Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission pour les sociétés de loge-ment social agréées de la Région flamande, con-cernant l'octroi d'une prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission pour les sociétés de loge-ment social agréées de la Région flamande, con-cernant l'octroi d'une prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning van een syndicale premie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor
Sous-commission pour les sociétés de loge-ment social agréées de la sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning
Région flamande, con-cernant l'octroi d'une prime syndicale (1) van een syndicale premie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission pour les sociétés de logement 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende
social agréées de la Région flamande; maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.. Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten
Sous-commission pour les sociétés de logement social agréées de la in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale
Région flamande, concernant l'octroi d'une prime syndicale. huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning van een
syndicale premie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2023. Gegeven te Brussel, Brussel, 3 december 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Sous-commission pour les sociétés de logement social agréées de la Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale
Région flamande huisvesting van het Vlaamse Gewest
Convention collective de travail du 26 juin 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023
Octroi d'une prime syndicale (Convention enregistrée le 17 juillet Toekenning van een syndicale premie (Overeenkomst geregistreerd op 17
2023 sous le numéro 180890/CO/339.01) juli 2023 onder het nummer 180890/CO/339.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et au personnel ouvrier et employé, tant op de werkgevers en op het manne-lijk en vrouwelijk arbeiders- en
masculin que féminin, des sociétés de logement social ressortissant à bediendepersoneel van de maatschappijen voor sociale huisvesting die
la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social res-sorteren onder het Paritair Subcomité voor de erkende
agréées de la Région flamande (SCP 339.01). maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01).
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de
aux apprentis déclarés sur la déclaration DmfA avec les codes 035, 439, 015 et 495. leerlingen aangegeven in de DmfA-aangifte met de codes 035, 439, 015 en 495.

Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une prime

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van

syndicale à charge des employeurs. de werkgevers, een syndicale premie toegekend.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.§ 1er. Une prime syndicale est accordée au bénéficiaire qui,

Art. 3.§ 1. Een syndicale premie wordt toegekend aan de rechthebbende

au cours de l'exercice social, est lié par un contrat de travail à une die in de loop van het sociaal dienstjaar krachtens een
entreprise visée à l'article 1er. L'exercice social s'étend entre le 1er arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel 1 bedoelde
janvier et le 31 décembre. onderneming. Het sociaal dienstjaar loopt van 1 januari tot 31 december.
§ 2. Het bedrag van de syndicale premie per rechthebbende wordt
§ 2. Le montant de la prime syndicale par bénéficiaire est fixé à 100 vastgelegd op 100 EUR vanaf kalender-jaar 2022.
EUR à compter de l'année civile 2022.
§ 3. La prime syndicale s'applique aussi bien aux travailleurs à temps § 3. De syndicale premie geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds
plein qu'aux travailleurs à temps par-tiel, quelle que soit la nature tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst
du contrat de travail (à durée déterminée ou indéterminée ou pour un (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk
travail nettement défini) dès qu'ils ont presté 1 jour de travail omschreven werk) vanaf dat ze 1 effectieve arbeidsdag gepresteerd
effectif durant l'exercice social visé à l'article 3, § 1er de la hebben in het sociaal dienstjaar vermeld in arti-kel 3, § 1 van deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 4. Le droit à cette prime syndicale est limité aux travailleurs § 4. Het recht op die syndicale premie beperkt zich tot de werknemers
membres de l'une des organisations syndicales représentatives die lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties,
représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de erkende
de logement so-cial agréées de la Région flamande (SCP 339.01). maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC
§ 5. Les montants mentionnés à l'article 3, § 2 ne portent aucunement 339.01). § 5. De bedragen vermeld in artikel 3, § 2 doen geen afbreuk aan
préjudice aux accords locaux éventuels concernant le paiement d'une eventuele lokale afspraken rond de uitbe-taling van een syndicale
prime syndicale lorsqu'un montant plus élevé a été convenu. Si tel est premie waarbij een hoger bedrag is afgesproken. Indien dit het geval
le cas, le montant supérieur convenu localement reste d'application. is blijft het hogere lokaal afgesproken bedrag van toepassing. In dit
Dans ce cas, l'employeur concerné peut récupérer auprès du "Fonds geval kan de betrokken werkgever het verschil tussen het hogere bedrag
social pour les sociétés de logement social agréées de la Région en het bedrag afgesproken in artikel 3, § 2 recupereren bij het
flamande" la différence entre le montant plus élevé et le montant "Sociaal Fonds voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting
convenu à l'article 3, § 2. van het Vlaamse Gewest".

Art. 4.§ 1er. Pour la prime syndicale de l'année civile 2022,

Art. 4.§ 1. Voor de syndicale premie van het kalenderjaar 2022

l'employeur envoie l'attestation, dont le modèle est joint à l'annexe verstuurt de werkgever samen met de loon-strook van de maand mei het
de la présente convention collective de travail, aux travailleurs attest, waarvan een model wordt toegevoegd aan deze collectieve
bénéficiaires avec la fiche de salaire du mois de mai. arbeidsovereenkomst in bijlage, naar de rechthebbende werknemers.
§ 2. Pour la prime syndicale à partir de l'année civile 2023, § 2. Voor de syndicale premie vanaf het kalenderjaar 2023 verstuurt de
l'employeur envoie l'attestation, dont le modèle est joint à la werkgever samen met de loonstrook van de maand januari het attest,
présente convention collective de travail en annexe, aux travailleurs waarvan een model wordt toegevoegd aan deze collectieve
bénéficiaires avec la fiche de salaire du mois de janvier. arbeidsover-eenkomst in bijlage, naar de rechthebbende werknemers.
§ 3. Le travailleur qui quitte le service au cours de l'exercice § 3. Een werknemer die uit dienst gaat in het sociaal dienstjaar
social reçoit, en même temps que sa dernière fiche de salaire, ontvangt samen met zijn laatste loonfiche het attest, waarvan een
l'attestation dont le modèle est joint à la présente convention model wordt toegevoegd aan deze collectieve arbeidsovereenkomst in
collective de travail en an-nexe. bijlage.

Art. 5.§ 1er. Sur présentation de l'attestation figurant en annexe de

Art. 5.§ 1. Op voorlegging van het attest in bijlage van deze

la présente convention collective de travail, les organisations collectieve arbeidsovereenkomst betalen de vakorganisaties
syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour
les sociétés de logement social agréées de la Région flamande (SCP vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de erkende
339.01) versent, pour l'année civile 2023, entre le 1er juillet et le maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC
31 octobre, le montant de la prime syndicale telle que mentionnée à 339.01) voor het kalenderjaar 2023 tussen 1 juli en 31 oktober het
l'article 3, § 2 de la pré-sente convention collective de travail. bedrag van de syndicale premie zoals vermeld in artikel 3, § 2 van
§ 2. Sur présentation de l'attestation figurant en annexe de la deze collectieve arbeids-overeenkomst.
présente convention collective de travail, les organisations § 2. Op voorlegging van het attest in bijlage 1 van deze collectieve
syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour arbeidsovereenkomst betalen de vakor-ganisaties vertegenwoordigd in
les sociétés de logement social agréées de la Région flamande (SCP het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale
339.01) versent, pour l'année civile 2024, entre le 1er mars et le 1er huis-vesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) vanaf het
juillet, le montant de la prime syndicale telle que mentionnée à kalenderjaar 2024 tussen 1 maart en 1 juli het be-drag van de
l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail. syndicale premie zoals vermeld in artikel 3, § 2 van deze collectieve
arbeidsovereenkomst.

Art. 6.§ 1er. Les organisations syndicales représentées au sein de la

Art. 6.§ 1. De werknemersorganisaties vertegenwoordigd Paritair

Sous-commission paritaire pour les so-ciétés de logement social Subcomité voor de erkende maatschap-pijen voor sociale huisvesting van
agréées de la Région flamande (SCP 339.01) transmettent leurs het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) zenden hun afrekeningen van de
uitbetaalde attesten door aan het "Sociaal Fonds voor de erkende
décomptes des attestations versées au "Fonds social pour les sociétés maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest"
de logement social agréées de la Région flamande" au plus tard 3 mois uiterlijk 3 maanden na de uitbetalingsperiode vermeld in artikel 5, § 1 en § 2.
après la période de versement visée à l'article 5, § 1er et § 2. § 2. Het "Sociaal Fonds voor de erkende maatschappijen voor sociale
§ 2. Le "Fonds social pour les sociétés de logement social agréées de huisvesting van het Vlaamse Gewest" betaalt de bedragen vermeld in
la Région flamande" rembourse les montants visés à l'article 6, § 1er, artikel 6, § 1 aan de vakorganisaties terug binnen de 30 dagen na
aux organisations syndicales dans les 30 jours suivant leur envoi. toezending.
§ 3. Le représentant de l'organisation syndicale qui a introduit la § 3. De vertegenwoordiger van de indienende werknemersorganisatie
demande certifie chaque règlement. verklaart elke afrekening voor echt.
§ 4. Les attestations elles-mêmes sont tenues à la disposition des § 4. De attesten zelf worden door werknemersorganisaties voor controle
organisations syndicales aux fins de con-trôle pendant les trois ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren
années civiles suivant l'exercice social. volgend op het sociaal dienstjaar.
§ 5. Les attestations qui parviennent aux organisations syndicales § 5. Attesten die bij de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in
représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale
de logement social agréées de la Région flamande (SCP 339.01) et qui huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) toekomen en betrekking
se rapportent à un exercice social tel que visé à l'article 3, § 1er hebben op een sociaal dienstjaar zoals vermeld in artikel 3, § 1 en
et pour lequel le délai de paiement prévu à l'article 5, § 1er et § 2 waarvan de uitbetalingsperiode zoals voorzien in artikel 5, § 1 en § 2
a expiré, peuvent être payées jusqu'à trois années civiles après voorbij is, kunnen tot 3 kalenderjaren na het sociaal dienstjaar
l'exercice social au-quel elles se rapportent et présentées comme waarop ze betrekking hebben uitbetaald worden en ingediend worden als
arriérés de prime au "Fonds social pour les sociétés de loge-ment achterstallige premie bij het "Sociaal Fonds voor de erkende
social agréées de la Région flamande". Le paiement de l'arriéré de maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest". De
prime est alors effectué dans la période de l'année qui suit uitbetaling van de achterstallige premie gebeurt dan in de periode van
l'introduction dans la période prévue à l'article 5, § 2. het jaar na de indiening in de periode voorzien in artikel 5, § 2.
§ 6. Les organisations syndicales représentées au sein de la § 6. Samen met de afrekening van de sociale premies rekenen de
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor
de la Région flamande (SCP 339.01) facturent, en même temps que le
règlement des primes sociales, des frais administratifs à hauteur de de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse
10 EUR. Gewest (PSC 339.01) een administratiekost aan van 10 EUR.
§ 7. Au sein du conseil d'administration du "Fonds social pour les § 7. Binnen de raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de erkende
sociétés de logement social agréées de la Région flamande", des maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest" kunnen
modalités peuvent être convenues pour prévoir une avance aux modaliteiten afgesproken om te voorzien in een voorschot aan de
organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor
paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de erkende sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) om
flamande (PSC 339.01) afin de pouvoir payer les primes syndicales. de syndicale premies te kunnen uitbetalen.

Art. 7.§ 1er. Pour financer la prime syndicale, chaque employeur

Art. 7.§ 1. Om de syndicale premie te financieren draagt elke

verse une cotisation pour chaque travail-leur. werkgever voor elke werknemer een bijdrage af.
§ 2. Cette cotisation s'élève à 100 EUR par travailleur occupé. La § 2. Deze bijdrage bedraagt 100 EUR per tewerkgestelde werknemer. De
cotisation forfaitaire n'est pas proratisée. Elle est due dès qu'il y forfaitaire bijdrage wordt niet geproratiseerd. Zij is verschuldigd
a au moins un jour de prestation pour le travailleur dans la DmfA du 4e van zodra er voor de werknemer in de DmfA van het 4de kwartaal 2023
trimestre 2023. ten minste één dag prestatie voorkomt.
§ 3. Pour les années suivantes, les partenaires sociaux détermineront § 3. Voor de volgende jaren zullen de sociale partners bij collectieve
un pourcentage de cotisation par convention collective de travail. arbeidsovereenkomst een bijdragepercentage bepalen.
§ 4. Les cotisations seront perçues directement par l'Office National § 4. De bijdragen worden rechtstreeks door de Rijksdienst voor Sociale
de Sécurité Sociale conformément à l'article 13 de la convention Zekerheid geïnd conform artikel 13 van de collectieve
collective de travail du 1er octobre 2021 instituant un fonds de arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021 tot oprichting van een fonds
sécurité d'exis-tence et en fixant les statuts. voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten.
§ 5. Le "Fonds social pour les sociétés de logement social agréées de § 5. Het "Sociaal Fonds voor de erkende maatschappijen voor sociale
la Région flamande", dont le siège social est situé Evert Larockstraat huisvesting van het Vlaams Gewest", met als zetel te Evert
6 à 2020 Anvers, est habilité à recevoir sur son compte bancaire les Larockstraat 6, 2020 Antwerpen, is gemachtigd om deze gelden, geïnd
sommes perçues par l'Office National de Sécurité Sociale. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen op

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds est chargé des modalités

haar bankrekening.

Art. 8.De raad van bestuur van het fonds is belast met de praktische

pratiques d'exécution. uitvoeringsmodaliteiten.

Art. 9.A l'annexe de la présente convention collective de travail est

Art. 9.In bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt een

joint un modèle d'attestation de prime syndicale qui est envoyé chaque model attest syndicale premie toege-voegd die elk jaar meegestuurd
année avec la fiche de salaire du mois mentionné à l'article 4, § 1er wordt met de loonfiche van de maand zoals vermeld in artikel 4, § 1 en
et § 2 de la présente convention collective de travail. § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

vigueur le 1er janvier 2023 et est con-clue pour une durée op 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij heft de
indéterminée. Elle abroge la convention collective de travail du 11 collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023 betreffende de
mai 2023 relative à l'octroi d'une prime syndicale (179627/CO/339.01). toekenning van een syndicale premie op (179627/CO/339.01).
§ 2. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, § 2. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen,
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende
sociétés de logement social agréées de la Région flamande (PSC maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC
339.01). 339.01).
§ 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les § 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
ce qui concerne la signature de cette convention collective de comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les si-gnatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le vergade-ring die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris
secrétaire. en goedgekeurd door de leden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^