Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation d'une convention d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 décembre 2004 "
Arrêté royal portant approbation d'une convention d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 décembre 2004 Koninklijk besluit tot goedkeuring van een aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de programmawet van 27 december 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant approbation d'une convention 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van een
d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de programmawet
décembre 2004 van 27 december 2004
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 304; Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel 304;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2013; maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 maart 2013;
Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis Op voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het advies
de Nos ministres qui en ont délibérés en Conseil, van Onze in Raad vergaderde ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est approuvé l'Addendum III, annexé au présent arrêté, à

Artikel 1.Bij deze wordt goedgekeurd het als bijlage bij dit besluit

conclure entre l'Etat, la société anonyme de droit public la Société gevoegd Addendum III tussen de Staat, de naamloze vennootschap van
fédérale de Participations et d'Investissement, la société de droit publiek recht de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij,
luxembourgeois Post Invest Europe SARL., la société de droit de vennootschap naar Luxemburgs recht Post Invest Europe SARL, de
luxembourgeois PIE Group SA, la société de droit luxembourgeois PIE vennootschap naar Luxemburgs recht PIE Group SA, de vennootschap naar
Group II SARL, et la société anonyme de droit public bpost, portant Luxemburgs recht PIE Group II SARL en de naamloze vennootschap van
modification de la convention d'actionnaires intervenue entre les publiek recht bpost, tot wijziging van de aandeelhoudersovereenkomst
mêmes parties en date du 17 janvier 2006 tel qu'amendée par les van 17 januari 2006 tussen dezelfde partijen zoals gewijzigd door
Addenda I et II du 25 juin 2009. Addenda I en II van 25 juni 2009.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 mars 2013.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 maart 2013.

Art. 3.Notre Ministre ayant les entreprises publiques dans ses

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor overheidsbedrijven is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneut-de-Grasse, le 3 avril 2013. Gegeven te Châteauneut-de-Grasse, 3 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
^