongation tacite. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie | Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden |
signataire la plus diligente, moyennant un délai de préavis de 3 mois. | herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 |
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la | maanden. |
dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président | De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, |
de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale | moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair Comité |
et des soins de santé, les motifs de sa demande et déposer des | voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector de redenen ervan |
propositions d'amendements. Les autres organisations s'engagent à | aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties |
discuter de cette demande au sein de la Commission paritaire pour le | verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in het |
secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé dans le délai | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector te |
d'un mois à dater de sa réception. | bespreken. |
§ 2. Pour autant que de besoin, les parties signataires conviennent | § 2. Voor zover nodig komen de ondertekenende partijen overeen dat, |
que, en application de l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968, les | overeenkomstig artikel 23 van de wet van 5 december 1968, de |
dispositions normatives individuelles de la présente convention | individuele normatieve bepalingen van deze collectieve |
collective de travail ne seront pas incorporées dans les contrats de | arbeidsovereenkomst niet zullen worden opgenomen in de individuele |
travail individuels des travailleurs. | arbeidsovereenkomsten van de werknemers. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |