← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi | besluit van 13 november 2002 tot uitvoering van artikel 29, § 4, van |
du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
mutualités | landsbonden van ziekenfondsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 29, § 4; | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 29, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot uitvoering |
29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
unions nationales de mutualités; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des | Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de |
unions nationales de mutualités, donné le 7 février et le 21 mars | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 7 |
2005; | februari en 21 maart 2005; |
Gelet op het advies van het Technisch comité ingesteld bij de | |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 24 | ziekenfondsen, gegeven op 24 februari 2005; |
février 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juni 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 avril 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
Vu l'avis 41.061/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2006, en | april 2006; Gelet op het advies 41.061/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Economie, des Affaires | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
sociales et des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Ministers van Economie, Sociale Zaken en |
délibéré en Conseil, | Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 november 2002 |
exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux | tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 |
mutualités et aux unions nationales de mutualités est remplacé par la | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 2.Les fonds ne relevant pas du régime de l'assurance |
« Art. 2.De fondsen die niet behoren tot het stelsel van de |
obligatoire sont affectés par les unions nationales et les mutualités | verplichte verzekering, worden door de landsbonden en de ziekenfondsen |
exclusivement comme suit : | uitsluitend als volgt aangewend : |
1° en ordre principal, au remboursement des prestations relevant de | 1° in hoofdorde, voor de terugbetaling van de prestaties in het raam |
l'assurance libre et complémentaire et à la prise en charge de leurs | van de vrije en aanvullende verzekering en voor de tenlasteneming van |
frais d'administration; | hun bestuurskosten; |
2° subsidiairement : | 2° subsidiair : |
a) au financement du compte courant de l'assurance libre et | a) voor de financiering van de lopende rekening van de vrije en |
complémentaire par rapport au régime de l'assurance obligatoire; | aanvullende verzekering ten aanzien van het stelsel van de verplichte verzekering; |
b) à la constitution de dépôts à vue ou à terme, libellés en euro, | b) voor het aanleggen van in euro luidende deposito's op zicht of op |
auprès : | termijn bij : |
- d'établissements de crédit agréés par la Commission Bancaire, | - door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen |
Financière et des Assurances; | erkende kredietinstellingen; |
- d'établissements de crédit disposant d'un agrément en Belgique qui | - kredietinstellingen met vergunning in België die gevestigd zijn in |
sont établis dans un autre Etat de la zone euro, ressortissent au | een andere Staat van de eurozone, onder het recht van een andere Staat |
droit d'un autre Etat de la zone euro et sont agréés par l'autorité | van de eurozone ressorteren en door de bevoegde overheidsinstelling |
publique compétente de cet Etat et ce, pour autant soit qu'ils | van die Staat erkend zijn, en dit voor zover zij ofwel een in België |
disposent en Belgique d'une succursale enregistrée reprise sur la | geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van |
liste de succursales établie par la Commission Bancaire, Financière et | bijkantoren opgesteld door de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
des Assurances, soit qu'ils soient repris sur la liste, établie | Assurantiewezen, ofwel worden vermeld op de door de voormelde |
également par la Commission susvisée, des établissements de crédit qui | Commissie opgestelde lijst van de kredietinstellingen die in België, |
reçoivent en Belgique, sous le régime de la libre prestation de | in het kader van het vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en |
services, des dépôts d'argent et autres fonds remboursables du public; | andere terugbetaalbare gelden in ontvangst nemen van het publiek; |
c) à l'acquisition de titres à rendement fixe avec garantie de capital | c) voor het verwerven van in euro luidende vastrentende effecten met |
libellés en euro : | kapitaalbescherming : |
- émis ou garantis soit par un Etat de la zone euro, soit par une | - uitgegeven of gewaarborgd hetzij door een Staat van de eurozone, |
autorité régionale ou un Etat fédéré d'un Etat de la zone euro; | hetzij door een regionale overheid of een deelstaat van een Staat van de eurozone; |
- émis par : | - uitgegeven door : |
- des institutions internationales dont la Belgique est membre; | - internationale instellingen waarvan België lid is; |
- des établissements de crédit agréés par la Commission Bancaire, | - kredietinstellingen erkend door de Commissie voor het Bank-, |
Financière et des Assurances; | Financie- en Assurantiewezen; |
- des établissements de crédit disposant d'un agrément en Belgique qui | - kredietinstellingen met vergunning in België die gevestigd zijn in |
sont établis dans un autre Etat de la zone euro, ressortissent au | een andere Staat van de eurozone, onder het recht van een andere Staat |
droit d'un autre Etat de la zone euro et sont agréés par l'autorité | van de eurozone ressorteren en door de bevoegde overheidsinstelling |
publique compétente de cet Etat et ce, pour autant soit qu'ils | van die Staat erkend zijn, en dit voor zover zij ofwel een in België |
disposent en Belgique d'une succursale enregistrée reprise sur la | geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van |
liste de succursales établie par la Commission Bancaire, Financière et | bijkantoren opgesteld door de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
des Assurances, soit qu'ils soient repris sur la liste, établie | Assurantiewezen, ofwel worden vermeld op de door de voormelde |
également par la Commission susvisée, des établissements de crédit qui | Commissie opgestelde lijst van de kredietinstellingen die in België, |
reçoivent en Belgique, sous le régime de la libre prestation de | in het kader van het vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en |
services, des dépôts d'argent et autres fonds remboursables du public; | andere terugbetaalbare gelden in ontvangst nemen van het publiek; |
d) à la souscription de parts d'organismes de placement collectif en | d) voor de inschrijving op aandelen van instellingen voor collectieve |
euro et avec garantie de capital auprès d'établissements de crédit : | belegging in euro en met kapitaalbescherming bij kredietinstellingen : |
- qui sont agréés par la Commission Bancaire, Financière et des | - die erkend zijn door de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
Assurances; | Assurantiewezen; |
- ou qui disposent d'un agrément en Belgique mais qui sont établis | - of die een vergunning hebben in België maar die gevestigd zijn in |
dans un autre Etat de la zone euro, ressortissent au droit d'un autre | een andere Staat van de eurozone, onder het recht van een andere Staat |
Etat de la zone euro et sont agréés par l'autorité publique compétente | van de eurozone ressorteren en door de bevoegde overheidsinstelling |
de cet Etat et ce, pour autant soit qu'ils disposent en Belgique d'une | van die Staat erkend zijn en dit voor zover zij ofwel een in België |
succursale enregistrée reprise sur la liste de ces succursales établie | geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van deze |
par la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, soit qu'ils | bijkantoren opgesteld door de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
soient repris sur la liste, établie également par la Commission | Assurantiewezen, ofwel worden vermeld op de door de voormelde |
susvisée, des établissements de crédit qui reçoivent en Belgique, sous | Commissie opgestelde lijst van de kredietinstellingen die in België, |
le régime de la libre prestation de services, des dépôts d'argent et | in het kader van het vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en |
autres fonds remboursables du public. ». | andere terugbetaalbare gelden in ontvangst nemen van het publiek. ». |
Art. 2.A l'article 3, § 2, du même arrêté les alinéas 1er et 2 sont |
Art. 2.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden het eerste en |
remplacés par la disposition suivante : | het tweede lid vervangen als volgt : |
« § 2. Par dérogation à l'article 2, une union nationale ou une | « § 2. In afwijking van artikel 2 mag een landsbond of een ziekenfonds |
mutualité peut affecter sans limitation les réserves du centre | zonder beperking de reserves van het administratief centrum aanwenden |
administratif de la manière prévue au § 1er, 1° et 2°, ainsi qu'à | op de wijze bedoeld in § 1, 1° en 2°, alsook voor andere beleggingen, |
d'autres placements, à l'exclusion toutefois de placements en produits | met uitzondering evenwel van beleggingen in financiële afgeleide |
financiers dérivés et ce, à condition : | producten, op voorwaarde dat : |
1° de ne pas mettre en péril l'équilibre financier du centre | 1° het financieel evenwicht van het administratief centrum niet in het |
administratif; | gedrang wordt gebracht; |
2° et d'informer l'Office de contrôle de ces affectations par lettre | 2° en dat de Controledienst van deze aanwendingen per aangetekend |
recommandée dans les trente jours civils de la fin du trimestre au | schrijven in kennis wordt gesteld binnen de dertig kalenderdagen na |
cours duquel elles ont été réalisées. Cette obligation d'information | het einde van het trimester waarin zij werden verwezenlijkt. Deze |
ne concerne toutefois pas les affectations de la manière prévue au § 1er, | meldingsplicht geldt evenwel niet voor de aanwendingen op de wijze |
1° et 2°, réalisées avec la première tranche de 25 % des réserves du | bedoeld in § 1, 1° en 2°, verwezenlijkt met de eerste schijf van 25 % |
centre administratif. ». | van de reserves van het administratief centrum. ». |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 3 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |