Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de la classification des fonctions | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van functieclassificatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 mars 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de la classification des | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van |
fonctions (1) | functieclassificatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale; | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mars 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de la classification des | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van |
fonctions. | functieclassificatie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 3 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Convention collective de travail du 15 mars 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005 |
Principes de la classification des fonctions (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro | Principes van functieclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
80158/CO/328.03) | juni 2006 onder het nummer 80158/CO/328.03) |
Préambule | Preambule |
a) La présente convention collective de travail est conclue en | a) Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
exécution de la convention collective de travail du 2 juillet 2003 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003 met betrekking |
relative à la programmation sociale 2003-2004. | tot de sociale programmatie 2003-2004. |
b) La classification des fonctions vise avant toute chose à rendre la | b) de functieclassificatie heeft in de eerste plaats als doel het |
politique de gestion des ressources humaines plus transparente, plus | beleid van het beheer van de human resources transparanter, coherenter |
cohérente avec les contenus de fonctions et l'organigramme et à | te maken met de inhoud van de functie en het organogram, en een betere |
garantir une meilleure équité interne. | interne billijkheid te verzekeren. |
c) Elle s'appuie sur la méthodologie Hay qui permet de mesurer le | c) Zij is gebaseerd op de Hay-methode die het mogelijk maakt het |
poids relatif des fonctions participant à la réalisation des objectifs | relatieve gewicht te bepalen van de functies die bijdragen tot de |
de l'entreprise ainsi que les responsabilités qu'elles recouvrent. | realisatie van de doelstellingen van de maatschappij, evenals de |
verantwoordelijkheden die eraan verbonden zijn. Deze methode van | |
Cette méthode d'analyse des fonctions se fonde essentiellement sur 3 | functieanalyse is in essentie op 3 criteria gebaseerd : de bekwaamheid |
critères : la compétence requise pour réaliser l'objectif en termes de | vereist om de doelstelling in termen van kennis, management en |
connaissance, de management et de relations humaines, la complexité | menselijke relaties te verwezenlijken, de complexiteit van de |
des problèmes et le cadre dans lequel se situe la réflexion | problemen en het kader waarin het denkproces (het scheppend vermogen), |
(initiative créatrice), le niveau de responsabilité requis et l'impact | het vereiste verantwoordelijkheidsniveau en de impact op het resultaat |
sur le résultat de l'entreprise (finalité). | van de onderneming (doelgerichtheid) zich situeren. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Doelstellingen |
La présente convention collective de travail s'applique à l'employeur | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgever |
ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport urbain et | die valt onder het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à l'ensemble de | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, alsook op al zijn |
ses membres du personnel, à l'exception du personnel de direction. | personeelsleden, met uitzondering van het directiepersoneel. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
La présente convention collective de travail porte sur la classification des fonctions. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de functieclassificatie. |
Art. 3.Préalable |
Art. 3.Voorafgaand |
Les fonctions sont inventoriées et positionnées dans une matrice de | De functies worden geïnventariseerd en in een functiematrix geplaatst. |
fonctions. L'inventaire de ces fonctions est mis à jour régulièrement | De inventaris van de functies wordt geregeld bijgewerkt door het |
par le comité paritaire d'évaluation. | paritair evaluatiecomité. |
Art. 4.Définitions |
Art. 4.Definities |
4.1. Le personnel de l'entreprise est subdivisé en 4 grandes | 4.1. Het personeel van de onderneming wordt onderverdeeld in vier |
catégories de travailleurs correspondant aux grands niveaux de | grote werknemerscategorieën die overeenstemmen met de grote |
responsabilités, à savoir : | verantwoordelijkheidsniveaus, namelijk : |
- le personnel ouvrier; | - het arbeiderspersoneel; |
- le personnel employé; | - het bediendepersoneel; |
- le personnel de cadre; | - het kaderpersoneel; |
- le personnel de direction. | - het directiepersoneel. |
4.2. Les différentes catégories de travailleurs comptent un certain | 4.2. De verschillende werknemerscategorieën tellen een bepaald aantal |
nombre de niveaux de responsabilités correspondant à des classes de fonctions. | verantwoordelijkheidsniveaus die overeenkomen met de functieklassen. |
4.3. Trois grandes filières de fonctions, correspondant aux grands | 4.3. Drie grote functiegroepen die overeenkomen met de grote |
processus d'activité de l'entreprise, sont mises en place. Ces | activiteitenprocessen van de onderneming worden ingevoerd. Deze |
filières sont elles-mêmes divisées en familles de fonctions, | groepen zelf worden onderverdeeld in functie families, die |
correspondant aux processus spécifiques des métiers liés aux filières. | |
Les filières et familles de fonctions se présentent de la manière | overeenkomen met de specifieke beroepsprocessen verbonden met de |
suivante : | groepen. |
De functiegroepen en -families zien er als volgt uit : | |
a) Filière "Réseau" | a) Groep "Net" |
Familles "Opérationnel" et "Administratif"; | Families "Operationeel" en "Administratief"; |
b) Filière "Technique" | b) Groep "Techniek" |
Familles "Entretien/Dépannage", "Chantiers/Génie civil", "Etudes" et | Families "Onderhoud/Herstelling", "Werven/Burgerlijke bouwkunde", |
"Support administratif"; | "Studies" en "Administratieve ondersteuning"; |
c) Filière "Support fonctionnel" | c) Groep "Functionele bijstand" |
Familles "Techniciens" et "Support administratif". | Families "Technici" en "Administratieve ondersteuning". |
4.4. Le schéma synthétique des notions définies ci-dessus est repris | 4.4. Het samenvattend schema van de hierboven omschreven begrippen is |
en annexe à la présente convention collective de travail. | hernomen in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.L'élargissement des responsabilités |
Art. 5.Uitbreiding van de verantwoordelijkheden |
Le champ de responsabilités d'un employé ou d'un cadre peut être | Het verantwoordelijkheidsgebied van een bediende of kaderlid kan |
étendu à la suite d'une redistribution de responsabilités, d'une | uitgebreid worden naar aanleiding van een herverdeling van de |
réorganisation ou de l'introduction de nouveaux processus. On parlera | verantwoordelijkheden, een reorganisatie of de invoering van nieuwe |
d'un élargissement de fonction lorsque ce nouveau champ de | processen. Een uitbreiding zal ter sprake gebracht worden wanneer dit |
responsabilités implique le positionnement de la fonction dans une | nieuwe verantwoordelijkheidsgebied ertoe leidt dat de functie in een |
classe de fonctions supérieure. | hogere functieklasse wordt geplaatst. |
Art. 6.Le personnel ouvrier |
Art. 6.Het arbeiderspersoneel |
Le personnel ouvrier est réparti en 4 classes de fonctions (classe 1 à | Het arbeiderspersoneel is onderverdeeld in vier functieklassen (klasse |
classe 4a incluse). La définition de ces classes de fonctions fera | 1 tot en met klasse 4a). De definitie van die functieklassen zal later |
l'objet d'une convention collective de travail particulière | het voorwerp uitmaken van een afzonderlijke collectieve |
ultérieure. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Le personnel employé |
Art. 7.Bediendepersoneel |
7.1. Les définitions qui suivent reprennent des descriptions générales | 7.1. De onderstaande definities bevatten algemene omschrijvingen en |
et des caractéristiques indicatives. | indicatieve kenmerken. |
7.2. Le personnel employé est réparti en 5 classes de fonctions : | 7.2. Het bediendepersoneel is onderverdeeld in 5 functieklassen : |
a) Classe 4b - "employé" : il s'agit essentiellement des fonctions | a) Klasse 4b - "bediende" : het betreft in hoofdzaak functies voor de |
d'exécution de tâches opérationnelles de base, techniques, | uitvoering van operationele basistaken, technische, reglementaire of |
réglementaires ou administratives, y compris la récolte, le traitement | administratieve taken, met inbegrip van de informatievergadering, |
et le suivi d'informations. Ces fonctions ont une autonomie et une | -verwerking en -opvolging. De autonomie en de verantwoordelijkheid van |
responsabilité limitée - dans l'accomplissement de leurs tâches - par | deze functies zijn beperkt in de uitvoering van hun taken door de |
les procédures, les règles et les instructions. | procedures, de regels en de instructies. |
b) Classe 5 - "employé de maîtrise" : cette classe regroupe | b) Klasse 5 - "gevorderd bediende" : deze klasse groepeert |
essentiellement des fonctions d'exécution de tâches opérationnelles | voornamelijk de functies voor de uitvoering van operationele taken die |
plus spécialisées dans un métier ou un domaine déterminé, techniques, | meer gespecialiseerd zijn in een welbepaald beroep of domein, |
réglementaires et administratives, y compris la récolte, le traitement | technische, reglementaire of administratieve taken, met inbegrip van |
et le suivi d'informations. Ces fonctions ont une autonomie et une | de informatievergaring, -verwerking en -opvolging. De autonomie en de |
responsabilité limitée - dans l'accomplissement de leurs tâches - par | verantwoordelijkheid van deze functies zijn beperkt in de uitvoering |
les procédures, les règles et les instructions. | van hun taken door de procedures, de regels en de instructies. |
c) Classe 6 - "employé de maîtrise spécialisé" : cette classe concerne | c) Klasse 6 - "gespecialiseerd gevorderd bediende" : deze klasse |
essentiellement des fonctions de planification, coordination et suivi | betreft voornamelijk de functies voor de planning, coördinatie en |
de tâches opérationnelles, comprenant le contrôle, le suivi, | opvolging van de operationele taken, met inbegrip van de controle, de |
l'évaluation et le reporting dans un domaine déterminé. Ces fonctions | opvolging, de evaluatie en de verslaggeving in een bepaald domein. De |
ont une autonomie et une responsabilité limitée - dans leurs | autonomie en de verantwoordelijkheid van deze functies zijn beperkt, |
spécialisations et leurs tâches de planification et/ou d'analyse - par | in hun specialisaties en hun taken van planning en/of analyse - door |
les procédures, les règles et les instructions. | de procedures, de regels en de instructies. |
d) Classe 7 - "gestionnaire technicien" : il s'agit essentiellement | d) Klasse 7 - "beheerder technicus" : het betreft voornamelijk |
des fonctions impliquant la préparation, l'analyse, l'étude, | functies die de voorbereiding, de analyse, de studie, de uitvoering, |
l'exécution, le conseil, le suivi et le reporting de tâches | de adviesverlening, de opvolging en de verslaggeving van de |
opérationnelles. Ces fonctions ont une autonomie et une responsabilité | operationele taken inhouden. De autonomie en de verantwoordelijkheid |
limitée - dans leurs spécialisations et leurs tâches de planification | van deze functies zijn beperkt - in hun specialisaties en hun taken |
et/ou d'analyse - par les procédures, les règles et les instructions. | van planning en/of analyse - door de procedures, de regels en de instructies. |
e) Classe 8a - "support d'encadrement" : il s'agit de fonctions de | e) Klasse 8a - "kaderondersteuning" : het betreft overgangsfuncties |
transition vers des fonctions de cadre ou des fonctions de | naar kaderfuncties of naar voornamelijk relationele |
coordination principalement relationnelle entre l'opérationnel et les | coördinatiefuncties tussen de operationele en de hiërarchische |
niveaux hiérarchiques. Ces fonctions sont autonomes dans le cadre des | niveaus. Deze functies zijn autonoom in het kader van de procedures |
procédures de maintenance, de convention ou de règles à respecter, de | inzake handhaving, overeenkomst of na te leven regels en termijnen |
délais à respecter et/ou du budget dans lequel elles doivent | en/of het budget binnen waar zij moeten functioneren. |
fonctionner. | |
Art. 8.Le personnel de cadre |
Art. 8.Kaderpersoneel |
8.1. Personnel à la fois de conception et d'exécution, les cadres, par | 8.1. In de hoedanigheid van zowel ontwerpend als uitvoerend personeel, |
opposition au personnel employé, participent à l'organisation de | namen de kaderleden, in tegenstelling tot het bediendepersoneel, deel |
l'entreprise et, en raison de leurs compétences et/ou expérience, | aan de organisatie van de onderneming en, omwille van hun bekwaamheden |
bénéficient dans l'exercice de leurs fonctions de l'autonomie et de | en/of ervaring, genieten ze in de uitoefening van de functie autonomie |
l'initiative nécessaires dans le cadre de la mission qui leur est | en initiatief, noodzakelijk in het kader van de hen toevertrouwde |
opdracht. Het kaderpersoneel kan een hiërarchische | |
dévolue. Le personnel de cadre peut avoir une responsabilité | verantwoordelijkheid hebben of een stafverantwoordelijkheid, in de |
hiérarchique ou une responsabilité en staff, en qualité d'expert. | hoedanigheid van deskundige. |
8.2. Le personnel de cadre est réparti en trois classes de fonctions : | 8.2. Het kaderpersoneel is onderverdeeld in drie functieklassen : |
- Classe 8b : cadre de premier niveau (management ou études); | - Klasse 8b : kader eerste niveau (management of studie ; |
- Classe 9 : cadre de niveau moyen (management ou études); | - Klasse 9 : middenkader (management of studie ; |
- Classe 10 : cadre de niveau supérieur. | - Klasse 10 : hoger kader. |
8.3. La classe des cadres de premier niveau (management ou études) | 8.3. De klasse van het eerste niveaukader (management of studie |
regroupe les fonctions des types suivants, essentiellement : | groepeert de volgende type functies, in hoofdzaak : |
a) des fonctions opérationnelles impliquant le management d'une équipe | a) operationele functies die instaan voor het management van een grote |
importante dans un domaine restreint d'activités; | ploeg in een beperkt activiteitendomein; |
b) des fonctions opérationnelles impliquant le management d'une petite | b) operationele functies die instaan voor het management van een |
équipe dans un domaine d'activités complexe et à aspect transversal au | kleine ploeg in een complex activiteitendomein en met een transversale |
niveau d'un département ou au niveau de la société; | inslag op het niveau van een departement of op het niveau van de |
c) des fonctions impliquant des études dans un domaine précis et/ou | onderneming; c) functies die studies in een bepaald domein inhouden en/of |
fonctions de staff au niveau d'un département. | staffuncties op niveau van een departement. |
Ces fonctions sont autonomes dans le cadre des procédures de | Deze functies zijn autonoom in het kader van de procedures inzake |
maintenance, de convention ou de règles à respecter, de délais à | handhaving, overeenkomst of na te leven regels en termijnen en/of het |
respecter et/ou du budget dans lequel elles doivent fonctionner. | budget waar binnen zij moeten functioneren. |
8.4. La classe des cadres de niveau moyen (management ou études) | 8.4. De klasse van het middenkader (management en studies) groepeert |
regroupe les fonctions des types suivants, essentiellement : | de volgende types functies, in hoofdzaak : |
a) des fonctions opérationnelles impliquant une expertise certaine et | a) operationele functies met een zekere expertise en een geschiktheid |
des aptitudes en management et/ou optimisation; | in management en/of optimalisatie; |
b) des fonctions d'études et/ou de staff requérant une technicité et | b) studie- en/of staffuncties, die een doorgedreven technische kennis |
une expertise pointues. | en ervaring vereisen. |
Ces fonctions disposent d'une large autonomie dans le cadre des | Deze functies beschikken over een brede autonomie in het kader van de |
procédures de maintenance, de convention ou de règles à respecter, de | procedures inzake handhaving, overeenkomst of na te leven regels en |
délais à respecter et/ou du budget dans lequel elles doivent fonctionner. | termijnen en/of het budget waar binnen zij moeten functioneren. |
8.5. La classe des cadres de niveau supérieur (management ou études) | 8.5. De klasse van het hoger kader (management of studies) betreft |
concerne essentiellement les fonctions des types suivants : | hoofdzakelijk de functies van volgende types : |
a) des fonctions opérationnelles impliquant des compétences en | a) operationele functies die bevestigde managementvaardigheden |
management confirmées en vue de la coordination de plusieurs entités | inhouden met het oog op de coördinatie van verschillende eenheden in |
dans une activité précise; | een welbepaalde activiteit; |
b) des fonctions de staff impliquant une expertise certaine en | b) de staffuncties die een zekere expertise vereisen in coördinatie |
coordination de plusieurs activités et à aspect transversal au niveau | van verschillende activiteiten en met een transversaal aspect op |
d'une direction. | niveau van een directie. |
Ces fonctions sont autonomes - au niveau de la coordination et/ou de | Deze functies zijn autonoom - op het vlak van de coördinatie en/of de |
l'organisation des entités dont elles sont responsables - dans le | organisatie van de entiteiten waarvoor zijn verantwoordelijk zijn - in |
cadre des procédures de maintenance, de convention ou de règles à | het kader van de procedures inzake handhaving, overeenkomst of na te |
respecter, de délais à respecter et/ou du budget dans lequel elles | leven regels en termijnen en/of het budget waar binnen zij moeten |
doivent fonctionner. | functioneren. |
Art. 9.Le personnel de direction |
Art. 9.Directiepersoneel |
Het directiepersoneel, dat niet onder deze collectieve | |
Le personnel de direction, exclu de la présente convention collective | arbeidsovereenkomst valt, wordt als volgt omschreven : de leden van de |
de travail, est défini comme suit : les membres de la direction et les | directie en de directiekaderleden, namelijk het hoger ondersteunend |
cadres de direction, à savoir l'encadrement supérieur adjoint des | kader van de directieleden, die in hun hoedanigheid van |
membres de la direction qui, en leur qualité de représentant de | vertegenwoordiger van de werkgever, niet deelnemen aan de sociale |
l'employeur, ne participent pas aux élections sociales dans le sens de | verkiezingen in de zin van de geldende wetgeving met betrekking tot |
la législation en vigueur relative à ces élections sociales. | deze sociale verkiezingen. |
Les membres de la direction ainsi que les cadres de direction | Zowel de directieleden, als de directiekaderleden vormen het personeel |
constituent le personnel représentant l'employeur et se situent dans | dat de werkgever vertegenwoordigd en dat zich op niveau N-1 tot en met |
les niveaux N-1 à N-3 (N = direction générale). Il comprend les | N-3 (N = algemene directie) bevindt. Het omvat de directeurs, de |
directeurs, les conseillers en staff de la direction générale (N-1), | stafraadgevers van de algemene directie (N-1), de functies van |
les fonctions de conseiller en staff des directions, les responsables | stafraadgevers van de directies, de verantwoordelijken van |
de départements et de services (N-2) directement rattachés aux | departementen en van diensten (N-2) die rechtstreeks verbonden zijn |
directions, ainsi que certaines fonctions déterminées sur base de leur | aan de directies, alsook bepaalde functies op basis van het niveau van |
degré d'autonomie (N-3). La liste des fonctions concernées a été | autonomie (N-3). De lijst van de betrokken functies werd bepaald in |
déterminée dans le cadre des élections sociales. | het kader van de sociale verkiezingen. |
Art. 10.Le comité paritaire d'évaluation et mesures de maintenance |
Art. 10.Het paritair evaluatiecomité en handhavingsmaatregelen |
10.1. Un comité paritaire d'évaluation est mis en place avec pour | 10.1. Een paritair evaluatiecomité wordt opgericht dat als taak heeft |
mission de veiller au respect des procédures en matière de | toezicht uit te oefenen op de naleving van de procedures met |
classification des fonctions ouvriers, employés et cadres (hormis le | betrekking tot functieclassificaties voor arbeiders, bedienden en |
personnel de direction). | kaderleden (behalve voor het directiepersoneel). |
10.2. Le comité paritaire d'évaluation est composé de la manière | 10.2. Het paritair evaluatiecomité is als volgt samengesteld : |
suivante : - délégation patronale : le directeur des ressources humaines, un | - werkgeversafvaardiging : de directeur human resources, een vast lid |
membre du COMEX désigné, un membre du COMEX représentant | van de COMEX, een lid van de COMEX-vertegenwoordiger van de |
l'exploitation, un membre du COMEX représentant les services | exploitatie, een lid van de COMEX-vertegenwoordiger van de technische |
techniques et l'expert RH en la matière; | diensten en de HR deskundige terzake; |
- délégation syndicale : les trois délégués permanents-administrateurs | - syndicale afvaardiging : de drie bestendige |
(et/ou leurs représentants). | afgevaardigden-bestuurders (en/of hun vertegenwoordigers). |
Chaque délégation peut être assistée d'un expert par filière qui | Elke afvaardiging mag worden bijgestaan door een expert per tak die de |
participe à la réunion du comité d'évaluation lorsque sa présence est | vergadering van het evaluatiecomité bijwoont, wanneer zijn |
souhaitée. | aanwezigheid gewenst is. |
10.3. Le comité paritaire d'évaluation intervient à trois niveaux : | 10.3. Het paritair evaluatiecomité komt tussenbeide op drie niveaus : |
a) procédure d'avis : le comité émet un avis quant à une proposition | a) adviesprocedure : het comité brengt een advies uit wanneer er een |
de classification ou de réévaluation d'une fonction et ce, sur base d'une définition de fonction. En cas de divergence, la procédure de recours est mise en place; b) procédure de recours : le membre du personnel peut introduire un recours basé sur des erreurs de procédures et/ou la comparaison avec d'autres fonctions, pour autant que le système de classification ne soit pas remis en cause. Le comité est chargé d'émettre un avis quant à la recevabilité du recours et quant au renvoi vers l'évaluateur-détenteur du système. Lorsqu'il s'agit d'une demande de réévaluation de la fonction, | voorstel wordt gedaan inzake de classificatie of de herevaluatie van een functie, en dit op basis van een functiedefinitie. In geval van onenigheid, wordt de bezwaarprocedure opgestart; b) bezwaarprocedure : het personeelslid mag bezwaar aantekenen gebaseerd op procedurefouten en/of de vergelijking met andere functies, voor zover het classificatiesysteem niet in vraag wordt gesteld. Het comité is belast met het uitbrengen van een advies over de ontvankelijkheid van het bezwaar en over de doorverwijzing naar de evaluator-houder van het systeem. Wanneer het een aanvraag tot evaluatie van een functie betreft, wordt |
l'évaluateur-détenteur du système confirme ou infirme endéans les 30 | de oorspronkelijke evaluatie binnen de 30 dagen na de evaluatie door |
jours l'évaluation qui avait été faite à l'origine. En cas de | de houder-evaluator van het systeem bevestigt of tenietgedaan. In |
désaccord, le comité peut décider de faire appel à un ou deux experts | geval van onenigheid kan het Comité beslissen een beroep te doen op |
externes, la réunion étant alors présidée par le directeur général; | één of twee externe deskundigen, waarbij de vergadering dan wordt |
c) procédure de maintenance : le comité se réunit une fois par an | voorgezeten door de directeur-generaal; |
(février ou mars) pour procéder à un examen d'une éventuelle mise à | c) handhavingsprocedure : het comité komt éénmaal per jaar samen |
jour de la classification des fonctions, compte tenu des changements | (februari of maart) om te onderzoeken of de functieclassificatie moet |
et des évolutions des métiers et activités survenus au sein de | worden bijgewerkt, rekening houdend met de veranderingen en evaluaties |
l'entreprise. Le comité émet un avis sur les propositions de | van de beroepen en de activiteiten in de onderneming. Het comité |
réévaluations de l'expert RH en la matière. | brengt een advies uit over de door de HR deskundige terzake |
voorgestelde evaluaties. | |
10.4. Dans tous les cas, toute personne dont la fonction fait l'objet | 10.4. In geen enkel geval mag de persoon wiens functie het voorwerp |
d'une analyse par le comité ne peut pas participer aux réunions de | uitmaakt van een onderzoek door het comité, deelnemen aan deze |
celui-ci. | bijeenkomsten. |
Art. 11.Entrée en vigueur |
Art. 11.Inwerkingtreding |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. Elle entre en vigueur à partir du 1er octobre 2003 | duur. Ze wordt vanaf 1 oktober 2003 van kracht (voor de |
(pour les membres du personnel entrés en service à partir du 1er | personeelsleden die vanaf 1 oktober 2003 in dienst zijn getreden) en |
octobre 2003) et à partir du 1er janvier 2005 (pour les membres du | vanaf 1 januari 2005 (voor de personeelsleden die vóór 1 oktober 2003 |
personnel entrés en service avant le 1er octobre 2003). | in dienst getreden zijn). |
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention | Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié au | opzeggen mits een vooropzeg van drie maanden, betekend aan de |
président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale par lettre recommandée à | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van een per post besteld |
la poste. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente | aangetekend schrijven. De partij op wiens initiatief deze collectieve |
convention collective de travail est tenue d'en préciser les motifs et | arbeidsovereenkomst wordt opgezegd moet de redenen daarvoor opgeven en |
de formuler une proposition de nouveau texte. | een nieuwe tekst voorstellen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe à la convention collective de travail du 15 mars 2005, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, |
au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van |
la classification des fonctions | functieclassificatie |
Classification des fonctions | Functieclassificatie |
Comité paritaire d'évaluation | Paritaire evaluatiecommissie |
Procédure de recours | Beroepsprocedure |
En application de l'article 10.3., b), de la convention collective de | Met toepassing van artikel 10.3., b), van de collectieve |
travail du 15 mars 2005 relative aux principes de la classification | arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005 betreffende de principes van de |
des fonctions, la procédure de recours auprès du comité paritaire | functieclassificatie, verloopt de beroepsprocedure bij de paritaire |
d'évaluation se déroule suivant les étapes suivantes : | evaluatiecommissie in de volgende fasen : |
I. Demande de recours | I. Aanvraag tot beroep |
a. La demande de recours émane du membre du personnel ou, lorsque la | a. De aanvraag tot beroep gaat uit van het personeelslid of, wanneer |
procédure d'avis se clôture par un constat de désaccord, du comité | de adviesprocedure wordt afgesloten door een vaststelling van |
paritaire d'évaluation lui-même. | niet-akkoord, de paritaire evaluatiecommissie zelf. |
b. La demande est écrite : | b. De aanvraag wordt geschreven : |
i. lorsqu'elle émane du membre du personnel, elle indique | i. wanneer zij uitgaat van het personeelslid moeten de volgende |
impérativement les éléments suivants : nom, prénom, numéro de | elementen worden vermeld : naam, voornaam, inschrijvingsnummer, |
matricule, motivation du recours + la copie de la définition de fonction; | motivatie van het beroep + de kopie van de functieomschrijving; |
ii. lorsqu'elle émane du comité paritaire d'évaluation, le rapport de | ii. wanneer zij uitgaat van de paritaire evaluatiecommissie vormt het |
réunion constatant le désaccord à l'issue de la procédure d'avis | verslag van de vergadering waarin het gebrek aan akkoord op het einde |
constitue la pièce introductive. | van de adviesprocedure wordt vastgesteld het inleidend document. |
c. La demande du membre du personnel est introduite, via le CRH ou son | c. De aanvraag van het personeelslid wordt ingediend, via het CHR of |
organisation syndicale, auprès du directeur des ressources humaines. | zijn vakorganisatie, bij de directeur van de human resources. Wanneer |
Lorsque la demande est introduite via l'organisation syndicale du | de aanvraag wordt ingediend via de vakorganisatie van het |
membre du personnel, le CRH en est informé par le DRH (avec copie de | personeelslid wordt het CHR hiervan op de hoogte gebracht door de DHR |
la demande); | (met kopie van de aanvraag); |
d. La demande est introduite endéans les 3 mois de la réception de la | d. De aanvraag wordt ingediend binnen 3 maanden na ontvangst van de |
fiche de description de la fonction. | fiche van de functieomschrijving. |
II. Réunion du comité paritaire d'évaluation | II. Vergadering van de paritaire evaluatiecommissie |
a) Le directeur des ressources humaines fixe la date de la réunion | a) De directeur van de human resources stelt de datum van de |
dans les 15 jours ouvrables de la réception de la demande de recours. | vergadering vast binnen de 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag tot beroep. |
b) Une copie de la demande est jointe à la convocation. | b) Een kopie van de aanvraag wordt bij de convocatie gevoegd. |
c) Le secrétariat du comité (convocation et rapport de réunion) est | c) Het secretariaat van de commissie (convocatie en verslag van de |
assuré par un membre du service "Gestion des fonctions et des | vergadering) wordt verzorgd door een lid van de dienst "Beheer van de |
compétences" de la direction des ressources humaines. | functies en van de bevoegdheden" van de directie van de human |
III. Examen de la recevabilité du recours et du renvoi vers | resources. III. Onderzoek van de ontvankelijkheid van het beroep en van de |
l'évaluateur/détenteur du système | terugzending naar de evaluator/houder van het systeem |
Le comité paritaire d'évaluation commence sa réunion par l'examen de | De vergadering van de paritaire evaluatiecommissie wordt aangevat met |
la recevabilité de la demande : | het onderzoek van de ontvankelijkheid van de aanvraag : |
a. Pour rappel, les conditions de recevabilité du recours sont les | a. Ter herinnering, de voorwaarden inzake ontvankelijkheid van het |
suivantes : | beroep zijn de volgende : |
i. erreur de procédure; | i. procedurefout; |
ii. comparaison avec d'autres fonctions. | ii. vergelijking met andere functies. |
Le critère de refus : remise en cause du système de classification des | Het weigeringscriterium : in vraag stellen van het systeem van de |
fonctions. | functieclassificatie. |
b. Si les conditions de recevabilité ne sont pas remplies, un avis écrit de rejet de la demande est transmis par le DRH au membre du personnel concerné dans les 5 jours ouvrables de la réception de la demande (avec copie au CRH et à l'organisation syndicale si la demande a été introduite par son biais). c. Si les conditions de recevabilité sont remplies, un avis positif écrit de recevabilité est transmis au membre du personnel par le DRH endéans les 5 jours ouvrables (avec copie au CRH et à l'organisation syndicale si la demande a été introduite par son biais). Lorsque les conditions de recevabilité sont réunies, le comité décide du renvoi ou non vers l'évaluateur/détenteur du système. Le rapport de la réunion du comité constate les décisions prises pour chaque demande qui lui est soumise. IV. Examen par l'évaluateur/détenteur du système Lorsqu'il s'agit d'une demande de réévaluation, l'évaluateur/détenteur dispose de 30 jours calendrier pour confirmer ou infirmer l'évaluation qui avait été faite à l'origine. Il transmet au comité paritaire d'évaluation un avis écrit et motivé qu'il commente lors de la réunion de celui-ci. V. Décision du comité paritaire d'évaluation Le comité se réunit endéans le mois qui suit l'avis du détenteur/évaluateur du système. La décision du comité est constatée par écrit dans le rapport de réunion. En cas de désaccord, il peut décider de faire appel à un ou deux experts externes. Cette réunion est alors présidée par le directeur général. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2006. Le Ministre de l'Emploi | b. Als de ontvankelijkheidsvoorwaarden niet vervuld zijn, wordt een schriftelijk advies van verwerping van de aanvraag verzonden door de DHR aan het betrokken personeelslid binnen de 5 werkdagen na ontvangst van de aanvraag (met kopie aan het CHR en aan de vakorganisatie als de aanvraag via deze laatste werd ingediend). c. Als de ontvankelijkheidsvoorwaarden zijn vervuld wordt een schriftelijk positief ontvankelijkheidsadvies aan het personeelslid gericht door de DHR binnen de 5 werkdagen (met kopie aan het CHR en aan de vakorganisatie als de aanvraag via deze laatste werd ingediend). Wanneer de ontvankelijkheidsvoorwaarden zijn vervuld, beslist de commissie over het al dan niet terugzenden naar de evaluator/houder van het systeem. In het verslag van de vergadering van de commissie worden de beslissingen vastgesteld die genomen zijn voor elke aanvraag die is voorgelegd. IV. Onderzoek door de evaluator/houder van het systeem Wanneer het gaat om een aanvraag tot herziening beschikt de evaluator/houder over 30 kalenderdagen om de evaluatie die oorspronkelijk was gemaakt te bevestigen of nietig te verklaren. Het richt aan de paritaire evaluatiecommissie een schriftelijk en gemotiveerd advies dat hij toelicht tijdens de vergadering ervan. V. Beslissing van de paritaire evaluatiecommissie De commissie vergadert binnen de maand die volgt op het advies van de houder/evaluator van het systeem. De beslissing van de commissie wordt schriftelijk vastgesteld in het verslag van de vergadering. Indien er geen akkoord is kan worden beslist om een beroep te doen op één of twee externe deskundigen. Deze vergadering wordt dan voorgezeten door de directeur-generaal. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |