Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2009 concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2009 betreffende radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/10500-10650 MHz |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 3 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2009 concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz RAPPORT AU ROI Sire, Généralité L'arrêté qui est soumis à Votre signature vise à procéder à une réorganisation de blocs suffisamment larges de la bande 3400-3600 MHz afin de faciliter le futur déploiement de la 5G. Après la libéralisation du marché des télécommunications belge en 1998, de nombreux acteurs avaient manifesté leur intérêt pour la boucle locale radio. Vu l'intérêt du marché, un cadre réglementaire permettant d'introduire la boucle locale radio dans certaines bandes de fréquences, dont la bande 3400-3600 MHz fut élaboré en 2000. Une première procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a été organisée la même année et des autorisations ont été attribuées à Formus Communications Belgium et Winstar Communications. Ces deux opérateurs n'ont jamais déployé de réseau, ce qui entraina le retrait des deux autorisations. Une deuxième procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a été | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 3 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2009 betreffende radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/10500-10650 MHz VERSLAG AAN DE KONING Sire, Algemeen Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft tot doel voldoende grote blokken in de band 3400-3600 MHz te reorganiseren om de toekomstige uitrol van 5G te vergemakkelijken. Na de liberalisering van de Belgische telecommunicatiemarkt in 1998 hadden talrijke spelers hun interesse betoond voor vaste lokale radioverbindingen. Gezien de interesse van de markt werd een regelgevend kader uitgewerkt om de vaste lokale radioverbindingen in bepaalde frequentiebanden te introduceren, waaronder de band 3400-3600 MHz in 2000. Datzelfde jaar werd een eerste gunningsprocedure georganiseerd voor de band 3400-3600 MHz en er werden vergunningen toegewezen aan Formus Communications Belgium en Winstar Communications. Deze twee operatoren hebben nooit een netwerk aangelegd, wat geleid heeft tot de intrekking van de twee vergunningen. |
organisée en 2004 et des autorisations ont été attribuées à Clearwire | In 2004 werd een tweede gunningsprocedure georganiseerd voor de band |
3400-3600 MHz en er werden vergunningen toegewezen aan Clearwire | |
Belgium (en 2012, Clearwire Belgium est devenue b.lite) et Mac Telecom. | Belgium (in 2012 is Clearwire Belgium b.lite geworden) en Mac Telecom. |
En 2008, la Commission européenne adopta la Décision 2008/411/CE sur | In 2008 heeft de Europese Commissie Beschikking 2008/411/EG |
l'harmonisation de la bande de fréquences 3400-3800 MHz pour les | betreffende de harmonisering van de 3400 - 3800 MHz-frequentieband |
voor terrestrische systemen die elektronischecommunicatiediensten | |
systèmes de Terre permettant de fournir des services de communications | kunnen verschaffen in de Gemeenschap, aangenomen. Gelet op de |
électroniques dans la Communauté. Vu la décision de la Commission | beschikking van de Europese Commissie en de toenemende interesse voor |
européenne et l'intérêt croissant pour la technologie WiMax, il était | de WiMax-technologie was het noodzakelijk geworden om het |
devenu nécessaire de modifier le cadre réglementaire concernant la | regelgevingskader in verband met de 3400-3600 MHz-band te wijzigen. De |
bande 3400-3600 MHz. En effet la bande 3400-3600 MHz était la bande de | 3400-3600 MHz-band was immers de voornaamste frequentieband voor de |
fréquences principale pour l'introduction de la technologie WiMax en | invoering van de WiMax-technologie in Europa. Het koninklijk besluit |
Europe. L'arrêté royal du 24 mars 2009 concernant l'accès | van 24 maart 2009 betreffende radiotoegang in de frequentiebanden |
radioélectrique dans les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz | 3410-3500 / 3510-3600 MHz en 10150-10300 / 10500-10650 MHz (hierna |
et 10150-10300/10500-10650 MHz (ci-après « arrêté royal du 24 mars | "het koninklijk besluit van 24 maart 2009") werd dus aangenomen. |
2009 ») a donc été adopté. | |
Une troisième procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a | Een derde gunningsprocedure werd georganiseerd voor de band 3400-3600 |
été organisée en 2010 et des autorisations ont été attribuées à ZapFi | MHz in 2010 en er werden vergunningen toegewezen aan ZapFi en Gigaweb. |
et Gigaweb. L'autorisation de ZapFi a été retirée en 2013. | De vergunning van ZapFi werd ingetrokken in 2013. |
Une quatrième procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a | Een vierde gunningsprocedure werd georganiseerd voor de band 3400-3600 |
été organisée en 2015 et une autorisation a été attribuée à Citymesh. | MHz in 2015 en er werd een vergunning toegewezen aan Citymesh. |
En 2016, les droits d'utilisation de b.lite et Mac Telecom ont été | In 2016 werden de gebruiksrechten van b.lite en Mac Telecom |
cédés à Broadband Belgium et les droits d'utilisation de Gigaweb ont | overgedragen aan Broadband Belgium en de gebruiksrechten van Gigaweb |
été cédés à Gridmax. | aan Gridmax. |
En 2017, Broadband Belgium a rendu ses droits d'utilisation. | In 2017 heeft Broadband Belgium zijn gebruiksrechten ingeleverd. |
Ni les technologies boucle locale radio du début des années 2000, ni | Noch de technologieën van de vaste lokale radioverbindingen begin |
la technologie WiMax, n'ont jamais eu le succès escompté. La bande | jaren 2000 noch de WiMax-technologie hebben ooit het verhoopte succes |
3400-3600 MHz est donc relativement sous-utilisée depuis 2000. | gekend. De band 3400-3600 MHz is dus relatief ondergebruikt sinds |
Deux opérateurs disposent néanmoins de droits d'utilisation pour la | 2000. Twee operatoren beschikken niettemin over gebruiksrechten voor de |
bande 3400-3600 MHz : | 3400-3600 MHz-band: |
- Citymesh, jusqu'au 6 mai 2025 ; | - Citymesh, tot 6 mei 2025; |
- Gridmax, jusqu'au 6 mars 2021. | - Gridmax, tot 6 maart 2021. |
Conformément à l'article 54, paragraphe 1, a) du code des | Overeenkomstig artikel 54, lid 1, a) van het Europees wetboek voor |
communications électroniques européen1, les Etats membres doivent | |
procéder à une réorganisation de blocs suffisamment larges de la bande | |
3400-3800 MHz et autoriser leur utilisation, au plus tard le 31 | elektronische communicatie2 moeten de lidstaten uiterlijk 31 december |
2020 het gebruik van voldoende grote blokken in de band van 3400-3800 | |
décembre 2020, afin de faciliter le déploiement de la 5G. | MHz reorganiseren en toestaan, om de uitrol van 5G te vergemakkelijken. |
Un projet d'arrêté définissant les conditions d'obtention et | In juli 2018 heeft de Ministerraad een ontwerpbesluit aangenomen dat |
d'utilisation des droits d'utilisation attribués aux opérateurs | de voorwaarden bepaalt voor het verkrijgen en uitoefenen van de |
mobiles dans la bande de fréquences 3400-3800 MHz, a été adopté par le | gebruiksrechten die worden toegekend aan de mobiele operatoren in de |
Conseil des ministres en juillet 2018. Ce projet contenait également | frequentieband 3400-3800 MHz. Dit ontwerp bevatte ook bepalingen tot |
des dispositions modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2009, notamment | wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2009, onder andere |
concernant la réorganisation du réseau radioélectrique des opérateurs | met betrekking tot de reorganisatie van het radionetwerk van de |
existants pour pouvoir créer des blocs suffisamment larges dans la | bestaande operatoren om voldoende grote blokken mogelijk te maken in |
bande 3400-3800 MHz, comme le prévoit l'article 54, paragraphe 1, a), | de band 3400-3800 MHz zoals voorgeschreven door artikel 54, lid 1, a) |
du code des communications électroniques européen. Ce projet n'a | van het Europees wetboek voor elektronische communicatie. Dat ontwerp |
cependant pas fait l'objet d'un accord au sein du Comité de | heeft echter niet het voorwerp uitgemaakt van een akkoord binnen het |
concertation. | Overlegcomité. |
Afin de ne pas mettre en péril le futur déploiement de la 5G en | Om de toekomstige uitrol van 5G in België niet in het gedrang te |
Belgique, il est essentiel de procéder aussi rapidement que possible à | brengen, is het van fundamenteel belang dat voldoende grote blokken in |
une réorganisation de blocs suffisamment larges de la bande 3400-3800 | de band 3400-3800 MHz zo snel mogelijk worden gereorganiseerd. Vandaar |
MHz. Voilà pourquoi les dispositions modifiant l'arrêté royal du 24 | worden de bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 |
mars 2009 contenues dans le projet approuvé par le Conseil des | maart 2009 uit het ontwerp goedgekeurd door de Ministerraad in juli |
ministres en juillet 2018 sont reprises dans le présent projet. De | 2018 in het voorliggende ontwerp opgenomen. Op die manier kan de |
cette manière, la réorganisation requise (sur la base de l'article 54, | vereiste reorganisatie (op basis van artikel 54, lid 1, a) van het |
paragraphe 1, a), du code des communications électroniques européen) | Europees wetboek voor elektronische communicatie) reeds plaatsvinden |
peut déjà avoir lieu en l'attente de l'approbation par le Comité de | in afwachting van de goedkeuring door het Overlegcomité van een nieuwe |
concertation d'un nouveau régime pour les droits d'utilisation dans la bande 3400-3800 MHz. | regeling voor gebruiksrechten in de band 3400-3800 MHz. |
Commentaire article par article | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
La modification permet un alignement de la date de fin des droits | Dankzij de wijziging kan de einddatum van de gebruiksrechten van |
d'utilisation de Citymesh et Gridmax au 6 mai 2025. Dans tous les cas, | Citymesh en Gridmax op 6 mei 2025 worden afgestemd. In elk geval is |
la prolongation de ces droits d'utilisation au-delà du 6 mai 2025 | het niet langer mogelijk om deze gebruiksrechten na 6 mei 2025 te |
n'est plus possible. | verlengen. |
Il faut noter que le projet adopté par le Conseil des ministres en | Er dient te worden opgemerkt dat het door de Ministerraad in juli 2018 |
juillet 2018 prévoit qu'un bloc de 20 MHz soit réservé à Citymesh et | aangenomen ontwerp bepaalt dat een blok van 20 MHz wordt voorbehouden |
Gridmax afin qu'ils aient la possibilité de continuer à utiliser leurs | aan Citymesh en Gridmax opdat ze de mogelijkheid hebben om hun |
réseaux après 2025. Dans tous les cas, Citymesh et Gridmax pourront, | netwerken na 2025 te blijven gebruiken. In elk geval zullen Citymesh |
comme n'importe quel autre opérateur, obtenir du spectre | en Gridmax, zoals gelijk welke andere operator, bijkomend spectrum |
supplémentaire dans la bande 3400-3800 MHz lors de la future procédure | kunnen verkrijgen in de band 3400-3800 MHz in het kader van de |
d'octroi de droits d'utilisation. | toekomstige procedure voor de toekenning van gebruiksrechten. |
Article 2 | Artikel 2 |
Les deux mêmes blocs de fréquences non contigus 3430-3450 MHz et | Dezelfde twee niet-aaneengrenzende frequentieblokken 3430-3450 MHz en |
3530-3550 MHz sont attribués à Citymesh et Gridmax. Des blocs non | 3530-3550 MHz zijn toegewezen aan Citymesh en Gridmax. |
contigus ne sont favorables, ni à Citymesh et à Gridmax, ni aux futurs | Niet-aaneengrenzende blokken zijn noch voor Citymesh en Gridmax, noch |
opérateurs 5G. Les réseaux de Citymesh et Gridmax devront être | voor de toekomstige 5G-operatoren gunstig. De netwerken van Citymesh |
réaménagés afin de n'utiliser qu'un seul bloc de 40 MHz. | en Gridmax zullen moeten worden herschikt om slechts één blok van 40 |
MHz te gebruiken. | |
Article 3 | Artikel 3 |
Les modifications concernent les redevances pour les droits | De wijzigingen betreffen de heffingen voor de gebruiksrechten verleend |
d'utilisation octroyés en vertu de l'arrêté royal du 24 mars 2009. Ces | krachtens het koninklijk besluit van 24 maart 2009. Deze wijzigingen |
modifications visent à éviter que ces redevances annuelles soient | willen vermijden dat deze jaarlijkse rechten meer bedragen dan 10.000 |
supérieures à 10.000 euros par MHz. | euro per MHz. |
Article 4 | Artikel 4 |
Il n'y aura plus de nouvelles procédures d'attribution conformément à | Er zullen geen nieuwe toewijzingsprocedures meer zijn overeenkomstig |
l'arrêté royal du 24 mars 2009. | het koninklijk besluit van 24 maart 2009. |
Article 5 | Artikel 5 |
Etant donné qu'il n'y aura plus de nouvelles procédures d'attribution | Aangezien er geen nieuwe toewijzingsprocedures meer zullen zijn (door |
(suite à la modification apportée par l'article 4), l'article 21 de | de wijziging aangebracht door artikel 4) dient artikel 21 van het |
l'arrêté royal du 24 mars 2009 doit être adapté. La nouvelle méthode | koninklijk besluit van 24 maart 2009 te worden aangepast. De nieuwe |
de travail consiste à permettre à l'IBPT de modifier la liste de | werkwijze bestaat erin dat het BIPT de lijst van gemeenten waarvoor de |
communes pour lesquelles les droits d'utilisation s'appliquent. | gebruiksrechten gelden kan wijzigen. |
Article 6 | Artikel 6 |
En vertu de l'article 18, § 1er, alinéa 2, 1° de la loi du 13 juin | Krachtens artikel 18, § 1, tweede lid, 1°, van de wet van 13 juni |
2005, modifié par la loi du 27 mars 2014, les conditions techniques et | 2005, gewijzigd door de wet van 27 maart 2014, worden de technische en |
opérationnelles nécessaires pour éviter les brouillages préjudiciables | operationele voorwaarden ter voorkoming van de schadelijke storingen |
sont fixées par l'IBPT. | vastgelegd door het BIPT. |
Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 27 mars 2014 portant des | Sedert de inwerkingtreding van de wet van 27 maart 2014 houdende |
dispositions diverses en matière de communications électroniques, | diverse bepalingen inzake elektronische communicatie heeft de bijlage |
l'annexe de l'arrêté royal du 24 mars 2009 n'a plus de fondement | bij het koninklijk besluit van 24 maart 2009 geen wettelijke grondslag |
légal. | meer. |
Article 7 | Artikel 7 |
Cet article ne nécessite pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à | Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe |
l'approbation de Votre Majesté. | Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
1. Directive 2018/1972/UE du Parlement européen et du Conseil du 1 | 2. Richtlijn 2018/1972/EU van het Europees Parlement en de Raad van 11 |
décembre 2018 établissant le code des communications électroniques | december 2018 tot vaststelling van het Europees wetboek voor |
européen. | elektronische communicatie. |
CONSEIL D'ETAT, section de législation, avis 67.529/4 du 29 juin 2020 | RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, advies 67.529/4 van 29 juni 2020 |
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | |
sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2009 | koninklijk besluit van 24 maart 2009 betreffende radiotoegang in de |
concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences | |
3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 Mhz' | frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 |
Le 2 juin 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | MHz' Op 2 juni 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications | Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met |
et de la Poste, chargé de la Simplification administrative, de la | Administratieve Vereenvoudiging, Bestrijding van de sociale fraude, |
Lutte contre la fraude sociale, de la Protection de la vie privée et | Privacy en Noordzee verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
de la Mer du Nord à communiquer un avis, dans un délai de trente | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 24 | wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2009 betreffende |
mars 2009 concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de | radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz et |
fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz'. | 10150-10300/10500-10650 MHz'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 29 juin 2020. La | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 29 juni 2020. De |
chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc |
CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Anne-Catherine VAN | CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, en Anne-Catherine VAN |
GEERSDAELE, greffier. | GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 juin 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 juni 2020. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. |
IRRECEVABILITE PARTIELLE DE LA DEMANDE D'AVIS | GEDEELTELIJKE NIET-ONTVANKELIJKHEID VAN DE ADVIESAANVRAAG |
1. Le texte en projet a pour objet de modifier l'arrêté royal du 24 | 1. De ontworpen tekst strekt tot wijziging van het koninklijk besluit |
mars 2009 `concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de | van 24 maart 2009 `betreffende radiotoegang in de frequentiebanden |
fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz'. | 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/10500-10650 MHz'. |
Le rapport au Roi s'en explique comme suit : | Het verslag aan de Koning bevat de volgende toelichting: |
« L'arrêté qui est soumis à Votre signature vise à procéder à une | "Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft tot doel |
réorganisation de blocs suffisamment larges de la bande 3400-3600 MHz | voldoende grote blokken in de band 3400-3600 MHz te reorganiseren om |
afin de faciliter le futur déploiement de la 5G. | de toekomstige uitrol van 5G te vergemakkelijken. |
Après la libéralisation du marché des télécommunications belge en | Na de liberalisering van de Belgische telecommunicatiemarkt in 1998 |
1998, de nombreux acteurs avaient manifesté leur intérêt pour la | hadden talrijke spelers hun interesse betoond voor vaste lokale |
boucle locale radio. Vu l'intérêt du marché, un cadre réglementaire | radioverbindingen. Gezien de interesse van de markt werd een |
permettant d'introduire la boucle locale radio dans certaines bandes | regelgevend kader uitgewerkt om de vaste lokale radioverbindingen in |
de fréquences, dont la bande 3400-3600 MHz fut élaboré en 2000. Une | bepaalde frequentiebanden te introduceren, waaronder de band 3400-3600 |
première procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a été | MHz in 2000. Datzelfde jaar werd een eerste gunningsprocedure |
organisée la même année et des autorisations ont été attribuées à | georganiseerd voor de band 3400-3600 MHz en er werden vergunningen |
Formus Communications Belgium et Winstar Communications. Ces deux | toegewezen aan Formus Communications Belgium en Winstar |
Communications. Deze twee operatoren hebben nooit een netwerk | |
opérateurs n'ont jamais déployé de réseau, ce qui entraîna le retrait | aangelegd, wat geleid heeft tot de intrekking van de twee |
des deux autorisations. | vergunningen. |
Une deuxième procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a été | |
organisée en 2004 et des autorisations ont été attribuées à Clearwire | In 2004 werd een tweede gunningsprocedure georganiseerd voor de band |
3400-3600 MHz en er werden vergunningen toegewezen aan Clearwire | |
Belgium (en 2012, Clearwire Belgium est devenue b.lite) et Mac Telecom. | Belgium (in 2012 is Clearwire Belgium b.lite geworden) en Mac Telecom. |
En 2008, la Commission européenne adopta la Décision 2008/411/CE sur | In 2008 heeft de Europese Commissie Beschikking 2008/411/EG |
l'harmonisation de la bande de fréquences 3400-3800 MHz pour les | betreffende de harmonisering van de 3400 - 3800 MHzfrequentieband voor |
terrestrische systemen die elektronischecommunicatiediensten kunnen | |
systèmes de Terre permettant de fournir des services de communications | verschaffen in de Gemeenschap, aangenomen. Gelet op de beschikking van |
électroniques dans la Communauté. Vu la décision de la Commission | de Europese Cornmisste en de toenemende interesse voor de |
européenne et l'intérêt croissant pour la technologie WiMax, il était | WiMax-technologie was het noodzakelijk geworden om het |
devenu nécessaire de modifier le cadre réglementaire concernant la | regelgevingskader in verband met de 3400-3600 MHz-band te wijzigen. De |
bande 3400-3600 MHz. En effet la bande 3400-3600 MHz était la bande de | 3400-3600 MHz-band was immers de voornaamste frequentieband voor de |
fréquences principale pour l'introduction de la technologie WiMax en | invoering van de WiMax-technologie in Europa. Het koninklijk besluit |
Europe. L'arrêté royal du 24 mars 2009 concernant l'accès | van 24 maart 2009 betreffende radiotoegang in de frequentiebanden |
radioélectrique dans les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz | 3410-3500 / 3510-3600 MHz en 10150-10300 / 10500-10650 MHz (hierna |
et 10150-10300/10500-10650 MHz (ci-après `arrêté royal du 24 mars | `het koninklijk besluit van 24 maart 2009') werd dus aangenomen. |
2009') a donc été adopté. | |
Une troisième procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a | Een derde gunningsprocedure werd georganiseerd voor de band 3400-3600 |
été organisée en 2010 et des autorisations ont été attribuées à ZapFi | MHz in 2010 en er werden vergunningen toegewezen aan ZapFi en Gigaweb. |
et Gigaweb. L'autorisation de ZapFi a été retirée en 2013. | De vergunning van ZapFi werd ingetrokken in 2013. |
Une quatrième procédure d'attribution pour la bande 3400-3600 MHz a | Een vierde gunningsprocedure werd georganiseerd voor de band 3400-3600 |
été organisée en 2015 et une autorisation a été attribuée à Citymesh. | MHz in 2015 en er werd een vergunning toegewezen aan Citymesh. |
En 2016, les droits d'utilisation de b.lite et Mac Telecom ont été | In 2016 werden de gebruiksrechten van b.lite en Mac Telecom |
cédés à Broadband Belgium et les droits d'utilisation de Gigaweb ont | overgedragen aan Broadband Belgium en de gebruiksrechten van Gigaweb |
été cédés à Gridmax. | aan Gridmax. |
En 2017, Broadband Belgium a rendu ses droits d'utilisation. | ln 2017 heeft Broadband Belgium zijn gebruiksrechten ingeleverd. |
Ni les technologies boucle locale radio du début des années 2000, ni | Noch de technologieën van de vaste lokale radioverbindingen begin |
la technologie WiMax, n'ont jamais eu le succès escompté. La bande | jaren 2000 noch de WiMax-technologie hebben ooit het verhoopte succes |
3400-3600 MHz est donc relativement sous-utilisée depuis 2000. | gekend. De band 3400-3600 MHz is dus relatief ondergebruikt sinds |
Deux opérateurs disposent néanmoins de droits d'utilisation pour la | 2000. Twee operatoren beschikken niettemin over gebruiksrechten voor de |
bande 3400-3600 MHz : | 3400-3600 MHz-band: |
- Citymesh, jusqu'au 6 mai 2025 ; | - Citymesh, tot 6 mei 2025; |
- Gridmax, jusqu'au 6 mars 2021. | - Gridmax, tot 6 maart 2021. |
Conformément à l'article 54, paragraphe 1, a), du code des | Overeenkomstig artikel 54, lid 1, a) van het Europees wetboek voor |
communications électroniques européen1, les Etats membres doivent | |
procéder à une réorganisation de blocs suffisamment larges de la bande | |
3400-3800 MHz et autoriser leur utilisation, au plus tard le 31 | elektronische communicatie1 moeten de lidstaten uiterlijk 31 december |
2020 het gebruik van voldoende grote blokken in de band van 3400-3800 | |
décembre 2020, afin de faciliter le déploiement de la 5G. | MHz reorganiseren en toestaan, om de uitrol van 5G te vergemakkelijken. |
Un projet d'arrêté définissant les conditions d'obtention et | In juli 2018 heeft de Ministerraad een ontwerpbesluit aangenomen dat |
d'utilisation des droits d'utilisation attribués aux opérateurs | de voorwaarden bepaalt voor het verkrijgen en uitoefenen van de |
mobiles dans la bande de fréquences 3400-3800 MHz, a été adopté par le | gebruiksrechten die worden toegekend aan de mobiele operatoren in de |
Conseil des ministres en juillet 2018. Ce projet contenait également | frequentieband 3400-3800 MHz. Dit ontwerp bevatte ook bepalingen tot |
des dispositions modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2009, notamment | wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2009, onder andere |
concernant la réorganisation du réseau radioélectrique des opérateurs | met betrekking tot de reorganisatie van het radionetwerk van de |
existants pour pouvoir créer des blocs suffisamment larges dans la | bestaande operatoren om voldoende grote blokken mogelijk te maken in |
bande 3400-3800 MHz, comme le prévoit l'article 54, paragraphe 1er, | de band 3400-3800 MHz zoals voorgeschreven door artikel 54, lid i, a) |
a), du code des communications électroniques européen. Ce projet n'a | van het Europees wetboek voor elektronische communicatie. Dat ontwerp |
cependant pas fait l'objet d'un accord au sein du Comité de | heeft echter niet het voorwerp uitgemaakt van een akkoord binnen het |
concertation. | Overlegcomité. |
Afin de ne pas mettre en péril le futur déploiement de la 5G en | Om de toekomstige uitrol van 5G in België niet in het gedrang te |
Belgique, il est essentiel de procéder aussi rapidement que possible à | brengen, is het van fundamenteel belang dat voldoende grote blokken in |
une réorganisation de blocs suffisamment larges de la bande 3400-3800 | de band 3400-3800 MHz zo snel mogelijk worden gereorganiseerd. Vandaar |
MHz. Voilà pourquoi les dispositions modifiant l'arrêté royal du 24 | worden de bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 |
mars 2009 contenues dans le projet approuvé par le Conseil des | maart 2009 uit het ontwerp goedgekeurd door de Ministerraad in juli |
ministres en juillet 2018 sont reprises dans le présent projet. De | 2018 in het voorliggende ontwerp opgenomen. Op die manier kan de |
cette manière, la réorganisation requise (sur la base de l'article 51, | vereiste reorganisatie (op basis van artikel 54, lid i, a) van het |
paragraphe 1er, a), du code des communications électroniques européen) | Europees wetboek voor elektronische communicatie) reeds plaatsvinden |
peut déjà avoir lieu en l'attente de l'approbation par le Comité de | in afwachting van de goedkeuring door het Overlegcomité van een nieuwe |
concertation d'un nouveau régime pour les droits d'utilisation dans la bande 3400-3800 MHz ». | regeling voor gebruiksrechten in de band 3400-3800 MHz." |
Il résulte de ces explications et de l'analyse du dispositif en projet | Uit die toelichting en uit de analyse van het ontworpen dispositief |
que celui-ci a pour objet d'organiser la situation de deux opérateurs | blijkt dat het ertoe strekt de situatie te regelen van twee bepaalde |
déterminés, à savoir Citymesh et Gridmax, en modifiant les conditions | operatoren, namelijk Citymesh en Gridmax, door de voorwaarden voor het |
d'utilisation des droits qui leur ont été conférés dans la bande de | gebruik van de rechten die hun in de frequentieband van 3400-3600 MHZ |
fréquences 3400-3600 MHz, en vue de procéder à une réorganisation de | zijn verleend, te wijzigen. De bedoeling is een reorganisatie door te |
blocs suffisamment larges de la bande 3400-3800 MHz - afin de ne pas | voeren van voldoende grote blokken in de band van 3400-3800 MHz - |
mettre en péril le futur déploiement de la 5G en Belgique - en | zodat de toekomstige uitrol van 5G in België niet in het gedrang komt |
attendant l'adoption d'un arrêté royal qui aura pour objet de mettre | - in afwachting van een koninklijk besluit dat een nieuwe regeling |
en place un nouveau régime applicable aux droits d'utilisation dans la bande 3400-3800 MHz. | moet vaststellen voor de gebruiksrechten in de band van 3400-3800 MHz. |
Dans l'attente de l'adoption de ce nouvel arrêté royal, le texte en | In afwachting dat dat nieuwe koninklijk besluit wordt uitgevaardigd, |
projet qui, en ses articles 1er, 2, 3 et 5, organise la situation des | beoogt de ontworpen tekst, waarvan de artikelen 1, 2, 3 en 5 de |
deux opérateurs précités jusqu'au 6 mai 20252 maximum, entend par | situatie van beide voornoemde operatoren tot uiterlijk 6 mei 2025 |
ailleurs, en son article 4, abroger les articles 12 à 19 de l'arrêté | regelt,2 voorts de artikelen 12 tot 19 van het koninklijk besluit van |
royal du 24 mars 2009, de sorte que, dès l'entrée en vigueur de | 24 maart 2009 op te heffen (in artikel 4 van het ontwerp). Het gevolg |
is dat zodra het ontworpen besluit in werking treedt, geen enkele | |
l'arrêté en projet, plus aucune procédure d'octroi de droits | procedure voor de toekenning van rechten op het gebruik van de |
d'utilisation des fréquences concernées ne pourra plus avoir lieu sur | betreffende frequenties meer mogelijk is op basis van dat besluit van |
la base de cet arrêté du 24 mars 2009. | 24 maart 2009. |
En d'autres termes, le texte en projet vise à définir la situation de | Met andere woorden: de ontworpen tekst wil de situatie van twee |
deux opérateurs déterminés - dans l'attente de l'adoption d'un nouvel | welbepaalde operatoren vaststellen, in afwachting dat een nieuw |
arrêté royal à portée générale - qui organisera un nouveau régime | koninklijk besluit met algemene strekking wordt uitgevaardigd waarbij |
juridique applicable aux droits d'utilisation dans la bande de | een nieuwe juridische regeling wordt ingevoerd voor de gebruiksrechten |
radiofréquences 3400-3800 MHz. | in de band radiofrequenties van 3400-3800 MHz. |
2. De afdeling Wetgeving heeft het volgende opgemerkt in haar advies | |
2. Dans son avis n° 45.621/4 donné le 7 janvier 2009 sur un projet | 45.621/4, op 7 januari 2009 gegeven over een ontwerp dat heeft geleid |
devenu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 `modifiant l'arrêté royal du | tot het koninklijk besluit van 22 december 2010 `tot wijziging van het |
7 mars 1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux | koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het opzetten en |
exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, van het koninklijk besluit van | |
de mobilophonie GSM, l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à | 24 oktober 1997 betreffende het opzetten en de exploitatie van |
l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie | DCS1800-mobilofonienetten en van het koninklijk besluit van 18 januari |
DCS-1800 et l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des | 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot |
charges et la pour les systèmes de télécommunications mobiles de | toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen |
troisième génération', la section de législation a observé ce qui suit | van de derde generatie': |
: « Irrecevabilité partielle de la demande d'avis | "Gedeeltelijke onontvankelijkheid van de adviesaanvraag |
L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à | Artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 7 maart 1995 |
l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM | betreffende het opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten |
dispose comme suit : | bepaalt het volgende: |
`L'autorisation délivrée aux termes du présent cahier des charges3 est | `De vergunning die krachtens dit bestek wordt verleend3, is geldig |
valable pendant une période de quinze années à compter à partir de la | gedurende een periode van vijftien jaar, te rekenen vanaf de datum |
date de délivrance de cette autorisation. | waarop die vergunning is uitgereikt. |
A l'issue de cette première période, l'autorisation peut être | Na het verstrijken van die eerste periode kan de vergunning |
renouvelée par tacite reconduction pour des termes successifs de cinq | stilzwijgend worden verlengd voor opeenvolgende termijnen van vijf |
ans. | jaar. |
Le Ministre et l'opérateur peuvent renoncer à la reconduction tacite, | De Minister en de operator mogen afzien van de stilzwijgende |
moyennant préavis de deux ans signifié par lettre recommandée à la | verlenging, op grond van een opzegging van twee jaar betekend met een |
poste. La décision de ne pas reconduire l'autorisation prend en | ter post aangetekende brief. De beslissing de vergunning niet te |
considération notamment les conditions dans lesquelles l'opérateur a | verlengen houdt met name rekening met de voorwaarden waaronder de |
satisfait aux conditions de son autorisation et du cahier des charges | operator voldaan heeft aan de voorwaarden van zijn vergunning en van |
ainsi que l'évolution générale du secteur de services mobiles'. | het bestek, alsook met de algemene ontwikkeling van de sector van de |
mobiele diensten.' | |
L'article 1er, 1°, de l'arrêté en projet envisage de modifier cette | Artikel 1, 1°, van het ontworpen besluit wil die bepaling zo wijzigen |
disposition de sorte que son alinéa 1er dispose désormais comme suit : | dat het eerste lid ervan voortaan het volgende bepaalt : |
`L'autorisation délivrée aux termes du présent cahier des charges est | `De vergunning die krachtens dit bestek wordt verleend, is geldig |
valable pendant une période de quinze années à compter à partir de la | gedurende een periode van vijftien jaar, te rekenen vanaf de datum |
date de délivrance de cette autorisation, [sauf les autorisations de | waarop die vergunning is uitgereikt, [behoudens de vergunningen van de |
l'opérateur GSM1 et de l'opérateur GSM2 qui restent valables jusqu'au 2 juillet 2013 à condition que ces opérateurs : | GSM 1-operator en de GSM2-operator die geldig blijven tot 2 juli 2013 op voorwaarde dat deze operatoren: |
a) confirment par écrit dans les quatre semaines qui suivent l'entrée | a) binnen de vier weken na de inwerkingtreding van onderhavige |
en vigueur de la présente disposition leur accord exprès à l'Institut | bepaling schriftelijk hun uitdrukkelijke toestemming bevestigen aan |
pour faire prolonger leur autorisation jusqu'au 2 juillet 2013, et | het Instituut om hun vergunning te laten verlengen tot 2 juli 2013, en |
b) paient au plus tard six mois avant l'expiration du délai | b) ten laatste zes maanden voor het aflopen van de initiële |
d'autorisation initial de 15 ans le droit de concession visé à | vergunningstermijn van 15 jaar het in artikel 15, § 1 bis van dit |
l'article 15, § 1bis du présent arrêté. Le paiement en question est | besluit bedoelde concessierecht betalen. De betreffende betaling |
effectué par l'opérateur GSM1 au plus tard le 2 janvier 2011 et par | gebeurt door de GSM1-operator ten laatste op 2 januari 2011, voor de |
l'opérateur GSM2 au plus tard le 27 mai 2010]'. | GSM2- operator ten laatste op 27 mei 2010.]' |
Si l'arrêté royal du 7 mars 1995, dont la modification est ici | Het koninklijk besluit van 7 maart 1995, dat men hier wil wijzigen, |
envisagée, ne définit pas directement et expressément les notions | definieert weliswaar niet rechtstreeks en uitdrukkelijk de begrippen |
d'`opérateur GSM1' et d'`opérateur GSM 2', il définit la notion de | `GSM1-operator' en `GSM2-operator', maar definieert wel het begrip |
`GSM1' comme étant le `premier réseau GSM à 900 MHz en Belgique | `GSM1' als `eerste GSM-net op 900 Mhz in België geëxploiteerd door |
exploité par BELGACOM ou sa filiale sous le nom de PROXIMUS', et la | BELGACOM of haar dochteronderneming onder de handelsnaam PROXIMUS', en |
notion de `GSM2' comme étant le `deuxième réseau GSM à 900 MHz en | het begrip `GSM2' als `tweede GSM-net op 900 MHz in België |
Belgique exploité par le deuxième opérateur'. | geëxploiteerd door de tweede operator'. |
Par ailleurs, l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à | Daarnaast definieert het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 |
l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie | betreffende het opzetten en de exploitatie van |
DCS-1800, dont l'arrêté en projet envisage aussi la modification, | DCS-1800-mobilofonienetten, dat men ook van zins is te wijzigen via |
définit, lui, les notions d'`opérateur GSM1' et d'`opérateur GSM2', et | het ontworpen besluit, de begrippen `GSM1-operator' en |
ce, comme étant, respectivement, la `société anonyme BELGACOM MOBILE | `GSM2-operator', en dit respectievelijk als volgt : de `naamloze |
exploitant le premier réseau GSM à 900 MHz sous le nom commercial de | vennootschap BELGACOM MOBILE welke het eerste GSM-net op 900 MHz in |
PROXIMUS' et la `société anonyme MOBISTAR exploitant le deuxième | België exploiteert onder de handelsnaam PROXIMUS' en de `naamloze |
réseau GSM à 900 Mhz'. | vennootschap MOBISTAR welke het tweede GSM-net op 900 MHz in België |
De ce qui précède, il suit que la modification que l'article 1er, 1°, | exploiteert'. Uit wat voorafgaat volgt dat de wijziging die artikel 1, 1°, van het |
de l'arrêté en projet entend apporter à l'article 3, § 2, alinéa 1er, | ontworpen besluit wil aanbrengen in artikel 3, § 2, eerste lid, van |
de l'arrêté royal précité du 7 mars 1995 a, en réalité, pour objet de | het voornoemde koninklijk besluit van 7 maart 1995 er eigenlijk toe |
prolonger la durée de deux autorisations précises, octroyées, l'une à | strekt de looptijd te verlengen van twee specifieke vergunningen, |
PROXIMUS, l'autre à MOBISTAR, autorisations qui, selon l'auteur du | waarvan de ene aan PROXIMUS is toegekend en de andere aan MOBISTAR, |
projet, devraient, au terme des règles en vigueur, prendre fin, l'une, | vergunningen waarvan de ene volgens de steller van het ontwerp |
overeenkomstig de van kracht zijn de regels op 1 juli 2011 zou | |
le 1er juillet 2011, et l'autre, le 26 novembre 20104. | verstrijken en de andere op 26 november 2010 4. |
Cette `prolongation' ne se fera, selon le texte en projet, que | Die `verlenging' geschiedt luidens de ontworpen regeling enkel na |
moyennant l'accord des deux opérateurs concernés, et moyennant | instemming van de twee betrokken operatoren, en tegen betaling door |
payement par chacun d'une redevance précise, dont le montant est fixé | elk van hen van een welbepaald recht, waarvan het bedrag specifiek |
spécifiquement par la modification que l'article 3 de l'arrêté en | wordt bepaald door de wijziging die artikel 3 van het ontworpen |
projet entend apporter à l'article 15 de l'arrêté royal précité du 7 | besluit beoogt aan te brengen in artikel 15 van het voornoemde |
mars 1995, en y ajoutant un paragraphe 1erbis. Ce paragraphe 1erbis, | koninklijk besluit van 7 maart 1995, door daaraan een paragraaf 1bis |
toe te voegen. Die nieuwe paragraaf 1bis zal alleen van toepassing | |
nouveau ne trouvera à s'appliquer que dans le cadre de la prolongation | zijn in het kader van de verlenging van de twee betreffende |
des deux autorisations concernées jusqu'au 2 juillet 2013. | vergunningen tot 2 juli 2013. |
Il en résulte que les modifications que l'article 1er, 1°, et | Daaruit volgt dat de wijzigingen die artikel 1, 1°, en artikel 3 van |
l'article 3, de l'arrêté en projet, envisagent d'apporter aux articles | het ontworpen besluit beogen aan te brengen in de artikelen 3, § 2, en |
3, § 2, et 15 de l'arrêté royal du 7 mars 1995, ont pour objet de | 15 van het koninklijk besluit van 7 maart 1995 ertoe strekken het |
fixer le sort de deux situations individuelles précises, celles des | verdere verloop van twee specifieke individuele situaties te regelen, |
autorisations octroyées à deux opérateurs nommément identifiés, à | die van de vergunningen toegekend aan twee bij naam genoemde |
savoir PROXIMUS et MOBISTAR, par des décisions individuelles datant | operatoren, namelijk PROXIMUS en MOBISTAR, bij individuele |
respectivement, selon le rapport au Roi, du 2 juillet 1996 et du 27 novembre 1995. | beslissingen die volgens het verslag aan de Koning respectievelijk dateren van 2 juli 1996 en 27 november 1995. |
De telles dispositions ne mettent pas en place un régime juridique | Zulke bepalingen brengen geen algemene en abstracte rechtsregels tot |
général et abstrait et sont donc dépourvues de tout caractère | |
réglementaire au sens de l'article 3 des lois coordonnées sur le | stand. Ze zijn dus niet van reglementaire aard in de zin van artikel 3 |
Conseil d'Etat. | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
La demande d'avis est par conséquent irrecevable en tant qu'elle porte | De adviesaanvraag is dan ook onontvankelijk voor zover ze betrekking |
sur l'article 1er, 1°, et l'article 3 de l'arrêté en projet. Ces | heeft op artikel 1, 1°, en artikel 3 van het ontworpen besluit. Die |
dispositions ne sont dès lors pas examinées dans le présent avis » 5. | bepalingen worden dan ook niet onderzocht in het onderhavige advies."5 |
Dans son avis n° 47.980/46 donné le 7 avril 2010 sur un second projet | In advies 47.980/46 op 7 april 2010 gegeven over een tweede ontwerp |
élaboré à la suite de l'avis n° 45.621/4, la section de législation a | dat naar aanleiding van advies 45.621/4 opgesteld is, heeft de |
appliqué un raisonnement identique aux dispositions applicables à l' « | afdeling Wetgeving een identieke redenering gevolgd voor wat betreft |
opérateur DCS-1800 », à savoir Base. | de bepalingen die van toepassing zijn op de "DCS-1800-operator", namelijk Base. |
3. En l'espèce, le texte en projet est destiné, en ses articles 1er, | 3. In casu is het de bedoeling dat de artikelen 1, 2, 3 en 5 van de |
2, 3 et 5, à s'appliquer à des opérateurs déterminés, actuellement | ontworpen tekst van toepassing zijn op welbepaalde operatoren die |
titulaires des droits d'utilisation des radiofréquences dans la bande | thans houder zijn van de rechten op het gebruik van de |
3410-3500/3510-3600 MHz. | radiofrequenties in de band 3410-3500/3510-3600 MHz. |
Ceci résulte des explications données dans le rapport au Roi, ainsi | Dat blijkt uit de in het verslag aan de Koning verstrekte uitleg en |
que de la combinaison des articles précités du projet avec l'article 4 | uit de combinatie van de voornoemde artikelen van het ontwerp met zijn |
de celui-ci, qui entend abroger les articles 12 à 19 de l'arrêté royal | artikel 4, dat strekt tot opheffing van de artikelen 12 tot 19 van het |
dont la modification est envisagée, de sorte que, dès l'entrée en | te wijzigen koninklijk besluit, waardoor er, zodra het ontworpen |
vigueur de l'arrêté en projet, plus aucune procédure d'octroi de | besluit in werking treedt, geen enkele procedure voor de toekenning |
droits d'utilisation des fréquences concernées ne pourra plus | van rechten op het gebruik van de betreffende frequenties meer |
intervenir sur la base de l'arrêté du 24 mars 2009. | mogelijk zal zijn op basis van het besluit van 24 maart 2009. |
Dès lors que le texte en projet a uniquement pour objet d'organiser la | |
situation de deux titulaires de droits déterminés, il y a lieu de | Aangezien de ontworpen tekst er enkel toe strekt de situatie te |
constater, par identité de motifs avec ceux invoqués dans l'avis n° | regelen van twee welbepaalde houders van rechten, dient er om dezelfde |
45.621/4, qu'il ne met pas en place un régime juridique général et | redenen als die aangevoerd in advies 45.621/4 vastgesteld te worden |
abstrait et est donc dépourvu de caractère réglementaire au sens de | dat het ontwerp geen algemene en abstracte rechtsregeling invoert en |
l'article 3 des lois coordonnées `sur le Conseil d'Etat'. | dus niet van reglementaire aard is in de zin van artikel 3 van de |
gecoördineerde wetten `op de Raad van State'. | |
La demande d'avis est par conséquent irrecevable en ce qui concerne | De adviesaanvraag is bijgevolg onontvankelijk wat betreft de artikelen |
les articles 1er, 2, 3 et 5 du projet. | 1, 2, 3 en 5 van het ontwerp. |
Ces dispositions ne seront donc pas examinées7. | Die bepalingen zullen dan ook niet onderzocht worden.7 |
FORMALITES PREALABLES | VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN |
1. Le projet a été soumis à la concertation prévue par l'article 9 de | 1. Over het ontwerp is overleg opgestart zoals voorgeschreven bij |
l'accord de coopération du 17 novembre 2006 entre l'Etat fédéral, la | artikel 9 van het samenwerkingsakkoord van 17 november 2006 tussen de |
Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap en |
germanophone `relatif à la consultation mutuelle lors de l'élaboration | de Duitstalige Gemeenschap `betreffende het wederzijds consulteren bij |
het opstellen van regelgeving inzake elektronische | |
d'une législation en matière de réseaux de communications | communicatienetwerken, het uitwisselen van informatie en de |
électroniques, lors de l'échange d'informations et lors de l'exercice | uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot elektronische |
des compétences en matière de réseaux de communications électroniques | communicatienetwerken door de regulerende instanties bevoegd voor |
par les autorités de régulation en charge des télécommunications ou de | telecommunicatie of radio-omroep en televisie'. |
la radiodiffusion et la télévision'. | Uit de informatie die de gemachtigde van de minister overgezonden |
A ce jour, cette concertation n'est pas clôturée, comme il ressort des | heeft, blijkt dat dat overleg momenteel nog niet afgerond is. De |
informations communiquées par le délégué du Ministre. L'auteur du | steller van het ontwerp moet erop toezien dat het overleg naar behoren |
projet veillera au bon accomplissement de celle-ci et le préambule | voleindigd wordt en de aanhef moet dienovereenkomstig aangevuld |
sera complété en conséquence. | worden. |
2. Conformément à l'article 19, paragraphe 4, de la directive (UE) | 2. Overeenkomstig artikel 19, lid 4, van richtlijn (EU) 2018/1972 van |
2018/1972 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 | het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2018 `tot |
`établissant le code des communications électroniques européen | vaststelling van het Europees wetboek voor elektronische communicatie |
(refonte) '(ci-après « la directive (UE) 2018/1972 ») : | (herschikking)' (hierna: "de richtlijn (EU) 2018/1972"): |
« Tout projet tendant à restreindre ou à retirer des droits prévus | "[wordt e]lk voornemen om rechten in het kader van de algemene |
dans le cadre de l'autorisation générale ou des droits d'utilisation | machtiging of individuele gebruiksrechten voor radiospectrum of voor |
individuels du spectre radioélectrique ou des ressources de | nummervoorraden te beperken of in te trekken zonder toestemming van de |
numérotation sans le consentement du titulaire des droits fait l'objet | houder van de rechten, (...) aan overleg met de belanghebbenden |
d'une consultation des parties intéressées conformément à l'article 23 | onderworpen overeenkomstig artikel 23". |
». L'article 4 du projet - seul examiné dans le présent avis, avec les | Artikel 4 van het ontwerp - dat in dit advies alleen onderzocht wordt, |
articles 6 et 7 - a pour objet d'abroger des dispositions réglant la | met de artikelen 6 en 7 - strekt ertoe bepalingen op te heffen die de |
procédure d'octroi de droits d'utilisation de radiofréquences dans le | procedure regelen voor de toekenning van rechten op het gebruik van |
bloc 3410-3500/3510-3600 MHz. | radiofrequenties in het blok 3410-3500/3510-3600 MHz. |
Une telle disposition entre dans les prévisions de l'article 19, | Een dergelijke bepaling valt onder artikel 19, lid 4, van richtlijn |
paragraphe 4, de la directive (UE) 2018/1972. | (EU) 2018/1972. |
Il y a donc lieu de procéder à la consultation requise. | De vereiste raadpleging dient dan ook gehouden te worden. |
A ce propos, le dossier transmis à la section de législation mentionne | In dat verband maakt het aan de afdeling Wetgeving bezorgde dossier |
une consultation publique, publiée le 24 décembre 2019 à la demande du Ministre des Télécommunications. Le site internet de l'IBPT permet effectivement de constater que la consultation requise a été réalisée, entre le 24 décembre 2019 et le 29 janvier 2020. A cet égard, vu l'irrecevabilité partielle de la demande d'avis, le présent rapport se limite à constater que, s'il diffère du projet d'arrêté soumis à la consultation publique qui s'est ainsi tenue, et ce sur des points qui n'apparaissent pas comme étant de purs détails8, le texte en projet ne diffère du projet soumis à la consultation - en ce qui concerne les articles à l'égard desquels la demande d'avis est | melding van een openbare raadpleging die op verzoek van de minister bevoegd voor Telecommunicatie op 24 december 2019 bekendgemaakt is. Op de internetsite van het BIPT kan inderdaad vastgesteld worden dat de vereiste raadpleging tussen 24 december 2019 en 29 januari 2020 gehouden is. Gelet op de gedeeltelijke niet-ontvankelijkheid van de adviesaanvraag, beperkt dit advies zich in dat verband tot de vaststelling dat, hoewel de ontworpen tekst op punten die niet louter details blijken te zijn,8 verschilt van het ontwerpbesluit waarover de verplichte openbare |
recevable, à savoir les dispositions qui constituent les articles 4, 6 | raadpleging dus gehouden is, het ontwerp enkel verschilt wat artikel 6 |
betreft van het ontwerp waarover een raadpleging gehouden is ? voor | |
wat betreft de artikelen ten aanzien waarvan de adviesaanvraag | |
et 7 du projet - que s'agissant de l'article 6. Or, l'article 6 du | ontvankelijk is, namelijk de bepalingen die de artikelen 4, 6 en 7 van |
het ontwerp vormen. Artikel 6 van het ontwerp strekt echter louter tot | |
projet a pour seul objet d'abroger l'annexe 1 à l'arrêté du 24 mars | opheffing van bijlage 1 bij het besluit van 24 maart 2009, welke |
2009, laquelle est dépourvue de fondement juridique depuis l'entrée en | bijlage geen rechtsgrond heeft sinds de inwerkingtreding van de wet |
vigueur de la loi du 27 mars 2014 `portant des dispositions diverses | van 27 maart 2014 `houdende diverse bepalingen inzake elektronische |
en matière de communications électroniques' qui a modifié l'article 18, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 ` relative aux communications électroniques' aux fins de conférer désormais à l'IBPT, et non plus au Roi, la compétence de fixer les conditions techniques et opérationnelles nécessaires pour éviter les brouillages préjudiciables. L'amendement ainsi apporté au projet initial soumis à la consultation publique revêt donc un caractère plus formel que fondamental, de sorte qu'à priori, il ne s'impose pas de réaliser une nouvelle consultation publique avant son adoption. EXAMEN DU PROJET PREAMBULE L'accord du Ministre du Budget sur le texte en projet a été donné le 12 mai 2020. Cette date sera mentionnée à l'alinéa 5 qui sera complété en conséquence. DISPOSITIF | communicatie' waarbij artikel 18, § 1, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie' gewijzigd is teneinde voortaan niet meer de Koning, maar wel het BIPT bevoegd te maken om de technische en operationele voorwaarden te bepalen ter voorkoming van schadelijke storingen. De aldus aangebrachte wijziging in het oorspronkelijke ontwerp waarover een openbare raadpleging gehouden is, is dus eerder van formele dan van fundamentele aard, waardoor er a priori geen nieuwe openbare raadpleging gehouden moet worden voordat het ontwerp vastgesteld wordt. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP AANHEF De akkoordbevinding van de minister van Begroting met betrekking tot de ontworpen tekst dateert van 12 mei 2020. Die datum moet vermeld worden in het vijfde lid dat dienovereenkomstig aangevuld moet worden. DISPOSITIEF |
ARTICLE 4 | ARTIKEL 4 |
Comme déjà mentionné ci-avant, l'article 4 entend abroger les articles | Zoals hiervoor reeds gesteld werd, strekt artikel 4 tot opheffing van |
12 à 19 de l'arrêté royal du 24 mars 2009, de sorte que, dès l'entrée | de artikelen 12 tot 19 van het koninklijk besluit van 24 maart 2009, |
en vigueur de l'arrêté en projet, plus aucune procédure d'attribution | waardoor vanaf de inwerkingtreding van het ontworpen besluit geen |
de droits d'utilisation des fréquences concernées ne pourra plus | enkele procedure voor de toekenning van rechten op het gebruik van de |
betreffende frequenties meer mogelijk zal zijn op basis van het | |
intervenir sur la base de l'arrêté royal du 24 mars 2009, et ce dans | koninklijk besluit van 24 maart 2009 in afwachting van het vaststellen |
l'attente de l'adoption d'un arrêté royal qui aura pour objet de | van een koninklijk besluit dat ertoe zal strekken een nieuwe regeling |
mettre en place un nouveau régime applicable aux droits d'utilisation | in te voeren die van toepassing is op de gebruiksrechten in de band |
dans la bande 3400-3800 MHz. | 3400-3800 MHz. |
Il s'ensuit donc qu'entre la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en | Daaruit volgt dus dat tussen de datum van inwerkingtreding van het |
projet et celle de l'entrée en vigueur du futur arrêté royal qui aura | ontworpen besluit en de datum van inwerkingtreding van het toekomstig |
pour objet de mettre en place le nouveau régime d'octroi des droits | koninklijk besluit dat ertoe zal strekken de nieuwe regeling in te |
d'utilisation concernés, aucune disposition de droit belge | voeren voor de toekenning van de betreffende gebruiksrechten geen |
n'organisera cet octroi. | enkele bepaling van Belgisch recht die toekenning zal regelen. |
Cette situation pourrait poser des difficultés au regard de l'article | Die situatie zou problemen kunnen opleveren in het licht van artikel |
54 de la directive (UE) 2018/1972, qui dispose : | 54 van richtlijn (EU) 2018/1972 dat als volgt luidt: |
« Calendrier coordonné des assignations pour des bandes 5G spécifiques | "Gecoördineerde tijdschema's betreffende toewijzingen voor specifieke 5G-banden |
1. Au plus tard le 31 décembre 2020, pour les systèmes terrestres | 1. Voor terrestrische systemen die draadlozebreedbanddiensten kunnen |
capables de fournir des services à haut débit sans fil, les Etats | leveren, nemen de lidstaten, wanneer dit noodzakelijk is om de uitrol |
membres, lorsque cela est nécessaire pour faciliter le déploiement de | van 5G te vergemakkelijken, uiterlijk 31 december 2020 alle passende |
la 5G, prennent toutes les mesures appropriées pour: | maatregelen om: |
a) procéder à une réorganisation de blocs suffisamment larges de la | a) het gebruik van voldoende grote blokken in de band van 3,4 tot 3,8 |
bande 3,4-3,8 GHz et autoriser leur utilisation; | GHz te reorganiseren en toe te staan; |
b) autoriser l'utilisation d'au moins 1 GHz de la bande 24,25-27,5 | b) het gebruik mogelijk te maken van ten minste 1 GHz in de band van |
GHz, pour autant que des éléments de preuve démontrent clairement | 24,25 tot 27,5 GHz, mits er sprake is van een duidelijke marktvraag en |
l'existence d'une demande du marché et l'absence de contraintes | er geen aanzienlijke beperkingen zijn voor de migratie van bestaande |
significatives concernant la migration des utilisateurs existants ou | |
la libération de la bande. | gebruikers of het vrijmaken van banden. |
2. Les Etats membres peuvent toutefois prolonger le délai prévu au | |
paragraphe 1 du présent article, lorsque cela est justifié, | 2. De lidstaten kunnen de in lid 1 van dit artikel vastgelegde termijn |
conformément à l'article 45, paragraphe 3, ou à l'article 53, | indien gerechtvaardigd evenwel verlengen overeenkomstig artikel 45, |
paragraphe 2, 3 ou 4. | lid 3, of artikel 53, lid 2, 3 of 4. |
3. Les mesures prises en vertu du paragraphe 1 du présent article | 3. De maatregelen genomen op grond van lid 1 van dit artikel moeten in |
respectent les conditions harmonisées établies par les mesures | overeenstemming zijn met de geharmoniseerde voorwaarden die zijn |
techniques d'application conformément à l'article 4 de la décision n° | vastgesteld door middel van technische uitvoeringsmaatregelen |
676/2002/CE ». | overeenkomstig Beschikking nr. 676/2002/EG." |
Certes, l'Etat belge dispose jusqu'au 31 décembre 2020 pour procéder à | De Belgische Staat heeft weliswaar tot 31 december 2020 de tijd om |
une réorganisation de blocs suffisamment larges de la bande 3,4-3,8 | voldoende ruime blokken van de band 3,4-3,8 GHz te reorganiseren en om |
GHz et pour autoriser leur utilisation, ce délai pouvant être | het gebruik daarvan toe te staan en, indien gerechtvaardigd, kan die |
prolongé, lorsque cela est justifié, aux conditions précises fixées à | termijn verlengd worden onder de precieze voorwaarden waarin artikel |
l'article 45, paragraphe 39, ou à l'article 53, paragraphes 2, 3 ou 410, | 45, lid 39 of artikel 53, lid 2, 3 of 410 van richtlijn (EU) 2018/1972 |
de la directive (UE) 2018/1972. | voorziet. |
L'attention de l'auteur du projet est néanmoins attirée sur la | Niettemin wordt de aandacht van de steller van het ontwerp gevestigd |
nécessité d'adopter sans tarder le futur arrêté qui aura pour objet de | op de noodzaak om zonder verwijl het toekomstige besluit vast te |
mettre en place le nouveau régime applicable aux droits d'utilisation | stellen dat ertoe zal strekken de nieuwe regeling in te voeren die van |
dans la bande 3400-3800 MHz, de sorte qu'il soit satisfait aux | toepassing is op de gebruiksrechten in de band 3400-3800 MHz, zodat |
obligations imposées par l'article 54 de la directive (UE) 2018/1972 | voldaan wordt aan de verplichtingen die artikel 54 van richtlijn (EU) |
2018/1972 oplegt en dat binnen de in dat artikel bepaalde termijn. Die | |
dans le délai que prévoit celui-ci, le cas échéant prolongé aux | termijn kan in voorkomend geval verlengd worden onder de voorwaarden |
conditions fixées par les dispositions pertinentes de cette même | die bij de relevante bepalingen van diezelfde richtlijn bepaald |
directive. | worden. |
LE GREFFIER, | DE GRIFFIER, |
A.-C. VAN GEERSDAELE | A.-C. VAN GEERSDAELE |
LE PRESIDENT, | DE VOORZITTER, |
M. BAGUET | M. BAGUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1. Note de bas de page n° 1 du rapport au Roi : Directive 2018/1972/UE | 1. Voetnoot 2 van het Verslag aan de Koning: Richtlijn 2018/1972/EU |
du Parlement européen et du Conseil du 1er décembre 2018 établissant | van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2018 tot |
le code des communications électroniques européen. | |
2. Article 1er du projet. procédure relative à l'octroi d'autorisations | vaststelling van het Europees wetboek voor elektronische communicatie. |
3. Note de bas de page n° 1 de l'avis cité : A savoir, selon l'article | 2. Artikel 1 van het ontwerp. |
2, § 1er, du même arrêté, l'autorisation qui « couvre la mise en | 3. Voetnoot 1 van het geciteerde advies: Namelijk, volgens artikel 2, |
oeuvre et l'exploitation en Belgique d'un réseau de mobilophonie GSM | § 1, van hetzelfde besluit, de vergunning die "het opzetten en |
exploiteren van een GSM-mobilofoonnet in België (dekt) dat werkt op | |
fonctionnant sur la base de la norme européenne de radiocommunication | basis van de Europese norm voor digitale openbare radioverbinding, |
publique numérique GSM dans la bande des 900 MHz ». | GSM, in de 900 MHz-band". |
4. Note de bas de page n° 2 de l'avis cité : Ces dates résultent des | 4. Voetnoot 2 van het geciteerde advies: Die data kunnen worden |
informations mentionnées dans le rapport au Roi. | afgeleid uit de informatie verschaft in het verslag aan de Koning. |
5. http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/45621.pdf | 5. http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/45621.pdf |
6. Avis n° 47.980/4 donné le 7 avril 2010 sur un projet devenu | 6. Advies 47.980/4, op 7 april 2010 gegeven over een ontwerp dat |
l'arrêté royal du 22 décembre 2010 `modifiant l'arrêté royal du 7 mars | geleid heeft tot het koninklijk besluit van 22 december 2010 `tot |
1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de | wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het |
opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, van het koninklijk | |
mobilophonie GSM, l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à | besluit van 24 oktober 1997 betreffende het opzetten en de exploitatie |
l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie | van DCS1800-mobilofonienetten en van het koninklijk besluit van 18 |
DCS-1800 et l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des | januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot |
charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les | toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen |
systèmes de télécommunications mobiles de troisième génération', | van de derde generatie' |
http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/47980.pdf. | http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/47980.pdf. |
7. Ne sera donc pas examinée la question de savoir si ces dispositions | 7. Er zal dus niet onderzocht worden of die bepalingen al dan niet |
sont compatibles ou non avec le droit européen en la matière. | verenigbaar zijn met het Europese recht ter zake. |
8. Ainsi, l'article 3 du projet, relatif aux redevances, ne figurait | 8. Zo kwam artikel 3 van het ontwerp betreffende het jaarlijkse recht |
pas dans le projet. | niet voor in het ontwerp. |
9. L'article 45, paragraphe 3, de la directive (UE) 2018/1972 dispose : | 9. Artikel 45, lid 3, van richtlijn (EU) 2018/1972 luidt als volgt: |
« En l'absence de demande sur le marché national ou régional pour | |
l'utilisation d'une bande du spectre radioélectrique harmonisé, les | |
Etats membres peuvent autoriser une utilisation alternative de tout ou | "Indien er op nationaal of regionaal niveau op de markt geen vraag is |
partie de cette bande, y compris l'utilisation existante, conformément | naar het gebruik van een band in het geharmoniseerde radiospectrum, |
aux paragraphes 4 et 5 du présent article, à condition que : | kunnen de lidstaten overeenkomstig de leden 4 en 5 van dit artikel een |
alternatief gebruik van die gehele band of een gedeelte daarvan, met | |
inbegrip van het bestaande gebruik, toestaan, mits: | |
a) l'absence de demande du marché pour l'utilisation d'une telle bande | a) de conclusie dat er op de markt geen vraag is naar het gebruik van |
procède d'un constat établi sur la base d'une consultation publique | een dergelijke band, gebaseerd is op een openbare raadpleging |
conformément à l'article 23, comprenant une évaluation prospective de | overeenkomstig artikel 23, met inbegrip van een toekomstgerichte |
la demande du marché ; | beoordeling van de marktvraag; |
b) cette utilisation alternative n'empêche pas ou n'entrave pas la | b) een dergelijk alternatief gebruik de beschikbaarheid of het gebruik |
disponibilité ou l'utilisation d'une telle bande dans d'autres Etats | van een dergelijke band in andere lidstaten niet onmogelijk maakt of |
membres ; et | schaadt; en |
c) l'Etat membre concerné tienne dûment compte de la disponibilité ou | c) de betrokken lidstaat terdege rekening houdt met de beschikbaarheid |
de l'utilisation à long terme d'une telle bande dans l'Union et des | en het gebruik op lange termijn van een dergelijke band in de Unie en |
économies d'échelle en matière d'équipements résultant de | met de schaalvoordelen betreffende apparatuur als gevolg van het |
l'utilisation du spectre radioélectrique harmonisé dans l'Union. | gebruik van geharmoniseerd radiospectrum in de Unie. |
Toute décision d'autoriser une utilisation alternative à titre | Elk besluit dat op uitzonderlijke gronden een alternatief gebruik |
exceptionnel fait l'objet d'un réexamen périodique et est, en tout | toestaat, wordt regelmatig opnieuw beoordeeld en wordt in elk geval |
état de cause, rapidement réexaminée sur demande dûment motivée | onmiddellijk opnieuw beoordeeld naar aanleiding van een met redenen |
adressée par un utilisateur potentiel à l'autorité compétente en vue | omkleed verzoek door een potentiële gebruiker aan de bevoegde |
de l'utilisation de la bande conformément à la mesure technique | instantie met betrekking tot gebruik van de band in overeenstemming |
d'application. L'Etat membre informe la Commission et les autres Etats | met de technische uitvoeringsmaatregel. De lidstaat stelt de Commissie |
membres de la décision prise, ainsi que des motifs de cette décision, | en de andere lidstaten in kennis van zijn besluit en de bijbehorende |
et des conclusions des réexamens éventuels ». | motivering, alsook van de resultaten van een eventuele beoordeling." |
10. L'article 53, paragraphes 2, 3 et 4, de la directive (UE) | 10. Artikel 53, leden 2, 3 en 4, van richtlijn (EU) 2018/1972 luidt |
2018/1972 dispose : | als volgt: |
« 2. Lorsque des conditions harmonisées ont été établies par des | "2. Indien geharmoniseerde voorwaarden zijn vastgesteld door middel |
mesures techniques d'application conformément à la décision no | van technische uitvoeringsmaatregelen overeenkomstig Beschikking nr. |
676/2006/CE afin de permettre l'utilisation du spectre radioélectrique | 676/2002/EG om het gebruik van radiospectrum voor |
pour les réseaux et services à haut débit sans fil, les Etats membres | draadlozebreedbandnetwerken en -diensten mogelijk te maken, staan de |
autorisent l'utilisation de ce spectre radioélectrique dès que | lidstaten het gebruik van dat radiospectrum zo spoedig mogelijk en |
possible et au plus tard trente mois après l'adoption de cette mesure | uiterlijk 30 maanden na de vaststelling van die maatregel toe, of zo |
ou dès que possible après la levée de toute décision visant à | spoedig mogelijk na de opheffing van eventuele beslissingen om, bij |
autoriser une utilisation alternative, à titre exceptionnel, en | wijze van uitzondering, alternatief gebruik op grond van artikel 45, |
application de l'article 45, paragraphe 3, de la présente directive. | lid 3, van deze richtlijn toe te staan. Dit geldt onverminderd Besluit |
Cela s'entend sans préjudice de la décision (UE) 2017/899 et du droit | (EU) 2017/899 en het initiatiefrecht van de Commissie om |
d'initiative de la Commission visant à proposer des actes législatifs. | |
3. Un Etat membre peut, pour une bande spécifique, reporter le délai | wetgevingshandelingen voor te stellen. |
prévu au paragraphe 2 du présent article dans les circonstances | 3. Een lidstaat mag de in lid 2 van dit artikel bedoelde termijn voor |
suivantes : a) dans la mesure où cela est justifié par une restriction de | een specifieke band verlengen onder de volgende voorwaarden: |
a) voor zover gerechtvaardigd door een beperking van het gebruik van | |
l'utilisation de cette bande fondée sur l'objectif d'intérêt général | die band op basis van de doelstelling van algemeen belang bedoeld in |
prévu à l'article 45, paragraphe 5, point a) ou d) ; | punt a) of d) van artikel 45, lid 5; of |
b) en cas de problèmes non résolus de coordination transfrontière | b) in het geval van onopgeloste grensoverschrijdende |
entraînant un brouillage préjudiciable avec des pays tiers, à | coördinatiekwesties die resulteren in schadelijke interferenties met |
condition que l'Etat membre touché ait, le cas échéant, sollicité | derde landen, mits de betrokken lidstaat in voorkomend geval heeft |
l'assistance de l'Union en vertu de l'article 28, paragraphe 5 ; | verzocht om bijstand van de Unie op grond van artikel 28, lid 5; |
c) aux fins de la sauvegarde de la sécurité et de la défense | c) waarborgen van de nationale veiligheid en defensie; of |
nationales ; ou | |
d) en cas de force majeure. | d) overmacht. |
L'Etat membre concerné réexamine ce report au moins tous les deux ans. | De betrokken lidstaat evalueert een dergelijke verlenging ten minste |
4. Un Etat membre peut, pour une bande spécifique et dans la mesure de | om de twee jaar. |
ce qui est nécessaire, reporter le délai prévu au paragraphe 2 pour | 4. Een lidstaat mag de in lid 2 bedoelde termijn voor een specifieke |
une durée pouvant aller jusqu'à trente mois, dans les situations | band voor zover nodig en maximaal met 30 maanden verlengen in het |
suivantes : | geval van: |
a) en cas de problèmes non résolus de coordination transfrontière | a) onopgeloste grensoverschrijdende coördinatiekwesties die resulteren |
entraînant un brouillage préjudiciable entre Etats membres, pour | in schadelijke interferentie tussen de lidstaten, mits de betrokken |
autant que l'Etat membre touché prenne toutes les mesures nécessaires | lidstaat tijdig alle nodige maatregelen neemt op grond van artikel 28, |
en temps utile en vertu de l'article 28, paragraphes 3 et 4 ; | leden 3 en 4; |
b) en cas de nécessité et de difficulté d'assurer la migration | b) de noodzaak te zorgen voor de technische migratie van bestaande |
technique des utilisateurs existants de cette bande ». | gebruikers van die band, en de complexiteit daarvan." |
3 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars | 3 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2009 concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences | besluit van 24 maart 2009 betreffende radiotoegang in de |
3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz | frequentiebanden 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/10500-10650 MHz |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
l'article 18, modifié par la loi du 10 juillet 2012 et par la loi du | communicatie, artikel 18, gewijzigd door de wet van 10 juli 2012 en |
27 mars 2014 ; | door de wet van 27 maart 2014; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2009 concernant l'accès radioélectrique | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2009 betreffende |
dans les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et | radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500 / 3510-3600 MHz en |
10150-10300/10500-10650 MHz ; | 10150-10300 / 10500-10650 MHz; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2020 et le | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 24 |
9 mars 2020 ; | februari 2020 en 9 maart 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mai 2020 ; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 12 mei 2020; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, donné le 25 mars 2020 ; | telecommunicatie, gegeven op 25 maart 2020; |
Vu la consultation du 28 mai 2020 au 29 juin 2020 du Comité | Gelet op de raadpleging van 28 mei 2020 tot 29 juni 2020 van het |
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la | Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en |
Télévision ; | Televisie; |
Vu la consultation du Comité de concertation du 23 novembre 2020 ; | Gelet op de raadpleging van het Overlegcomité van 23 november 2020; |
Vu l'avis 67.529/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2020, en | Gelet op advies 67.529/4 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et sur | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en op het |
l'avis de nos Ministres réunis en Conseil, | advies van onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit |
24 mars 2009, la première phrase est complétée par les mots « , ou | van 24 maart 2009 wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "of tot |
jusqu'au 6 mai 2025 si la nouvelle période débute après le 7 mai 2020 | 6 mei 2025 indien de nieuwe periode aanvangt na 7 mei 2020". |
». Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « conformément aux dispositions du Chapitre VI » sont | a) de woorden "overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk VI" worden |
abrogés ; | opgeheven; |
b) les mots « les quatre blocs de fréquences suivants » sont remplacés | b) de woorden "de volgende vier frequentieblokken" worden vervangen |
par les mots « le bloc de fréquences suivant » ; | door de woorden "het volgende frequentieblok"; |
c) les 1°, 3° et 4° sont abrogés. | c) de bepalingen onder 1°, 3° en 4° worden opgeheven. |
2° un paragraphe 2/1 rédigé comme suit est inséré entre les | 2° tussen de tweede en derde paragraaf wordt een paragraaf 2/1 |
paragraphes 2 et 3 : | ingevoegd, luidende: |
« § 2/1. En dérogation au paragraphe 1er, les opérateurs d'accès | " § 2/1. In afwijking van paragraaf 1 reorganiseren de |
radioélectrique détenant des droits d'utilisation pour le bloc de | radiotoegangsoperatoren die gebruiksrechten hebben voor het in |
fréquences mentionné au paragraphe 1er, 2°, réorganisent leur réseau | paragraaf 1, 2°, vermelde frequentieblok, hun radiotoegangsnetwerk om |
d'accès radioélectrique afin d'utiliser le bloc de fréquences 3410-3450 MHz. | het frequentieblok 3410-3450 MHz te gebruiken. |
A partir du sixième mois suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal | Vanaf de zesde maand na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit |
du 3 décembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2009 concernant | van 3 december 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 |
l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences | maart 2009 betreffende radiotoegang in de frequentiebanden |
3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz, les opérateurs | 3410-3500/3510-3600 MHz en 10150-10300/10500-10650 MHz, mogen de |
d'accès radioélectrique ne peuvent plus utiliser les fréquences | |
comprises entre 3450 et 3600 MHz en vertu du présent arrêté. » | radiotoegangsoperatoren de frequenties tussen 3450 en 3600 MHz niet |
meer gebruiken krachtens dit besluit." | |
3° l'article est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende: |
« § 5. L'Institut peut, après avoir entendu les parties concernées, | " § 5. Het Instituut mag, na de betrokken partijen te hebben gehoord, |
modifier le positionnement des blocs de fréquences mentionnés au | de positionering van de frequentieblokken vermeld in paragraaf 1 in de |
paragraphe 1er dans la bande de fréquence 3400-3600 MHz, sans modifier | frequentieband 3400-3600 MHz wijzigen, zonder de kwantiteit spectrum |
la quantité de spectre par bloc de fréquences, dans des cas | |
objectivement justifiés, dans des délais et des proportions | te wijzigen, in objectief gerechtvaardigde gevallen, binnen redelijke |
raisonnables. » | termijnen en verhoudingen." |
Art. 3.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 2 du même arrêté, les |
Art. 3.In artikel 8, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « Pour un opérateur d'accès radioélectrique national, | 1° de woorden "Voor een nationale radiotoegangsoperator, m.a.w. een |
c'est-à-dire un titulaire de droits d'utilisation couvrant la totalité | houder van gebruiksrechten die het hele nationale grondgebied |
du territoire national, la redevance annuelle de mise à disposition | bestrijken, bedraagt het jaarlijkse recht voor de beschikbaarstelling |
des fréquences » sont remplacés par les mots « Le montant de base » ; | van frequenties" worden vervangen door de woorden "Het basisbedrag |
2° les mots « Pour les autres opérateurs d'accès radioélectrique, le | bedraagt"; 2° de woorden "Voor de andere radiotoegangsoperatoren wordt het |
montant est » sont remplacés par les mots « Le montant de la redevance | bedrag" worden vervangen door de woorden "Het bedrag van het |
annuelle de mise à disposition des fréquences est égal au montant de | jaarlijkse recht voor de beschikbaarstelling van de frequenties is |
base » ; | gelijk aan het basisbedrag"; |
3° l'alinéa est complété par la phrase suivante : | 3° het lid wordt aangevuld met de volgende zin: |
« En dérogation à ce qui précède, si le coefficient est supérieur à | "In afwijking van het voorgaande, indien de coëfficiënt groter is dan |
0,4, la redevance annuelle de mise à disposition des fréquences | 0,4, bedraagt het jaarlijkse recht voor de beschikbaarstelling van de |
s'élève à 10.000 euros par MHz attribués pour les fréquences | frequenties 10.000 euro per MHz toegekend voor de frequenties vermeld |
mentionnées à l'article 4, § 1er et 4.000 euros par MHz attribués pour | in artikel 4, § 1 en 4.000 euro per MHz toegekend voor de frequenties |
les fréquences mentionnées à l'article 4, § 3. ». | vermeld in artikel 4, § 3.". |
Art. 4.Les articles 12 à 19 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 4.Artikelen 12 tot 19 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 5.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 21.L'Institut examine les demandes, provenant d'opérateurs |
" Art. 21.Het Instituut onderzoekt de verzoeken vanwege |
d'accès radioélectrique, de modification de la liste des communes | radiotoegangsoperatoren tot wijziging van de lijst met de gemeenten |
reprise dans leurs droits d'utilisation. L'Institut prend une décision | opgenomen in hun gebruiksrechten. Het Instituut neemt een beslissing |
après consultation des autres opérateurs d'accès radioélectrique | na raadpleging van de andere radiotoegangsoperatoren die dezelfde |
utilisant les mêmes fréquences. » | frequenties gebruiken." |
Art. 6.L'annexe 1 du même arrêté est abrogée. |
Art. 6.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.La ministre qui a les Télécommunications dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 3 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |