Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au système sectoriel d'éco-chèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au système sectoriel d'éco-chèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het sectoraal systeem ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
système sectoriel d'éco-chèques (1) betreffende het sectoraal systeem ecocheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
système sectoriel d'éco-chèques. betreffende het sectoraal systeem ecocheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2015. Gegeven te Brussel, 3 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 19 juin 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014
Système sectoriel d'éco-chèques Sectoraal systeem ecocheques
(Convention enregistrée le 16 septembre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2014 onder het nummer
123364/CO/142.01) 123364/CO/142.01)
En exécution de l'article 4 de l'accord national 2013-2014 du 24 In uitvoering van artikel 4 van het nationaal akkoord 2013-2014 van 24
février 2014. februari 2014.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la récupération de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
métaux. metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution de : overeenkomstig en in uitvoering van :
- l'accord interprofessionnel 2009-2010 du 22 décembre 2008; - het interprofessioneel akkoord 2009-2010 van 22 december 2008;
- la convention collective de travail numéro 98, modifiée par la - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98, gewijzigd bij de
convention collective de travail numéro 98bis relative aux collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98bis betreffende de
éco-chèques, et conclues au Conseil national du travail respectivement ecocheques, en gesloten in de Nationale Arbeidsraad van
le 20 février 2009 et le 21 décembre 2010; respectievelijk 20 februari 2009 en 21 december 2010;
- les avis relatifs aux éco-chèques avec les numéros 1675, 1728, 1758 - de adviezen betreffende de ecocheques met nummers 1675, 1728, 1758
et 1787 du Conseil national du travail respectivement du 20 février en 1787 van de Nationale Arbeidsraad van respectievelijk 20 februari
2009, 16 mars 2010, 21 décembre 2010 et 20 décembre 2011; 2009, 16 maart 2010, 21 december 2010 en 20 december 2011;
- l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans - het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoering van een
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 novembre 1944 relatif à la sécurité besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009). zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009).
CHAPITRE III. - Attribution des éco-chèques HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques

Art. 3.Chaque année sont payées, à tout ouvrier occupé à temps plein,

Art. 3.Aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider worden jaarlijks 2

2 tranches semestrielles d'éco-chèques, d'une valeur respective de 125 semestriële schijven van ecocheques betaald, elk ter waarde van 125
EUR. EUR.

Art. 4.Le paiement de ces éco-chèques se fera chaque année de nouveau

Art. 4.De betaling van deze ecocheques vindt elk jaar opnieuw plaats

aux dates suivantes : op volgende tijdstippen :
- le 15 juin au plus tard pour la période de référence du 1er décembre - ten laatste op 15 juni en behelst de referteperiode van 1 december
de l'année précédente au 31 mai de l'année en cours; van het voorgaande jaar tot en met 31 mei van het lopende jaar;
- le 15 décembre au plus tard pour la période de référence du 1er juin - ten laatste op 15 december en behelst de referteperiode van 1 juni
au 30 novembre de l'année en cours. tot en met 30 november van het lopende jaar.

Art. 5.La valeur nominale maximum attribuée à l'éco-chèque s'élève à

Art. 5.De hoogste nominale waarde van de econcheque die wordt

toegekend, zoals opgenomen in artikel 4 van deze collectieve
10 EUR par chèque, conformément à l'article 4 de la présente arbeidsovereenkomst, bedraagt 10 EUR per ecocheque.
convention collective de travail.

Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze

Art. 6.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition

voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de
est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele
mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende
het bijhouden van sociale documenten.
réglementation relative à la tenue des documents sociaux.

Art. 7.Bovendien dient op de ecocheque duidelijk te worden vermeld

Art. 7.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque devra en outre

dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag
être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met een
l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage
la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98bis. bij de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98bis.

Art. 8.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être

Art. 8.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld

échangés contre de l'argent. omgeruild worden.
CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen

Art. 9.Pour l'attribution des éco-chèques, on tient compte, par

Art. 9.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode

période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds
plein. is tewerkgesteld.

Art. 10.Sont assimilés à des jours de travail, tous les jours repris

Art. 10.Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld, alle dagen die zijn

à l'article 6 de la convention collective de travail numéro 98 opgenomen in artikel 6 van de hierboven vermelde collectieve
susmentionnée, et modifié par l'article 2 de la convention collective arbeidsovereenkomst nummer 98, en gewijzigd bij artikel 2 van de
de travail numéro 98bis susmentionnée. hierboven vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98bis.
Sont également assimilés à des jours de travail, les jours de chômage Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, de dagen bij
temporaire, les jours de maladie ou d'accident (de travail) et les tijdelijke werkloosheid, bij ziekte of (arbeids-)ongeval en de dagen
jours de congé paternité. vaderschapsverlof.

Art. 11.Les travailleurs intérimaires occupés dans une entreprise

Art. 11.Uitzendkrachten, tewerkgesteld in een onderneming behorende

relevant de la Sous-commission paritaire pour la récupération de tot het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, krijgen
métaux, reçoivent aux dates susmentionnées des éco-chèques à charge de op de hierboven vermelde tijdstippen ecocheques uitbetaald ten laste
l'agence d'intérim qui les emploie. van het uitzendkantoor dat hen tewerkstelt.
Le montant de 125 EUR est adapté en fonction du nombre de jours de Het bedrag van 125 EUR wordt aangepast in functie van het aantal
travail, selon le principe de prorata applicable aux entrants et tewerkgestelde dagen, en dit volgens het pro rata principe van in- en
sortants, conformément à l'article 12 de la présente convention uitdiensttreders, zoals opgenomen in artikel 12 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Attribution d'un prorata HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning

Art. 12.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants :

Art. 12.Er wordt een pro rata uitbetaald in volgende gevallen :

- Les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté - Arbeiders die in de loop van het betrokken semester in de
l'entreprise au cours du semestre concerné, ont droit à un prorata des onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro
tranches semestrielles sur la base de 1/25e par semaine, avec un rata van de semestriële schijven, a rato van 1/25e per week, met een
maximum de 25/25e. Pour l'application de cet alinéa, on entend par maximum van 25/25e. Voor de toepassing van deze alinea wordt met
"semaine" : chaque semaine comprenant au moins 1 jour presté ou "week" bedoeld : elke week waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of
assimilé; gelijkgesteld;
- Les travailleurs à temps partiel ont droit à un prorata en fonction - Deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de
de la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen
rapport entre la durée de travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde
la durée de travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein. wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider.

Art. 13.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, les éco-chèques,

Art. 13.Bij uitdiensttreding dienen de ecocheques, die pro rata

octroyés au prorata, doivent être payés au plus tard au moment du worden toegekend, te worden uitbetaald ten laatste op het moment van
départ de l'entreprise. uitdiensttreding.
CHAPITRE VI HOOFDSTUK VI
Affectation alternative du montant au niveau de l'entreprise Alternatieve besteding op ondernemingsniveau

Art. 14.Une affectation alternative de ces éco-chèques est possible à

Art. 14.Een alternatieve besteding voor deze ecocheques op

tout moment au niveau de l'entreprise à condition que le montant ondernemingsvlak is mogelijk op gelijk welk moment op voorwaarde dat
annuel de 2 x 125 EUR soit garanti et moyennant un accord au niveau de het jaarlijks bedrag van 2 x 125 EUR gegarandeerd wordt en mits een
l'entreprise, et ce via une convention collective de travail. akkoord op ondernemingsvlak, en dit via een collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 15.Une copie de cette convention collective de travail doit être

Art. 15.Een kopie van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient ter

transmise pour information au président de la Sous-commission informatie te worden overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour la récupération de métaux, en mentionnant explicitement Subcomité voor de terugwinning van metalen, uitdrukkelijk vermeldend
"Copie au président en application de l'article 15 de la convention "Kopie aan de voorzitter in uitvoering van artikel 15 van de
collective de travail relative aux éco-chèques". collectieve arbeidsovereenkomst omtrent ecocheques".

Art. 16.La convention collective au niveau de l'entreprise doit

Art. 16.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

prévoir au minimum les mêmes assimilations que celles convenues au dienen minstens dezelfde gelijkstellingen te worden voorzien die ook
plan sectoriel pour le système des éco-chèques, conformément à zijn opgenomen binnen het sectoraal systeem van ecocheques, zoals
l'article 10 de la présente convention collective de travail. voorzien in artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 17.Dans la convention collective de travail une évaluation au

Art. 17.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

niveau de l'entreprise devra être prévue. En fonction de cette dient een evaluatie te worden voorzien. Op basis van deze evaluatie
évaluation, il doit être possible de rejoindre à nouveau le système moet het mogelijk zijn om nadien terug aan te sluiten op de sectorale
sectoriel. regeling.
CHAPITRE VII. - Récurrence HOOFDSTUK VII. - Recurrentie

Art. 18.Toute forme de concrétisation du pouvoir d'achat est valable

Art. 18.Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor

pour une durée indéterminée. Le coût de l'avantage s'élève à 250 EUR onbepaalde duur. De waarde van het voordeel bedraagt 250 EUR per jaar
par année (cotisations ONSS pour l'employeur et le travailleur (inclusief RSZ-bijdragen voor werkgever en werknemer) en dit sinds
incluses) et ceci depuis 2011. 2011.
CHAPITRE VIII. - Validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 19.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 22

du 22 juin 2011 concernant le système sectoriel d'éco-chèques, juni 2011 betreffende het sectoraal systeem ecocheques, geregistreerd
enregistrée sous le numéro 104877/CO/142.01 (modifiée par la onder het nummer 104877/CO/142.01 (gewijzigd door de collectieve
convention collective de travail du 16 septembre 2011, enregistrée arbeidsovereenkomst van 16 september 2011, geregistreerd onder het
sous le numéro 106463/CO/142.01). nummer 106463/CO/142.01).

Art. 20.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier periode van onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1
2014. januari 2014.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de maanden, betekend met een ter post aangetekende brief, gericht aan de
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
métaux et aux organisations signataires. en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^