Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 14 novembre 2000 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre 2000 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, concernant l'octroi d'une allocation de foyer ou de résidence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 14 novembre 2000 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre 2000 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, concernant l'octroi d'une allocation de foyer ou de résidence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 14 november 2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van een haard- of standplaatsvergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail, conclue le 14 novembre 2000 au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 14
november 2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op
la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre 2000 au sein de la 19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van een haard- of
concernant l'octroi d'une allocation de foyer ou de résidence (1) standplaatsvergoeding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement; huisvestingsinrichtingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 14 november
travail, reprise en annexe, conclue le 14 novembre 2000 au sein de la 2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op
la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre 2000 au sein de la 19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van een haard- of
concernant l'octroi d'une allocation de foyer ou de résidence. standplaatsvergoeding.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 3 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van
la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail conclue le 14 novembre 2000 au sein Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 14 november 2000 in het
de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van
d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 19 december 2000 in het
2000 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
d'hébergement Octroi d'une allocation de foyer ou de résidence (Convention Toekenning van een haard- of standplaatsvergoeding (Overeenkomst
enregistrée le 19 mars 2001 sous le numéro 56820/CO/319) geregistreerd op 19 maart 2001 onder het nummer 56820/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de
flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Une allocation de foyer est octroyée aux : 1. Le membre du personnel marié ou le membre du personnel cohabitant légalement, sauf lorsque l'allocation est octroyée à leur conjoint ou conjointe ou partenaire. Par "cohabiter" on entend : le fait que deux ou plusieurs personnes qui règlent leurs affaires domestiques principalement en commun, sans lien de parenté, vivent sous le même toit. La preuve est fournie au moyen d'une attestation des autorités communales. 2. Le membre du personnel isolé dont un ou plusieurs enfants font partie de la famille donnant droit aux allocations familiales.

Art. 2.Een haardtoelage wordt toegekend aan : 1. Het gehuwde personeelslid of het personeelslid dat wettelijk samenwoont, behalve wanneer de toelage aan hun echtgenoot of echtgenote of partner wordt toegekend. Onder "samenwonen" wordt verstaan : het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meerdere personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen, zonder graad van bloedverwantschap. Het bewijs wordt geleverd via attestering door de gemeentelijke overheid. 2. Het alleenstaande personeelslid van wie één of meer kinderen deel uitmaken van het gezin die recht geven op kinderbijslag.

3. Une allocation de résidence est octroyée aux membres du personnel 3. Een standplaatstoelage wordt toegekend aan de personeelsleden die
qui n'ont pas droit à une allocation de foyer. geen recht hebben op een haardtoelage.
Au cas où les deux conjoints ou les deux ou plusieurs personnes qui In het geval dat de twee echtgenoten of de twee of meerdere personen
cohabitent répondent chacun aux conditions visant à obtenir die samenwonen elk beantwoorden aan de voorwaarden om de haardtoelage
l'allocation de foyer ou de résidence, ils désignent de commun accord of de standplaatstoelage te verkrijgen, wijzen ze in onderling akkoord
la personne à laquelle l'allocation de foyer ou de résidence sera diegene aan wie respectievelijk de haardtoelage of de
respectivement payée. standplaatstoelage zal uitbetaald worden.

Art. 3.Le montant annuel de l'allocation de foyer ou de résidence est

Art. 3.Het jaarlijks bedrag van de haard- of standplaatstoelage

fixé suivant le tableau ci-dessous, en fonction du salaire annuel brut wordt, afhankelijk van het bruto jaarloon, vastgesteld volgens
: onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Si le salaire annuel brut d'un membre du personnel dépasse Indien het brutojaarloon van een personeelslid het grensbedrag van 635
respectivement le montant limite de 635 114 BEF ou de 720 718 BEF, son 114 BEF respectievelijk 720 718 BEF overschrijdt, kan zijn brutoloon,
salaire brut, le cas échéant augmenté par l'allocation de foyer ou de in voorkomend geval vermeerderd met de overeenstemmende haard- of
résidence correspondante, ne peut pas être inférieur au montant standplaatstoelage, niet minder bedragen dan het grensbedrag,
limite, augmenté par le montant de l'allocation de foyer ou de vermeerderd met het bedrag van de overeenstemmende haard- of
résidence correspondante. A raison de la différence, l'allocation qui standplaatstoelage. Ten belope van het verschil wordt de hem
lui est octroyée sera augmentée ou une allocation partielle lui sera toegekende toelage vermeerderd of wordt hem een gedeeltelijke toelage
octroyée. toegekend.
L'allocation est calculée sur le montant barémique des échelles de De toelage wordt berekend op het baremiek bedrag van de weddeschalen,
rémunération, sans tenir compte des primes, sursalaires ou d'autres zonder rekening te houden met premies, toeslagen of andere
suppléments salariaux. weddesupplementen.

Art. 4.§ 1er. L'allocation de foyer ou de résidence est octroyée aux membres du personnel avec prestations de service incomplètes, proportionnellement à ces prestations. § 2. L'allocation de foyer ou de résidence est payée mensuellement, en même temps que le salaire du mois pour lequel elle est due. Lorsqu'un fait se présente dans le courant du mois, modifiant le droit à l'allocation, le régime le plus favorable sera appliqué pour le mois complet. Lorsque le salaire mensuel complet n'est pas dû pour le mois en question, l'allocation sera payée suivant les mêmes conditions que le salaire. § 3. Le salaire à prendre en considération est celui qui aurait été octroyé si l'emploi à temps partiel était un emploi à temps plein.

Art. 4.§ 1. De haard- of standplaatstoelage wordt aan personeels-leden met onvolledige dienstprestaties toegekend, in evenredigheid met deze prestaties. § 2. De haard- of standplaatstoelage wordt maandelijks betaald, samen met het loon van de maand waarvoor zij verschuldigd is. Wanneer in de loop van de maand zich een feit voordoet, dat het recht op de toelage wijzigt, wordt het voordeligste stelsel voor de volledige maand toegepast. Wanneer voor de maand geen volledige maandloon verschuldigd is, wordt de toelage betaald volgens dezelfde voorwaarden als het loon. § 3. Het in aanmerking te nemen loon is dat wat zou worden toegekend indien de deeltijdse betrekking van de werknemer een voltijdse betrekking zou zijn.

§ 4. En application des principes susmentionnés, l'allocation de foyer § 4. In toepassing van voormelde beginselen, dient de haard- of
ou de résidence pour les travailleurs exerçant plusieurs fonctions à standplaatsvergoeding voor de werknemers die verschillende deeltijdse
temps partiel, doit être calculée sur le salaire pour chaque fonction functies uitoefenen berekend te worden op de wedde voor elke functie
séparée, à transformer chaque fois en une fonction à temps plein, pour afzonderlijk, telkens om te zetten in een voltijdse functie, om het
en connaître le montant. bedrag ervan te kennen.
§ 5. L'allocation est calculée sur le salaire élaboré suivant les § 5. De toelage wordt berekend op het loon uitgewerkt volgens de
échelles de rémunération, sans tenir compte de primes, sursalaires, weddeschalen, zonder rekening te houden met premies, toeslagen,
suppléments salariaux et indemnités. weddesupplementen en vergoedingen.
§ 6. L'allocation est soumise aux cotisations à l'Office national de § 6. De toelage is onderworpen aan de bijdragen voor de Rijksdienst
Sécurité sociale et est ajoutée à la masse salariale totale pour le voor Sociale Zekerheid en wordt bij de totale loonmassa gevoegd voor
calcul du pécule de vacances. de berekening van het vakantiegeld.

Art. 5.L'allocation de foyer n'est payée qu'après présentation d'une

Art. 5.De haardtoelage wordt slechts betaald na voorlegging van een

déclaration signée par le membre du personnel concerné en double door het betrokken personeelslid ondertekende verklaring in dubbel
exemplaire, dont le modèle est repris en annexe. A cette fin,
l'employeur fournit un tel exemplaire au membre du personnel concerné. exemplaar, waarvan het model in bijlage wordt gevoegd. Te dien einde
L'allocation de résidence est octroyée aux autres membres du bezorgt de werkgever aan het betrokken personeelslid een dergelijk
personnel. exemplaar.
Aan de overige personeelsleden wordt de standplaatstoelage toegekend.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

à partir du 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegtermijn
préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de
président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
d'hébergement de la Communauté flamande. huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe à la convention collective de travail conclue le 14 novembre Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 14 november
2000 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation 2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op
2000 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et 19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen betreffende de toekenning van een haard- of
d'hébergement standplaatstoelage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2003.
Le Ministre de l'Emploi De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^