← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 46 de la ligne ferroviaire 43, tronçon Angleur- Marloie, à Marenne moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies ferrées et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 46 de la ligne ferroviaire 43, tronçon Angleur- Marloie, à Marenne moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies ferrées et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 46 op de spoorlijn 43, baanvak Angleur-Marloie, te Marenne machtigt mits de bouw van een overbrugging over de sporen en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
3 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 3 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg |
niveau n° 46 de la ligne ferroviaire 43, tronçon Angleur- Marloie, à | nr. 46 op de spoorlijn 43, baanvak Angleur-Marloie, te Marenne |
Marenne (Hotton) moyennant la construction d'un passage supérieur aux | (Hotton) machtigt mits de bouw van een overbrugging over de sporen en |
voies ferrées et déclarant d'utilité publique la prise de possession | dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van |
immédiate des parcelles nécessaires | algemeen nut verklaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal n° 8485/43B/14 du 10 février 1978 relatif à la | Gelet op het koninklijk besluit nr. 8485/43B/14 van 10 februari 1978 |
suppression du passage à niveau n° 46 à Marenne (commune de Hotton); | betreffende de afschaffing van de overweg nr. 46 te Marenne (gemeente Hotton); |
Vu l'arrêté royal n° A2/02792/43B/14 du 7 septembre 1982 relatif à la | Gelet op het koninklijk besluit nr. A2/02792/43B/14 van 7 september |
suppression du passage à niveau n° 46, à Hotton, moyennant la | 1982 betreffende de afschaffing van de overweg nr. 46 te Hotton mits |
construction d'un passage supérieur - plans modificatifs; | de bouw van een overbrugging - wijziging van plannen; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 46 est un passage à niveau de | Overwegende dat de overweg nr. 46 een overweg is van tweede categorie |
deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs; | op een reizigerslijn; |
Considérant que la suppression du passage à niveau n° 46, répond à | Overwegende dat de afschaffing van de overweg nr. 46 beantwoordt aan |
l'objectif fixé; | het gestelde doel; |
Considérant que la construction d'un passage supérieur aux voies | Overwegende dat de bouw van een overbrugging over de sporen, zoals |
ferrées, tel qu'indiqué au plan n° OA-0430-053.273-001, constitue, | aangeduid op het plan met nr. OA-0430-053.273-001, vanuit technisch en |
d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, | financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest |
la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation | geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, |
engendrés par la suppression du passage à niveau n° 46; | veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 46; |
Considérant que toutes les emprises déclarées d'utilité publique | Overwegende dat alle innemingen van openbaar nut verklaard bij de |
conformément aux arrêtés royaux n° 8485/43B/14 du 10 février 1978 et | koninklijke besluiten nr. 8485/43B/14 van 10 februari 1978 en nr. |
n° A2/02792/43B/14 du 7 septembre 1982 ont été réalisées et seront | A2/02792/43B/14 van 7 september 1982 uitgevoerd zijn en dat zij zullen |
utilisées pour la réalisation de ces travaux; | gebruikt worden voor de uitvoering van deze werken; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te |
des parcelles supplémentaires reprises au plan n° DV-0430-053.273-001 | beschikken over de bijkomende percelen aangeduid op het plan met nr. |
et situées sur le territoire de la commune de Hotton; | DV-0430-053.273-001 en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
Considérant que le calendrier pour la suppression du passage à niveau | Hotton; |
n° 46 prévu par le Plan Passages à niveau 2008-2015 établi par | Overwegende dat de planning voor de afschaffing van de overweg nr. 46 |
voorzien in het Plan Overwegen 2008-2015 opgesteld door Infrabel in | |
Infrabel en exécution de l'article 16 de son contrat de gestion avec | uitvoering van artikel 16 van zijn beheerscontract met de Staat, |
l'Etat, ainsi que l'octroi pour la Région wallonne, le 4 juin 2008, du permis d'urbanisme pour la construction du passage supérieur aux voies ferrées confèrent un caractère d'urgence aux travaux visés et, par conséquent, que la prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des parcelles en question est indispensable; Considérant que les plans précités ont été élaborés tenant compte des résultats de l'enquête publique relative au permis d'urbanisme; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
alsook de toekenning door het Waals Gewest, op 4 juni 2008, van de bouwvergunning voor de bouw van de overbrugging over de sporen, de beoogde werken een dringend karakter geven en dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; Overwegende dat voornoemde plannen werden opgemaakt rekening houdend met de resultaten van het openbaar onderzoek gehouden in het kader van de bouwvergunning; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
46 de la ligne ferroviaire 43, tronçon Angleur - Marloie, à Marenne | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 46 op de spoorlijn |
(Hotton) moyennant la construction d'un passage supérieur aux voies | 43, baanvak Angleur - Marloie, te Marenne (Hotton) af te schaffen mits |
de bouw van een overbrugging over de sporen, zoals aangeduid op het | |
ferrées, tel qu'indiqué au plan n° OA-0430-053.273-001, annexé au | plan met nr. OA-0430-053.273-001, gevoegd bij dit besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession immédiate, complémentaire des parcelles | onmiddellijke, bijkomende inbezitneming van de percelen opgenomen in |
mentionnées au plan n° DV-0430-053.273-001, annexé au présent arrêté. | het plan met nr. DV-0430-053.273-001, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
|
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 2 et |
benodigde en op het in artikel 2 vermelde plan aangewezen percelen |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | |
cession à l'amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 3 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Annexe à l'arrêté royal du 3 décembre 2009 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 december 2009 |
Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
Plan DV-0430-053.273-001 | Plan DV-0430-053.273-001 |
GEMBLOUX | GEMBLOUX |
Volgnr. | Volgnr. |
- Numéro d'ordre | - Numéro d'ordre |
Oppervlakte | Oppervlakte |
van het perceel | van het perceel |
volgens kadaster | volgens kadaster |
- Contenance | - Contenance |
de la parcelle | de la parcelle |
suivant cadastre | suivant cadastre |
Oppervlakte | Oppervlakte |
van de inneming | van de inneming |
volgens kadaster | volgens kadaster |
- Contenance | - Contenance |
de l'emprise | de l'emprise |
suivant cadastre | suivant cadastre |
Naam en adres van de eigenaars - Nom et adresse des propriétaires | Naam en adres van de eigenaars - Nom et adresse des propriétaires |
Sectie | Sectie |
Section | Section |
Perceelnr. | Perceelnr. |
- N° de | - N° de |
la parcelle | la parcelle |
Aard | Aard |
- Nature | - Nature |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
1 | 1 |
A | A |
83 c | 83 c |
Weide Pré | Weide Pré |
03 | 03 |
05 | 05 |
15 | 15 |
00 | 00 |
01 | 01 |
25 | 25 |
HOGGE, Joseph Marie, Grand-Route, Bourdon 11, 6990 HOTTON | HOGGE, Joseph Marie, Grand-Route, Bourdon 11, 6990 HOTTON |
2 | 2 |
A | A |
78 d | 78 d |
Weide | Weide |
Pré | Pré |
00 | 00 |
04 | 04 |
20 | 20 |
00 | 00 |
04 | 04 |
20 | 20 |
HOGGE, Joseph François, Grand-Route, Bourdon 84, 6990 HOTTON | HOGGE, Joseph François, Grand-Route, Bourdon 84, 6990 HOTTON |