Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la programmation salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la programmation salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten
paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la programmation in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
programmation salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de
alimentaire. voedingsnijverheid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 7 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011
Programmation salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie Loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid
alimentaire (Convention enregistrée le 9 août 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2011 onder het nummer
105207/CO/118) 105207/CO/118)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsindustrie, met
à l'exception des boulangeries et pâtisseries qui fabriquent des uitzondering van de bakkerijen en banketbakkerijen die "verse"
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte
conservation et les salons de consommation annexés à une pâtisserie. houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
§ 3. Elle n'est pas applicable aux apprentis sous contrat bedoeld § 3. Zij is niet van toepassing op de leerlingen onder gehomologeerd
d'apprentissage homologué par le Service public fédéral Economie, leercontract door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
P.M.E., Classes Moyennes et Energie. Middenstand en Energie.
Dispositions générales Algemene bepalingen

Art. 2.A défaut de convention collective de travail conclue au niveau

Art. 2.Bij gebrek aan collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op

de l'entreprise au plus tard le 31 octobre 2011, les salaires horaires ondernemingsvlak uiterlijk op 31 oktober 2011 verhogen per 1 april
réels augmenteront de 0,30 p.c. à partir du 1er avril 2012. 2012 de reële uurlonen met 0,30 pct.

Art. 3.Les salaires horaires sectoriels seront augmentés de 0,30 p.c.

Art. 3.De sectorale uurlonen verhogen per 1 april 2012 met 0,30 pct.

à partir du 1er avril 2012.

Art. 4.Une convention collective de travail au niveau de

Art. 4.Een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

l'entreprise, conclue au plus tard le 31 octobre 2011, peut transposer gesloten uiterlijk op 31 oktober 2011 kan de voordelen uit deze
les avantages de cette convention collective de travail, pour autant collectieve arbeidsovereenkomst omzetten, voor zover de sectorale
que les échelles salariales et primes sectorielles soient respectées. loonschalen en premies worden nageleefd.

Art. 5.Au cas où l'application d'une ou de plusieurs clauses de la

Art. 5.In het geval dat de toepassing van één of meerdere clausules

présente convention peut mettre en difficultés une entreprise par van deze overeenkomst een onderneming in moeilijkheden kan brengen
suite de circonstances économiques telles que le chômage important, la omwille van economische omstandigheden zoals hoge werkloosheid,
diminution du volume de production, les difficultés sur le marché de vermindering van het productievolume, moeilijkheden op de exportmarkt,
l'exportation, la diminution significative de la rentabilité etc., duidelijke vermindering van de rendabiliteit enz., dan kan, middels
l'entreprise peut être libérée des obligations citées ci-dessus par een collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend door alle vakbonden
convention collective de travail, signée par toutes les organisations vertegenwoordigd in de onderneming, de onderneming vrijgesteld worden
syndicales représentées dans l'entreprise. Les barèmes et primes van de hierboven gestelde verplichtingen. In elk geval dienen de
sectoriels doivent de toute façon être respectés. sectorale loonschalen en premies nageleefd te worden.

Art. 6.Dans les entreprises qui tombent dans le champ d'application

Art. 6.In de bedrijven die onder het toepassingsgebied vallen van de

de la convention collective de travail du 10 janvier 2011 portant sur collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2011 houdende de
la classification de fonctions et la fixation du salaire dans functieclassificatie en de bepaling van het loon in de
l'industrie des légumes il sera tenu compte de l'augmentation groentenijverheid zal rekening gehouden worden met de kostenverhoging
démontrée des coûts consécutive à l'application de cette convention als gevolg van de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
collective de travail. Cet engagement concerne uniquement les salaires Deze verbintenis enkel en alleen op de reële lonen voor zover die
réels, pour autant que ceux-ci soient supérieurs aux salaires
sectoriels, et non aux salaires sectoriels. Dans les entreprises dans hoger liggen dan de sectorale lonen en niet op de sectorale lonen. In
lesquelles les salaires réels sont plus élevés que les salaires fixés ondernemingen waar de reële lonen hoger liggen dan de lonen bepaald in
dans la convention collective de travail précitée, les partenaires bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst zullen de sociale
sociaux au niveau de l'entreprise consacreront de préférence la marge partners op ondernemingsniveau de onderhandelingsmarge aanwenden voor
de négociation au rétablissement des tensions salariales normales. het herstel van normale loonspanningen.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^