Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative aux conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 octobre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative aux conditions de travail (1) | nijverheden, betreffende de arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative aux conditions de travail. | nijverheden, betreffende de arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Convention collective de travail du 27 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 |
Conditions de travail (Convention enregistrée le 2 décembre 2011 sous | Arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2011 |
le numéro 107062/CO/125.02) | onder het nummer 107062/CO/125.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
scieries et industries connexes, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils | zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werklieden die zij |
occupent. | tewerkstellen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Classification des fonctions | HOOFDSTUK II. - Indeling van de functies |
Art. 2.La classification des fonctions comprend les cinq catégories |
Art. 2.De indeling van de functies omvat de vijf volgende categorieën |
suivantes : | : |
1. Surqualifiés : | 1. Meer dan geschoolden : |
Contremaître spécialisé pouvant remplacer l'employeur, affûteur | Gespecialiseerde meestergast die de werkgever kan vervangen, |
spécialisé, mécanicien. | gespecialiseerde zagenscherper, mechanicien. |
2. Qualifiés : | 2. Geschoolden : |
Contremaître-surveillant, scieur de grumes, affûteur ordinaire, scieur | Meestergast-opzichter, boomzager, gewone zagenscherper, kwartierzager, |
à la scie à quartier, conducteur-mécanicien de camions. | bestuurder-mechanicien van vrachtwagens. |
3. Spécialisés : | 3. Geoefenden : |
Scieur de dosseuse et de déligneuse, ouvrier spécialisé dans le | Zager aan de dossemachine en de kantrechtzaag, de geoefende in het |
travail à la machine, conducteur de camions, magasinier, ouvrier | werk aan de machine, bestuurder van vrachtwagens, magazijnier, de |
transporteur routier. | arbeider-wegvervoerder. |
4. Non-qualifiés : | 4. Ongeschoolden : |
Les titulaires de toute fonction non reprise ci-dessus. | Degenen die elke niet hierboven vermelde functie uitoefenen. |
5. Non-qualifiés à l'embauche : | 5. Ongeschoolden bij aanwerving : |
Les ouvriers non-qualifiés n'ayant aucune qualification | De ongeschoolde werklieden zonder enige beroepskwalificatie of |
professionnelle ni expérience professionnelle dans les secteurs du | beroepservaring in één van de houtsectoren, gedurende de eerste 6 |
bois, durant les 6 premiers mois de l'emploi. Après 6 mois cette | maanden van tewerkstelling. Na 6 maanden wordt deze functie omgezet |
fonction est convertie en "non-qualifié". | naar "ongeschoolde". |
Art. 3.La qualification minimum des ouvriers titulaires d'un brevet |
Art. 3.De minimumkwalificatie van de werklieden die houder zijn van |
d'apprentissage industriel ou ayant terminé avec fruit un cycle de | een brevet van industrieel leerling, of die met vrucht een sectorale |
formation professionnelle sectorielle dans le cadre de la "formation | beroepsopleiding beëindigd hebben in het kader van "opleiding voor |
pour les groupes à risque" est celle du "spécialisé" durant les 6 | risicogroepen", is deze van "geoefende" gedurende de eerste 6 maanden |
premiers mois qui suivent l'entrée dans l'entreprise, ensuite celle du | die volgen op de indiensttreding in de onderneming, vervolgens die van |
"qualifié". | "geschoolden". |
CHAPITRE III. - Fixation des salaires | HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de lonen |
Art. 4.Sans préjudice de l'application de la liaison des salaires à |
Art. 4.Onverminderd de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van |
l'indice des prix à la consommation, les salaires horaires minimums | de consumptieprijzen, zijn de minimumuurlonen per 1 juli 2011 als |
sont fixés comme suit, au 1er juillet 2011, pour un régime | |
hebdomadaire de travail de 38 heures : | volgt vastgesteld in de 38u/week : |
1. Surqualifiés : 12,41 EUR; | 1. Meer dan geschoolden : 12,41 EUR; |
2. Qualifiés : 11,94 EUR; | 2. Geschoolden : 11,94 EUR; |
3. Spécialisés : 11,70 EUR; | 3. Geoefenden : 11,70 EUR; |
4. Non-qualifiés : 11,48 EUR; | 4. Ongeschoolden : 11,48 EUR; |
5. Non-qualifiés à l'embauche (6 premiers mois) : 11,41 EUR. | 5. Ongeschoolden bij aanwerving (eerste 6 maanden) : 11,41 EUR. |
CHAPITRE IV. - Compléments de salaires | HOOFDSTUK IV. - Loontoeslagen |
Travaux d'imprégnation : | Drenkingswerken : |
Art. 5.Un supplément de 0,17 EUR par heure consacrée aux travaux |
Art. 5.Aan de werklieden, ongeacht hun kwalificatie, wordt een |
d'imprégnation de bois est accordé aux ouvriers, quelle que soit leur | toeslag van 0,17 EUR toegekend, per uur besteed aan het drenken van |
qualification. | hout. |
Travail en équipes : | Ploegenarbeid : |
Art. 6.Aan de werklieden die in ploegen werken, wordt een loontoeslag |
|
Art. 6.Un supplément de rémunération de 7 p.c. est accordé aux |
van 7 pct. toegekend zoals bedoeld in de collectieve |
ouvriers occupé en équipes conformément à la convention collective de | |
travail du 9 juillet 1993, enregistrée le 21 janvier 1994 sous le | arbeidsovereenkomst van 9 juli 1993, geregistreerd op 21 januari 1994 |
numéro 34829/CO/125.02. | onder het nummer 34829/CO/125.02. |
CHAPITRE V. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK V. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés aux articles 4 à 6 inclus |
Art. 7.De bij artikelen 4 tot en met 6 vastgestelde minimumuurlonen |
ainsi que les salaires effectivement payés sont rattachés à l'indice | alsook de werkelijk uitbetaalde lonen worden gekoppeld aan het |
santé des prix à la consommation, établi mensuellement par le Service | gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen, dat maandelijks wordt |
public fédéral Economie et publié au Moniteur belge. | vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie en wordt bekend |
gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | |
Ceci s'applique également à l'indemnité RGPT accordée à l'ouvrier | Dit geldt eveneens voor de ARAB-vergoeding toegekend aan de |
transporteur routier. | arbeider-wegvervoerder. |
Art. 8.L'adaptation des salaires s'effectue au début de chaque |
Art. 8.De aanpassing van de lonen gebeurt bij het begin van elk |
trimestre civil, à partir du premier jour civil de ce trimestre. Art. 9.Le coefficient pris en application pour calculer cette adaptation des salaires est établi à quatre décimales et obtenu en divisant la moyenne arithmétique de l'indice santé des deux premiers mois du trimestre écoulé par celle des deux premiers mois du trimestre précédant celui-ci. Le résultat de ce calcul n'est pas arrondi. Les salaires du trimestre précédent des catégories "surqualifiés" et "qualifiés" sont multipliés par ce coefficient. Quant aux catégories "non-qualifiés à l'embauche", "non-qualifiés" et "spécialisés", leurs salaires respectifs du trimestre précédent sont adaptés du montant correspondant à l'adaptation de la catégorie "qualifiés". Les résultats des calculs, en appliquant le coefficient, sont arrondis au cent supérieur ou inférieur. Lorsque le chiffre brut des millièmes est supérieur ou égal à 5, le résultat est arrondi au cent supérieur; lorsque le chiffre brut des millièmes est inférieur à 5, le résultat est arrondi au cent inférieur. Lorsque ce mécanisme d'indexation mène à un résultat négatif, la |
kalenderkwartaal, vanaf de eerste kalenderdag van dit kwartaal. Art. 9.De coëfficiënt waarmee rekening wordt gehouden bij de berekening van de aanpassing van de lonen, wordt berekend tot vier decimalen en bekomen door het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de eerste twee maanden van het voorbije kwartaal te delen door dit van de eerste twee maanden van het daaraan voorafgaande kwartaal. Het resultaat van deze berekening wordt niet afgerond. De lonen van het voorafgaande kwartaal van de categorieën "geschoolden" en "meer dan geschoolden" worden vermenigvuldigd met deze coëfficiënt. Voor de "ongeschoolden bij aanwerving", de "ongeschoolden", en de "geoefenden" worden de lonen van het voorgaande kwartaal aangepast met het bedrag dat overeenstemt met de aanpassing van de categorie "geschoolden". De uitkomst van de berekeningen door toepassing van de coëfficiënt wordt afgerond tot de hoger of lager liggende cent. Wanneer het brutocijfer van het duizendste hoger is of gelijk aan 5 wordt naar de hogere cent en wanneer het brutocijfer van het duizendste lager is dan 5 naar de lagere cent afgerond. Indien dit indexeringsmechanisme zou leiden tot een negatief |
diminution de salaire est neutralisée. | resultaat, wordt de loonsvermindering geneutraliseerd. |
Art. 10.Si au début d'un trimestre, il faut appliquer en même temps |
Art. 10.Indien bij de aanvang van een kwartaal gelijktijdig een |
une augmentation suite à la liaison à l'indice des prix à la | verhoging tengevolge van de koppeling aan het indexcijfer van de |
consommation et une autre augmentation de salaire, l'adaptation | consumptieprijzen en een andere verhoging van de lonen moet worden |
résultant de la liaison à l'indice n'est appliquée qu'après | toegepast, wordt de aanpassing voortvloeiende uit de koppeling aan het |
l'adaptation préalable des salaires due à l'augmentation prévue. | indexcijfer toegepast nadat eerst de lonen met de vastgestelde |
verhoging werden aangepast. | |
CHAPITRE VI. - Avantages divers | HOOFDSTUK VI. - Verschillende voordelen |
Art. 11.Dans les entreprises octroyant déjà des avantages plus |
Art. 11.In de ondernemingen waar reeds, in welke vorm ook, gunstiger |
favorables, sous quelque forme que ce soit, la partie de ces avantages | voordelen worden toegekend dan deze bij deze collectieve |
qui dépasse les montants prévus par la présente convention collective | arbeidsovereenkomst vastgesteld, blijven alleszins verkregen. |
de travail reste en tout cas acquise. | |
CHAPITRE VII. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 1 |
du 1er octobre 1996, relative aux conditions de travail dans la | oktober 1996, betreffende de arbeidsvoorwaarden het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, rendue | voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 24 juin 1997 (Moniteur belge 22 | verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 1997 (Belgisch Staatsblad |
novembre 1997). Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Tous les litiges concernant l'exécution de la présente convention doivent être soumis au bureau de conciliation. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, adressé au président de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, |
22 november 1997). Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. Alle geschillen inzake de uitvoering van deze overeenkomst dienen voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |