Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2017
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour la période du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus "
Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour la période du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
3 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge 3 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
d'Evidence Based Medicine pour la période du 1 janvier 2017 au 31 toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de
décembre 2017 inclus periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2017; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 19
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de oktober 2017; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
l'article 1er; toelagen, artikel 1;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la 1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van
Chaîne alimentaire et Environnement; de Voedselketen en Leefmilieu;
2° service Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle 2° dienst Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening : de dienst
: le Service Professions des Soins de Santé et Pratique Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening van het Directoraat-generaal
professionnelle de la Direction générale Soins de santé du Service Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40 bus
Environnement, Place Victor Horta 40, boîte 10 à 1060 Bruxelles; 10 te 1060 Brussel;
3° KUL : Katholieke Universiteit Leuven, situé Kapucijnenvoer 33, Bloc 3° KUL : Katholieke Universiteit Leuven, Kapucijnenvoer 33, Blok J,
J, à 3000 Louvain, numéro d'entreprise 0419/052/173, numéro de compte 3000 Leuven, ondernemingsnummer 0419/052/173, rekeningnummer : BE63
: BE63 7340 1934 1708; 7340 1934 1708;
4° CEBAM : Centre belge d'Evidence Based Medicine, numéro d'entreprise 4° CEBAM : Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine,
0842/850/519; ondernemingsnummer 0842/850/519;
5° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la 5° begeleidingscomité : het begeleidingscomité in het
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II - Algemene bepalingen

Art. 2.§ 1er. Un subside de cent dix-huit mille deux cent euro (€

Art. 2.§ 1. Een toelage van honderd achttienduizend tweehonderd euro

118.200) est alloué à la Katholieke Universiteit Leuven (KUL). (€ 118.200) is toegekend aan de Katholieke Universiteit Leuven (KUL).
§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en
fonctionnement et de personnel de CEBAM en vue de l'accomplissement personeelskosten van CEBAM teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3
des missions visées à l'article 3. te realiseren.
§ 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel
du SPF, année budgétaire 2017. 25.52.11.3300.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2017.
CHAPITRE III. - Les missions HOOFDSTUK III. - De opdrachten

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

Art. 3.De huidige toelage is bedoeld om de verwezenlijking van de

1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus, la réalisation des missions volgende opdrachten toevertrouwd aan CEBAM, van 1 januari 2017 tot en
suivantes, confiées au CEBAM : met 31 december 2017 te ondersteunen :
1° la validation du matériel scientifique publié sur le site web 1° het valideren van wetenschappelijk materiaal gepubliceerd op de
EBMPracticeNet pour les professionnels des soins de la santé suivants website EBMPracticeNet voor volgende gezondheidszorgbeoefenaars :
: médecin généraliste, pharmacien, kinésithérapeute, infirmier, logopède, ergothérapeute, sage-femme, diététicien, podologue et dentiste; 2° l'élaboration et le test de procédures en vue de la validation de tout ce qui ne constitue pas une directive; 3° l'organisation de conférences EBP pour l'ensemble des professionnels des soins de santé; 4° la publication d'articles dans des revues spécialisées en vue de la diffusion et la valorisation de l'EBP; 5° l'organisation de formation axée sur la pratique concernant l'utilisation d'outils EBP; 6° le promotion de la connaissance de l'EBP auprès du grand public. huisarts, apotheker, kinesitherapeut, verpleegkundige, logopedist, ergotherapeut, vroedvrouw, diëtist, podoloog en tandarts; 2° het uitschrijven en toetsen van procedures voor de validatie van niet-richtlijnen; 3° het organiseren van lezingen EBP voor alle gezondheidszorgbeoefenaars; 4° het publiceren van artikels in vaktijdschriften met het oog op het verspreiden en valoriseren van EBP; 5° het organiseren van praktijkgerichte opleidingen in het gebruik van EBP-tools; 6° het bevorderen van de kennis van evidence based practice bij het brede publiek.

Art. 4.Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

Art. 4.Pour la période visée, les missions reprises à l'article 3 se

artikel 3 verder geconcretiseerd via het globale werkplan bedoeld in
matérialisent plus particulièrement par la réalisation d'activités
reprises dans le plan de travail global visé à l'article 8 qui est artikel 8 dat binnen de maand na goedkeuring van huidig besluit wordt
soumis dans le mois après approbation du présent arrêté et qui est ingediend en door het begeleidingscomité goedgekeurd.
accepté par le comité d'accompagnement.
CHAPITRE IV. - Le coordinateur HOOFDSTUK IV. - De coördinator

Art. 5.Un coordinateur est désigné au sein du CEBAM et présenté au

Art. 5.Er wordt een coördinator aangeduid binnen het CEBAM en

comité d'accompagnement. voorgesteld aan het begeleidingscomité.

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF.

Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt voor de FOD.

Art. 7.Le coordinateur est responsable de l'exécution du plan global

Art. 7.De coördinator is verantwoordelijk voor de uitvoering van het

de travail approuvé, les rapports d'activités et financiers, la goedgekeurde globaal werkplan, het activiteiten- en financieel
justification et la présentation dans les délais de ceux-ci. rapport, de verantwoording en het tijdig indienen ervan.
HOOFDSTUK V. - Le Comité d'accompagnement HOOFDSTUK V. - Het begeleidingscomité

Art. 8.§ 1er. Le comité d'accompagnement accompagne et évalue

Art. 8.§ 1. Het begeleidingscomité 3 begeleidt en evalueert de

l'exécution des missions visées à l'article 3 et approuve le rapport uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 en keurt het
annuel visé à l'article 10. jaarrapport goed bedoeld in artikel 10.

Art. 9.Ce comité est constitué comme suit :

Art. 9.Dit comité bestaat uit de volgende leden :

1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses 1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid;
attributions; 2° un représentant du SPF; 2° een vertegenwoordiger van de FOD;
3° le coordinateur du CEBAM; 3° de coördinator van CEBAM;
4° un représentant de l'Institut national d'assurance 4° een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité. invaliditeitsverzekering.
CHAPITRE VI. - Les modalités d'exécution HOOFDSTUK VI. - De uitvoeringsmodaliteiten

Art. 10.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

Art. 10.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

3, le CEBAM établira les documents suivants et les enverra de artikel 3 zal het CEBAM de volgende documenten opstellen en bezorgen
préférence par voie électronique au SPF : aan de FOD bij voorkeur via elektronische weg :
1° un plan global de travail reprenant : 1° een globaal werkplan omvattende :
a) les grandes lignes, les activités proposées et ses objectifs; a) de grote lijnen, voorgestelde activiteiten en de doelstellingen;
b) les livrables attendus; b) de verwachte resultaten;
c) les échéances; c) de termijnen;
d) le budget par rubrique de livrables. d) het budget per opdrachtenrubriek.
2° au plus tard deux mois après la date finale du subside, le rapport 2° uiterlijk twee maand na de einddatum van de subsidie wordt het
annuel pour la période subsidiée est envoyé au SPF. volledige jaarverslag voor de gesubsidieerde periode afgeleverd aan de
Il est composé des parties suivantes : FOD. Het bestaat uit volgende delen :
a) la partie descriptive; a) het beschrijvende gedeelte;
b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives; b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven;
c) un tableau du personnel avec % ETP; c) een personeelstabel met % FTE;
d) le rapport financier; d) het financieel verslag;
e) le compte annuel. e) de jaarrekening.
Le rapport annuel donne une vue sur les activités réalisées subsidiées Het jaarverslag geeft inzicht in de gerealiseerde al dan niet
ou non, le nombre de participants par profession, la répartition gesubsidieerde activiteiten, het aantal deelnemers per beroepsgroep,
géographique des activités, les dépenses par mission et les de geografische spreiding van de activiteiten, de uitgaven per
recommandations. opdracht en de aanbevelingen.
CHAPITRE VII. - Les conditions de libération du subside HOOFDSTUK VII. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage

Art. 11.§ 1er. Une avance de 75% sur le subside alloué visé à

Art. 11.§ 1. Een voorschot van 75% kan op de toegekende toelage

l'article 2 peut être versée à la KUL pour ce projet d'étude dès bedoeld in artikel 2 worden gestort aan de KUL voor dit
approbation du plan de travail par le comité d'accompagnement et après onderzoeksproject zodra het werkplan door het begeleidingscomité is
introduction d'une déclaration de créance. goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend.
§ 2. Le solde du subside octroyé est liquidé quand les conditions § 2. Het resterende saldo van de toegekende toelage wordt uitbetaald
suivantes sont remplies : als aan volgende voorwaarden is voldaan :
1° le comité d'accompagnement a approuvé le rapport annuel; 1° het begeleidingscomité heeft het jaarrapport goedgekeurd;
2° un fonctionnaire désigné a contrôlé et approuvé le rapport 2° een aangewezen ambtenaar heeft het financieel verslag en de
financier et les pièces justificatives du CEBAM. bewijsstukken van CEBAM gecontroleerd en goedgekeurd.
§ 3. Le montant des dépenses non justifiées est soit remboursé, soit § 3. Het bedrag van niet aanvaarde uitgaven wordt hetzij teruggestort
déduit du solde restant ou d'un prochain subside éventuel. hetzij in mindering gebracht van het resterende saldo of van een
eventuele volgende toelage.
§ 4. La non réalisation des missions prévues dans le plan de travail § 4. Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globaal
global est justifiée par l'association concernée, qui rembourse les werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die de aan
montants affectés à ces postes. die posten toegewezen bedragen terugbetaalt.
En cas de remboursement d'avances trop perçues, celui-ci se fera sur In geval van terugbetaling van teveel gestorte voorschotten, zal dit
le compte bancaire du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne gebeuren op het bankrekeningnummer van de FOD Volksgezondheid,
alimentaire et Environnement, IBAN BE42 6792 0059 1754. Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, IBAN BE42 6792 0059
§ 5. Les déclarations de créances pour le payement du subside ainsi 1754. § 5. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot en het
que le dossier justificatif doivent être envoyés à l'adresse centrale saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen gestuurd te
de facturation : worden naar het centrale facturatieadres, zijnde :
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion Stafdienst Budget en Beheerscontrole
Eurostation bloc 2 Eurostation blok 2
Place Victor Horta 40, boite 10 Victor Hortaplein 40, bus 10
1060 Bruxelles. 1060 Brussel.
CHAPITRE VIII. - Le bilan financier HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans

Art. 12.§ 1er. Les principes généraux de comptabilité pour un ASBL

Art. 12.§ 1. De algemene regels voor de boekhouding van een VZW

sont appliqués. Toutes les rentrées et dépenses en lien avec les worden toegepast. Alle inkomsten en uitgaven met betrekking tot de
missions de ce subside sont justifiées avec des pièces justificatives opdrachten van de subsidie worden verrechtvaardigd met financiële
conformément à l'article 11. bewijsstukken conform aan artikel 11.
§ 2. Sont seuls pris en considération, dans le cadre du présent § 2. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in aanmerking de
subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en
indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van
petits frais de bureau et les frais de prestation de service, qui ont dienstverlening, die een rechtstreekse verband hebben met de
un rapport direct avec les missions. opdrachten.
§ 3. Les frais de gestion ne peuvent pas dépasser 10% du subside § 3. De overheadkosten mogen 10% van de toegekende toelage niet
alloué. overschrijden.

Art. 13.Pour chaque prestataire qui délivre des prestations, une

Art. 13.Voor elke dienstverlener die prestaties levert, wordt bij het

feuille de prestations signée est ajoutée au rapport financier. Une financieel verslag een ondertekend prestatieblad toegevoegd. Voor de
fiche de traitement est fournie pour chaque membre effectif du
personnel financé par ce subside avec mention du pourcentage attribué tewerkgestelde personeelsleden wordt een loonfiche voorgelegd met het
au projet CEBAM. percentage van tewerkstelling voor het CEBAM.
CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom

Art. 14.§ 1er. CEBAM veille à ce que chaque document produit en

Art. 14.§ 1. CEBAM ziet erop toe dat elk document dat wordt opgesteld

faisant usage des présents subsides porte des indications claires vanuit de toegewezen gesubsidieerde opdracht duidelijke aanwijzingen
illustrant la participation du SPF comme partenaire dans ces travaux. bevat die aantonen dat de FOD partner is in het kader van deze werkzaamheden is.
§ 2. Le SPF reçoit à sa demande une copie de toutes les productions § 2. De FOD krijgt op haar verzoek een kopie van de officiële
officielles (présentations, matériel didactique..) et en possède le droit de propriété. producties (presentaties, lesmateriaal..) en bezit het eigendomsrecht.
CHAPITRE X. - Dispositions finales HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 16.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 16.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2017. Gegeven te Brussel, 3 december 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^