← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2006 à la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le cadre du financement volontaire des activités relatives aux effets au sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2006 à la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le cadre du financement volontaire des activités relatives aux effets au sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2006 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, in het kader van de vrijwillige financiering van effectgerichte maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal déterminant la contribution financière | 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar | |
de l'autorité fédérale belge pour l'année 2006 à la Commission | 2006 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, |
économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le | in het kader van de vrijwillige financiering van effectgerichte |
cadre du financement volontaire des activités relatives aux effets au | |
sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique | maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende |
transfrontière à longue distance | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | tot 58; Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
de l'année budgétaire 2006, notamment le programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op programma 25.55.1; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikelen 14 en 22; |
Considérant la Convention sur la pollution atmosphérique | Overwegende het Verdrag betreffende grensoverschrijdende |
transfrontière à longue distance, faite à Genève le 13 novembre 1979; | luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan te Genève op 13 november 1979; |
Considérant les Protocoles à la Convention sur la pollution | Overwegende de Protocollen ter uitvoering van het Verdrag betreffende |
atmosphérique transfrontière à longue distance; | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand; |
Considérant la décision de l'Organe exécutif - composé de | Overwegende de beslissing van het Uitvoerend Orgaan - samengesteld uit |
représentants des Parties à la Convention chargé de surveiller la mise | vertegenwoordigers van de Verdragsluitende Partijen belast met het |
en oeuvre de la Convention sur la pollution atmosphérique | toezicht op de tenuitvoerlegging van het Verdrag betreffende |
transfrontière à longue distance - de créer le Groupe de travail sur | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand - om de |
les Effets pour examiner les matières relatives à l'exécution de la | Werkgroep Effecten op te richten om kwesties verband houdende met de |
Convention et de prendre en charge les études et autre documentation | uitvoering van het Verdrag te bezien en de daartoe noodzakelijke |
nécessaires à cet effet et de faire des recommandations à l'Organe | studies en andere documentatie te verzorgen en aanbevelingen te doen |
exécutif; | aan het Uitvoerend Orgaan; |
Considérant que les Protocoles sont basés sur l'étude des effets de | Overwegende dat de Protocollen gesteund zijn op de studie van effecten |
certaines substances sur l'environnement et la santé publique; | van bepaalde stoffen op het leefmilieu en de volksgezondheid; |
Considérant que, dans la Déclaration ministérielle de Göteborg de | Overwegende dat, in de Ministeriële Declaratie te Göteborg van1999, |
1999, il est noté que la bonne application de la Convention et de ses | opgemerkt wordt dat voor een efficiënte werking van het Verdrag en |
Protocoles nécessite des modalités de financement à long terme stables | zijn Protocollen modaliteiten voor een stabiele lange termijn |
pour les activités de base prévues dans ces instruments; | financiering voor de kernactiviteiten voorzien in deze akten |
noodzakelijk zijn; | |
Considérant la Décision 2002/1 sur le financement des activités de | Overwegende beslissing 2002/1 met betrekking tot de financiering van |
base prise par l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution | de kernactiviteiten, genomen door het Uitvoerend Orgaan van het |
atmosphérique transfrontrière à longue distance (voir | Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over |
doc.ECE/EB.AIR/77/Ad.d. 1); | lange afstand (zie doc.ECE/EB.AIR/77/Ad.d. 1); |
Considérant que l'Organe exécutif insiste pour que les Parties | Overwegende dat het Uitvoerend Orgaan aandringt opdat de Partijen de |
s'acquittent de leurs contributions recommandées de 2006 (voir doc. | hun aanbevolen bijdragen 2006 zouden betalen (zie doc. ECE/EB. |
ECE/EB. AIR/2005/2, 22-23 et tableau 9 + doc. ECE/EB. AIR/87 XII, 95 | AIR/2005/2, 22-23 en tabel 9 +doc.ECE/ EB.AIR/87 XII, 95 b, c, d en |
b, c, d et lettre ECE/enhs/ppt/06/581); | brief ECE/enhs/ppt/06/581); |
Considérant que les activités de base de la Convention et de ses | Overwegende dat de kernactiviteiten van het Verdrag en zijn |
protocoles, autres que les activités sous le Protocole EMEP, doivent | protocollen, verschillend van de activiteiten onder het EMEP protocol, |
être financées sur base volontaire jusqu'à ce qu'un système de | op vrijwillige basis dienen bekostigd te worden tot er een systeem van |
contribution obligatoire soit établi; | verplichte bijdragen wordt ingevoerd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Environnement, | oktober 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in euro van US$ |
|
Article 1er.Un montant en euro équivalent à US $ 16.938 à imputer à |
16.938 aan te rekenen ten laste van het op de basisallocatie |
charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.53.09 | 55.11.35.53.09 (Programma 25.55.1) van de begroting van de FOD |
(Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2006 est | begrotingsjaar 2006 uitgetrokken krediet, wordt aan de Economische |
alloué à la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des | Commissie voor Europa van de Verenigde Naties verleend als bijdrage |
Nations unies à titre de contribution de l'autorité fédérale pour | van de federale overheid voor het jaar 2006, en zal gestort worden op |
l'année 2006, et sera versé au compte suivant : | het volgende rekeningnummer : |
J.P. Morgan Chase Bank | J.P. Morgan Chase Bank |
International Agencies Banking | International Agencies Banking |
1166 Avenue of the Americas, 17th floor | 1166 Avenue of the Americas, 17th floor |
New York, N.Y. 10036-2708, USA | New York, N.Y. 10036-2708, USA |
Code ABA : 021000021 (Code bancaire des Etats-Unis) | Code ABA : 021000021(Bankcode van de Verenigde Staten) |
Code SWIFT : CHAS US 33 | Code SWIFT : CHAS US 33 |
Intitulé du compte : UN Geneva General Fund | Titularishouder : UN Geneva General Fund |
Numéro de compte : 485-001802 | Rekeningnummer : 485-001802 |
Référence : CREDIT LUA-ECE/EOA - TRUST FUND 2006 - pour le « Fonds | Referentie CREDIT LUA - ECE/EOA - TRUST FUND 2006 - voor het « |
d'affectation spéciale aux fins des activités relatives aux effets qui | Speciaal bestemmingsfonds voor de effectgerichte maatregelen die niet |
ne sont pas couverts par le Protocole EMEP ». | gedekt worden door het EMEP protocol ». |
Art. 2.Le montant ci-dessus sera liquidé en une fois dès signature du |
Art. 2.Het hoger vermelde bedrag zal in éénmaal vereffend worden van |
présent arrêté. | zodra dit besluit ondertekend is. |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitenverslag, vergezeld van een financiële |
par la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des | staat, afgeleverd door de Economische Commissie voor Europa van de |
Nations unies. | Verenigde Naties. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 3 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |