Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende |
statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port | wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor |
d'Anvers" (1) | bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des | Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende wijziging |
statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port | van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - |
d'Anvers". | Haven van Antwerpen". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommés "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 18 juin 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012 |
Modification des statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité | Wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor |
d'existence - Port d'Anvers" (Convention enregistrée le 19 juillet | bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen" (Overeenkomst geregistreerd |
2012 sous le numéro 110225/CO/301.01) | op 19 juli 2012 onder het nummer 110225/CO/301.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der Haven van | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
Antwerpen" et aux travailleurs portuaires reconnus du contingent | Haven van Antwerpen" genaamd, en op de erkende havenarbeiders van het |
général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de métier. | algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. |
La présente convention collective de travail modifie la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
collective de travail du 21 décembre 2011 relative aux statuts du | arbeidsovereenkomst van 21 december 2011 betreffende de statuten van |
"Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers", | het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen", |
enregistrée sous le numéro 107772/CO/301.01. | met als registratienummer 107772/CO/301.01. |
Art. 2.L'article 3, a), point 3 est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 3, a), punt 3 wordt als volgt gewijzigd : |
"Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les | "Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent die ingedeeld zijn |
catégories professionnelles travailleur portuaire travail général | bij de beroepscategorieën havenarbeider algemeen werk vast |
emploi fixe, marqueur de conteneurs emploi fixe, tonnelier emploi | dienstverband, containermarkeerder vast dienstverband, kuiper vast |
fixe, foreman, ceelbass, conterbaas, assistent marqueur en chef, | dienstverband, walkraanman, foreman, ceelbaas, conterbaas, assistent |
marqueur en chef, chauffeur de dock-grutier/engins spéciaux, grutier | chef-markeerder, chef-markeerder, dokautovoerder-kraanman/speciale |
de quai/engins spéciaux ou constatateur d'avaries de conteneurs : les | tuigen, walkraanman/speciale tuigen of containerschadevaststeller : de |
avantages prévus aux articles 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 et 21.". | voordelen voorzien bij de artikelen 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 en |
Art. 3.L'article 4, § 1er, 3 est modifié comme suit : |
21.". Art. 3.Artikel 4, § 1, 3 wordt als volgt gewijzigd : |
"- Pendant la période du 1er avril 2011 au 31 mars 2013 inclus, | "- Tijdens de periode van 1 april 2011 tot en met 31 maart 2013 zal de |
l'indemnité de sécurité d'existence (allocation de chômage et | bestaanszekerheidsvergoeding (werkloosheidsvergoeding en |
indemnité de présence additionnées) s'élèvera toujours à 66 p.c. du | aanwezigheidsvergoeding samen) steeds 66 pct. van het vigerende |
salaire de base en vigueur. | basisloon bedragen. |
- Si l'autorité publique prend des mesures qui diminueraient | - Indien de overheid maatregelen treft waardoor de hoofdvergoeding |
l'allocation principale de chômage, le montant de l'indemnité de | voor werkloosheid zou verminderen, zal het bedrag van de |
présence payée à ce moment-là par le fonds restera inchangé jusqu'au | aanwezigheidsvergoeding die op dat ogenblik door het fonds wordt |
31 mars 2013 inclus.". | uitbetaald, onveranderd blijven tot en met 31 maart 2013.". |
Art. 4.Il est ajouté un article 4, § 1erbis. |
Art. 4.Een artikel 4, § 1bis wordt toegevoegd : |
" § 1erbis. Supplément de chômage | " § 1bis. Werkloosheidstoeslag |
Si l'indemnité de présence à laquelle ont droit les travailleurs | Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de havenarbeiders in vast |
portuaires emploi fixe est inférieure à 2 EUR par jour de chômage | dienstverband recht hebben minder bedraagt dan 2 EUR per dag |
temporaire, ces travailleurs ont droit à un supplément de chômage. Le | tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht op een werkloosheidstoeslag. |
montant total de cette indemnité de présence et du supplément de | Het totaal bedrag van deze aanwezigheidsvergoeding en |
chômage atteint au minimum 2 EUR. | werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR. |
Si le total de l'allocation de chômage, de l'indemnité de présence et | Indien het totaal van de werkloosheidsvergoeding, |
du supplément de chômage auquel les travailleurs portuaires ont droit, | aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag, waarop de |
havenarbeiders in vast dienstverband recht hebben en verder | |
et dénommé ci-après "montant de référence" est supérieur à 66 p.c. du | "refertebedrag" genaamd, hoger is dan 66 pct. van het basisloon, dan |
salaire de base, les travailleurs portuaires de rang A ont droit à un | hebben de havenarbeiders rang A recht op een werkloosheidstoeslag per |
supplément de chômage par jour de chômage involontaire, pour arriver | dag onvrijwillige werkloosheid tot aan het refertebedrag.". |
au montant de référence.". | |
Art. 5.L'article 4, § 11, 1 est modifié comme suit : |
Art. 5.Artikel 4, § 11, 1 wordt als volgt gewijzigd : |
"Les travailleurs entrant en ligne de compte pour l'octroi d'une | "Aan de arbeiders die in aanmerking komen voor de toekenning van een |
décoration du travail, reçoivent, outre le coût de la décoration, les | ereteken van de arbeid worden, naast de bekostiging van het ereteken, |
primes suivantes : | volgende premies toegekend : |
- 75 EUR pour l'octroi de la décoration du travail 2e classe; | - 75 EUR bij toekenning van het ereteken van de arbeid 2e klas; |
- 85 EUR pour l'octroi de la décoration du travail 1re classe; | - 85 EUR bij toekenning van het ereteken van de arbeid 1e klas; |
- 95 EUR pour l'octroi de la médaille d'Or de l'Ordre de la Couronne; | - 95 EUR bij toekenning van de Gouden Medaille van de Kroonorde; |
- 105 EUR pour l'octroi des palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne.". | - 105 EUR bij toekenning van de Gouden Palmen van de Kroonorde.". |
Art. 6.L'article 4, § 17, 4 est modifié comme suit : |
Art. 6.Artikel 4, § 17, 4 wordt als volgt gewijzigd : |
"4. Montant : | "4. Bedrag : |
La différence entre l'allocation de chômage et les 95 p.c. de | Het verschil tussen de werkloosheidsvergoeding en 95 pct. van de |
l'indemnité totale de sécurité d'existence (allocation de chômage et | totale bestaanszekerheidsvergoeding (werkloosheidsvergoeding en |
indemnité de présence, tel que prévu à l'article 4, § 1er) et | aanwezigheidsvergoeding zoals voorzien in artikel 4, § 1) en |
supplément de chômage (tel que prévu à l'article 4, § 1erbis).". | werkloosheidstoeslag (zoals voorzien in artikel 4, 1bis).". |
Art. 7.L'article 16 est modifié comme suit : |
Art. 7.Artikel 16 wordt als volgt gewijzigd : |
"L'indemnité due, prévue à l'article 15, s'élève, pour la période du 1er | "De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode |
janvier 2012 au 31 décembre 2012 inclus, pour les travailleurs | van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 voor de arbeiders |
mentionnés à l'article 3, a), 1. et 2., à : | vermeld in artikel 3, a), 1. en 2., gelijk aan : |
- 14,52 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré par les | - 14,52 pct. op de door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven |
employeurs à la CEPA SCRL; | brutoloon voor gepresteerde taken; |
- 1,00 p.c. de tous les autres salaires et indemnités sujettes à | - 1,00 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en |
l'ONSS et du simple pécule de vacances.". | op het enkelvoudig vakantiegeld.". |
Art. 8.L'article 16bis est modifié comme suit : "L'indemnité due, prévue à l'article 15, s'élève, pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 inclus, pour les travailleurs mentionnés à l'article 3, a), 3., 4. et 5. à : - 2,90 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL; - 1,00 p.c. de tous les autres salaires et indemnités sujettes à l'ONSS et du simple pécule de vacances.". Art. 9.L'article 16ter est modifié comme suit : "Les employeurs versent au "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers" une cotisation temporaire d'assainissement de 1,17 p.c. durant la période du 1er avril 2011 au 31 mars 2013 inclus, calculée sur le salaire brut déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL pour les tâches prestées par les travailleurs mentionnés à l'article 3, a), 3. ainsi que les travailleurs portuaires du contingent logistique, les magasiniers A et les gens de métier recrutés dans le contingent général.". Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er avril 2011 et est conclue pour une durée indéterminée, sauf disposition contraire. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire du port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", lequel prend cours le troisième jour suivant la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 8.Artikel 16bis, wordt als volgt gewijzigd : "De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 voor de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 3., 4. en 5. gelijk aan : - 2,90 pct. op het door de werkgevers aan CEPA BVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken; - 1,00 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en op het enkelvoudig vakantiegeld.". Art. 9.Artikel 16ter wordt als volgt gewijzigd : "De werkgevers storten een tijdelijke saneringsbijdrage van 1,17 pct. tijdens de periode van 1 april 2011 tot en met 31 maart 2013, berekend op het door de werkgevers aan CEPA BVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken van de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 3. evenals van de havenarbeiders van het logistiek contingent, de magazijnarbeiders A en de vaklui die uit het algemeen contingent werden gerekruteerd, aan het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen".". Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 april 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur, tenzij anders is bepaald. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden welke bij een ter post aangetekende brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen "Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen" genaamd, welke uitwerking heeft de derde dag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |