Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant. - Traduction allemande Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 3 avril 2013 modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 april 2013 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om
(Moniteur belge du 30 avril 2013). geregistreerd te worden als zorgkundige (Belgisch Staatsblad van 30
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction april 2013). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
3. APRIL 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 3. APRIL 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 12. Januar 2006 zur Festlegung der Modalitäten für die Erlasses vom 12. Januar 2006 zur Festlegung der Modalitäten für die
Registrierung als Pflegehelfer Registrierung als Pflegehelfer
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, des Artikels die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, des Artikels
21quinquiesdecies, eingefügt durch das Gesetz vom 10. August 2001; 21quinquiesdecies, eingefügt durch das Gesetz vom 10. August 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Januar 2006 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Januar 2006 zur Festlegung
der Modalitäten für die Registrierung als Pflegehelfer; der Modalitäten für die Registrierung als Pflegehelfer;
Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rates für Krankenpflege vom Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rates für Krankenpflege vom
29. März 2012; 29. März 2012;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. Oktober 2012; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. Oktober 2012;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 14. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 14.
Januar 2013; Januar 2013;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.820/2 des Staatsrates vom 25. Februar Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.820/2 des Staatsrates vom 25. Februar
2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass vorliegender Erlass aufgrund der Artikel 19/1 § In der Erwägung, dass vorliegender Erlass aufgrund der Artikel 19/1 §
1 des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der föderalen 1 des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der föderalen
Politik der nachhaltigen Entwicklung und Artikel 2 Nr. 9 des Politik der nachhaltigen Entwicklung und Artikel 2 Nr. 9 des
Königlichen Erlasses vom 20. September 2012 zur Ausführung von Kapitel Königlichen Erlasses vom 20. September 2012 zur Ausführung von Kapitel
V/1 Artikel 19/1 § 1 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes von einer V/1 Artikel 19/1 § 1 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes von einer
vorherigen Untersuchung hinsichtlich der Notwendigkeit der vorherigen Untersuchung hinsichtlich der Notwendigkeit der
Durchführung einer Nachhaltigkeitsprüfung befreit ist; Durchführung einer Nachhaltigkeitsprüfung befreit ist;
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 2 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 12. Januar Artikel 1 - Artikel 2 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 12. Januar
2006 zur Festlegung der Modalitäten für die Registrierung als 2006 zur Festlegung der Modalitäten für die Registrierung als
Pflegehelfer wird durch einen Buchstaben f) mit folgendem Wortlaut Pflegehelfer wird durch einen Buchstaben f) mit folgendem Wortlaut
ergänzt: ergänzt:
"f) oder "f) oder
- ein Dokument, aus dem hervorgeht, dass der Betreffende in den - ein Dokument, aus dem hervorgeht, dass der Betreffende in den
letzten zehn Jahren vor dem Datum der Einreichung seines Antrags letzten zehn Jahren vor dem Datum der Einreichung seines Antrags
während mindestens fünf Jahren vollzeitig oder auf gleichwertiger während mindestens fünf Jahren vollzeitig oder auf gleichwertiger
Basis im Rahmen eines Arbeitsvertrags als Hilfs- und Basis im Rahmen eines Arbeitsvertrags als Hilfs- und
Betreuungspersonal in einem oder mehreren anerkannten Dienst(en) für Betreuungspersonal in einem oder mehreren anerkannten Dienst(en) für
häusliche Hilfe beschäftigt und in direktem und ständigem Kontakt mit häusliche Hilfe beschäftigt und in direktem und ständigem Kontakt mit
den Begünstigten der Leistungen des Hilfs- und Betreuungspersonals den Begünstigten der Leistungen des Hilfs- und Betreuungspersonals
war, und war, und
- eine Bescheinigung, aus der hervorgeht, dass der Betreffende eine - eine Bescheinigung, aus der hervorgeht, dass der Betreffende eine
theoretische Zusatzausbildung von mindestens 200 effektiven Stunden theoretische Zusatzausbildung von mindestens 200 effektiven Stunden
erfolgreich absolviert hat, in der insbesondere auf Folgendes erfolgreich absolviert hat, in der insbesondere auf Folgendes
eingegangen wird: eingegangen wird:
1. krankenpflegerische Handlungen, die Pflegehelfern erlaubt sind, 1. krankenpflegerische Handlungen, die Pflegehelfern erlaubt sind,
2. Teilnahme an der Ausarbeitung eines Pflegeplans, 2. Teilnahme an der Ausarbeitung eines Pflegeplans,
3. Mitteilung an die Krankenpfleger über ausgeführte Handlungen und 3. Mitteilung an die Krankenpfleger über ausgeführte Handlungen und
Beobachtungen, Beobachtungen,
4. besondere Hygiene und Sicherheit in gemeinschaftlichen 4. besondere Hygiene und Sicherheit in gemeinschaftlichen
Einrichtungen und im Rahmen der Pflege von Personen, die in einem Einrichtungen und im Rahmen der Pflege von Personen, die in einem
Krankenhaus oder in einer anderen gemeinschaftlichen Einrichtung Krankenhaus oder in einer anderen gemeinschaftlichen Einrichtung
aufgenommen sind, aufgenommen sind,
5. Reaktionen auf Notsituationen in diesem Kontext, 5. Reaktionen auf Notsituationen in diesem Kontext,
6. Animation in gemeinschaftlichen Einrichtungen, 6. Animation in gemeinschaftlichen Einrichtungen,
7. Kommunikationsformen in einem multidisziplinären Team, 7. Kommunikationsformen in einem multidisziplinären Team,
8. spezifische logistische Aspekte für gemeinschaftliche 8. spezifische logistische Aspekte für gemeinschaftliche
Einrichtungen, Einrichtungen,
sowie sowie
- eine Bescheinigung, aus der hervorgeht, dass der Betreffende eine - eine Bescheinigung, aus der hervorgeht, dass der Betreffende eine
praxisorientierte Zusatzausbildung von mindestens 75 effektiven praxisorientierte Zusatzausbildung von mindestens 75 effektiven
Stunden in einem Krankenhaus, und/oder in zugelassenen Altenheimen Stunden in einem Krankenhaus, und/oder in zugelassenen Altenheimen
und/oder zugelassenen Alten- und Pflegeheimen in direktem und und/oder zugelassenen Alten- und Pflegeheimen in direktem und
ständigem Kontakt mit den Begünstigten der Leistungen des ständigem Kontakt mit den Begünstigten der Leistungen des
Pflegepersonals absolviert hat. Pflegepersonals absolviert hat.
Diese Bescheinigungen müssen von einer Bildungseinrichtung ausgehen, Diese Bescheinigungen müssen von einer Bildungseinrichtung ausgehen,
die die von den Gemeinschaften festgelegten Bedingungen erfüllt." die die von den Gemeinschaften festgelegten Bedingungen erfüllt."
Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 3. April 2013 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 3. April 2013
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Volksgesundheit Die Ministerin der Volksgesundheit
L. ONKELINX L. ONKELINX
^