Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 mai 2012, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012, gesloten
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
programmation sociale pour les membres du personnel auxquels betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de
s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is,
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (1) bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 mai 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012, gesloten
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
relative à la programmation sociale pour les membres du personnel betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de
auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is,
2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001. bdrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk, is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 3 mai 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012
Programmation sociale pour les membres du personnel auxquels Sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve
s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001
(Convention enregistrée le 8 juin 2012 sous le numéro 109799/CO/326) (Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2012 onder het nummer 109799/CO/326)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux travailleurs barémisés à qui s'applique la de gebaremiseerde werknemers, op wie de collectieve
convention collective de travail du 2 décembre 2004, conclue au sein arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, gesloten in
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche betreffende de waarborg van rechten van de werknemers van de
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 et aux bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 en op
entreprises qui les emploient. de ondernemingen die hen tewerkstellen.
CHAPITRE II. - Notions et définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : wordt verstaan onder :
- « travailleur barémisé », le travailleur : - « gebaremiseerde werknemer », de werknemer :
a) engagé avant le 1er janvier 2002 auprès : a) aangeworven vóór 1 januari 2002 bij :
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité avant le 1er janvier 2004; gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant; gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde
ondernemingen;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui, sur la base de la convention collective de travail gas- en elektriciteitsbedrijf die personeel overnemen, op basis van de
n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten in
travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van de
changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een
d'entreprises et réglant les droits des travailleurs repris en cas de conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van
reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon de werknemers die overgenomen worden in geval van overname van het
d'actif, ont repris du personnel; actief na faillissement af gerechtelijk concordaat door afstand van
b) engagé entre le 1er juillet 2000 et le 31 décembre 2003 auprès : het actief; b) aangeworven tussen 1 juli 2000 en 31 december 2003 bij :
- de l'entreprise EDF Luminus; - de onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émone de Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de
l'entreprise EDF Luminus; onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui, sur la base Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de
de la convention collective de travail n° 32bis précitée repris du voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van EDF
personnel d'EDF Luminus; Luminus heeft overgenomen;
c) aangeworven met een contract van onbepaalde duur op 31 augustus
c) engagé sous contrat de travail à durée indéterminée au 31 août 2006 2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1 september
dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er septembre 2006 ou 2006 of later naar de firma Brussels network Operations;
ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels Network Operations;
- « entreprise » : l'entité juridique; - « onderneming » : de juridische entiteit;
- « Convention collective de travail du 2 décembre 2004 » : la - « Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 » : de
convention collective de travail du 2 décembre 2004, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004, gesloten in het
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (74368/CO/326). elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 (74368/CO/326).
CHAPITRE III. - Mesures affectant le pouvoir d'achat HOOFSDTUK III. - Maatregelen betreffende de koopkracht
Augmentation salariale récurrente Recurrente loonsverhoging

Art. 3.Indépendamment de tout impact de promotion, une augmentation

Art. 3.Ongeacht elke impact van promotie wordt een recurrente

récurrente de 0,3 p.c. est accordée sur le salaire pivot et sur le verhoging van 0,3 pct. toegekend op het spilloon en op het reële,
salaire mensuel individuel réel d'application au 1er janvier 2012. individuele maandloon dat van toepassing is op 1 januari 2012.
CHAPITRE IV. - Mesures sociales HOOFDSTUK IV. - Sociale maatregelen
Congé don de plasma ou de plaquettes Verlof geven bloedplasma of bloedplaatjes

Art. 4.Les travailleurs peuvent bénéficier maximum deux fois par an

Art. 4.De werknemers kunnen maximum tweemaal per jaar genieten van

d'un demi-jour d'absence autorisée et rémunérée en cas de don de een halve dag toegelaten en betaalde afwezeigheid in geval van een
plasma ou de plaquettes pendant cette demi-journée justifiée par une gift van bloedplasma of bloedplaatjes tijdens deze halve dag en
attestation officielle. bewezen door een officieel attest.
Cette modification prend effet au 1er janvier 2012. Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2012.
Assurance hospitalisation Hospitalisatieverzekering

Art. 5.Les entreprises s'engagent à prolonger jusqu'à la signature de

Art. 5.De ondernemingen engageren zich ertoe om de bestaande

la convention collective de travail de programmation sociale voorwaarden van de hospitalisatieverzekering, zoals uitgebreid door de
2013-2014, les conditions existantes de l'assurance hospitalisation, collectieve arbeidsovereenkomst van sociale programmatie 2009-2010, te
comme élargies dans la convention collective de travail de verlengen tot de ondertekening van de collectieve arbeidsovereenkomst
programmation sociale 2009-2010 (92668/CO/326). van sociale programmatie 2013-2014 (92668/CO/326).
CHAPITRE V. - Déplacements HOOFDSTUK V. - Verplaatsingen
Indemnité vélo Fietsvergoeding

Art. 6.Cet article remplace l'article 6, A, § 3 de la convention

Art. 6.Dit artikel vervangt artikel 6, A, § 3, van de collectieve

collective de travail « déplacements » du 28 mai 2009 (93498/CO/326). arbeidsovereenkomst « verplaatsingen » van 28 mei 2009 (93498/CO/326).
« Si la distance domicile-point d'attache est parcourue à vélo, une « Indien de afstand woonplaats - standplaats wordt afgelegd met de
indemnité vélo est accordée à concurrence de 0,21 EUR/km ou, selon le fiets, wordt een fietsvergoeding toegekend ten belope van 0,21 EUR/km
choix du travailleur, une indemnité de déplacement domicile-lieu de of naar keuze van de werknemer een vergoeding voor de verplaatsing
travail conformément au tableau défini à l'article suivant. ». woon-werk overeenkomstig de tabel gedefinieerd in het volgende artikel. ».
Cette modification prend effet au 1er janvier 2012. Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2012.
Déplacement domicile-lieu de travail au moyen du véhicule privé Verplaatsing woon-werk met een privé-voertuig

Art. 7.Conformément à l'article 6, A de la convention collective de

Art. 7.Overeenkomstig artikel 6, A van de collectieve

travail du 28 mai 2009 concernant les déplacements de service, les arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de
déplacements domicile-lieu de travail et les transferts, dienstverplaatsingen, verplaatsingen woon-werk en verplaatsingen,
l'intervention patronale dans le déplacement domicile-lieu de travail wordt de werkgeverstussenkomst in de verplaatsing woon-werk met een
au moyen du véhicule privé des travailleurs est fixée en application privévoertuig bepaald in toepassing van de tabel in bijlage die per
du tableau repris en annexe reprenant par distance de déplacement les verplaatsingsafstand de percentages van de werkgeverstussenkomst
pourcentages d'intervention de l'employeur sur la base des tarifs de herneemt op basis van de tarieven van het maandelijks treinabonnement
l'abonnement mensuel de train 2e classe. Les interventions de 2e klasse. De tussenkomst van de werkgever wordt aangepast bij elke
l'employeur seront adaptées à chaque modification des tarifs de wijziging van de tarieven van het maandelijks treinabonnement door de
l'abonnement mensuel train par la SNCB. NMBS.
CHAPITRE VI. - Mesures en faveur de l'emploi HOOFDSTUK VI. - Tewerkstellingsmaatregelen
Groupes d'insertion Aandachtsgroepen

Art. 8.Pour les années 2011 et 2012, l'effort en matière de groupes

Art. 8.Voor de jaren 2011 en 2012 wordt de inspanning met betrekking

d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale. tot de aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa.
CHAPITRE VII. - Dispositions diverses HOOFDSTUK VII. - Overige bepalingen
Prime de langue et réglementation 9/10-jours Taalpremie en regeling 9/10-dagen

Art. 9.Les modalités d'application de la prime de langue, réglée par

Art. 9.De toepassingsmodaliteiten van de taalpremie, zoals geregeld

le Règlement National Patronal de 1979, et de la réglementation door het Nationaal Patronaal Reglement van 1979, en van de regeling
9/10-jours, comme introduite par l'article 9 de la convention 9/10-dagen, zoals ingevoerd door artikel 9 van de collectieve
collective de travail du 30 octobre 2003 relative à la programmation arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003 betreffende de sociale
sociale applicable aux travailleurs auxquels s'applique la convention programmatie voor de personeelsleden op wie de waarborg collectieve
collective de travail de garantie, relèvent de la compétence des entreprises. arbeidsovereenkomst van toepassing is, behoren tot de bevoegdheid van
Groupes de travail de ondernemingen.

Art. 10.Les parties signataires s'engagent à poursuivre les

Werkgroepen

Art. 10.De ondertekende partijen verbinden er zich toe de

discussions au sein des groupes de travail existants (Régime B, ayants besprekingen binnen de bestaande werkgroepen (Regime B, rechthebbenden
droit soins de santé et avantage tarifaire) et dans la mesure du gezondheidszorgen en tariefvoordeel) verder te zetten en in de mate
possible de la mener à terme avant fin 2012. van het mogelijke af te ronden tegen het einde van 2012.
CHAPITRE VIII. - Prime syndicale HOOFDSTUK VIII. - Syndicale premie

Art. 11.Pour la durée de la présente programmation sociale, la prime

Art. 11.Voor de duurtijd van deze sociale programmatie wordt de

syndicale est maintenue à 135 EUR. syndicale premie behouden op 135 EUR.
CHAPITRE IX. - Durée de validité HOOFSDTUK IX. - Geldigheidsduur

Art. 12.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de

Art. 12.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze
le 1er janvier 2011. uitwerking met ingang van 1 januari 2011.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden
tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van
délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf.
l'électricité.
CHAPITRE X. - Paix sociale HOOFDSTUK X. - Sociale vrede

Art. 13.Les parties signataires s'engagent à respecter la paix

Art. 13.De ondertekenende partijen engageren zich ertoe de sociale

sociale telle que mentionnée dans la convention collective de travail vrede te respecteren zoals opgenomen in de collectieve
du 3 mai 2012 concernant la paix sociale, la prime syndicale et le arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012 betreffende de sociale vrede, de
fonds de formation syndicale. syndicale premie en het syndicaal vormingsfonds.
Commentaires paritaires - Programmation sociale 2011-2012 Paritaire commentaren - Sociale programmatie 2011-2012
L'augmentation du barème sectoriel prévue dans cette convention De verhoging van het sectoraal barema voorzien in deze collectieve
collective de travail de programmation sociale 2011-2012 est arbeidsovereenkomst van Sociale Programmatie 2011-2012 is toepasselijk
applicable à tous les barèmes qui se basent sur ce barème sectoriel. op alle barema's die zich baseren op dit sectoraal barema.
Commentaire relatif à l'article 3 des conventions collectives de Commentaar met betrekking tot het artikel 3 van de collectieve
travail de programmation sociale 2011-2012. arbeidsovereenkomsten van sociale programmatie 2011-2012.
Tous les recalculs de salaire effectués à partir du 1er janvier 2012,
doivent tenir compte de l'augmentation de 0,3 p.c. prévue à l'article Alle loonsherberekeningen vanaf 1 mei 2012 dienen rekening te houden
3 des conventions collectives de travail de programmation sociale met de verhoging van 0,3 pct. voorzien in artikel 3 van de collectieve
2011-2012. arbeidsovereenkomsten van sociale programmatie 2011-2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 3 mai 2012, conclue au Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012,
sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de
personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2
décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van
branche d'activité éléectricité et gaz en service au 31 décembre 2001 Le pourcentage d'intervention patronale dans le déplacement rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001
domicile-lieu de travail du travailleur au moyen d'un véhicule privé Het percentage van de werkgeverstussenkomst in de verplaatsing
visé à l'article 7 est fixé (sur la base des tarifs de l'abonnement woon-werk van de werknemer met een privé-voertuig vermeld in artikel 7
wordt bepaald (op basis van de tarieven van het maandelijks
mensuel de train 2e classe) conformément au tableau suivant : treinabonnement 2e klasse) in toepassing van de volgende tabel :
Km Km
- -
P.c./Pct. P.c./Pct.
Distance - Afstand Distance - Afstand
- -
Part patronale - Patronale bijdrage Part patronale - Patronale bijdrage
1 1
56,00 56,00
2 2
56,00 56,00
3 3
56,00 56,00
4 4
56,00 56,00
5 5
56,00 56,00
6 6
56,00 56,00
7 7
56,00 56,00
8 8
56,00 56,00
9 9
56,00 56,00
10 10
56,00 56,00
11 11
56,40 56,40
12 12
56,40 56,40
13 13
56,80 56,80
14 14
56,80 56,80
15 15
56,80 56,80
16 16
57,00 57,00
17 17
57,00 57,00
18 18
57,00 57,00
19 19
57,20 57,20
20 20
57,20 57,20
21 21
57,20 57,20
22 22
57,40 57,40
23 23
57,60 57,60
24 24
57,60 57,60
25 25
57,60 57,60
26 26
57,80 57,80
27 27
57,80 57,80
28 28
57,80 57,80
29 29
57,80 57,80
30 30
57,80 57,80
31-33 31-33
58,20 58,20
34-36 34-36
59,àà 59,àà
37-39 37-39
59,60 59,60
40-42 40-42
60,10 60,10
43-45 43-45
60,80 60,80
46-48 46-48
61,20 61,20
49-51 49-51
61,70 61,70
52-54 52-54
62,00 62,00
55-57 55-57
62,00 62,00
58-60 58-60
62,40 62,40
61-65 61-65
62,40 62,40
66-70 66-70
62,70 62,70
71-75 71-75
62,90 62,90
76-80 76-80
63,00 63,00
81-85 81-85
63,30 63,30
86-90 86-90
63,40 63,40
91-95 91-95
63,70 63,70
96-100 96-100
63,70 63,70
101-105 101-105
63,90 63,90
106-110 106-110
64,10 64,10
111-115 111-115
64,20 64,20
116-120 116-120
64,50 64,50
121-125 121-125
64,50 64,50
126-130 126-130
64,60 64,60
131-135 131-135
64,80 64,80
136-140 136-140
64,80 64,80
141-145 141-145
64,80 64,80
146-150 146-150
64,90 64,90
151-155 151-155
64,90 64,90
156-160 156-160
64,90 64,90
161-165 161-165
64,90 64,90
166-170 166-170
64,90 64,90
171-175 171-175
64,90 64,90
176-180 176-180
64,90 64,90
181-185 181-185
64,90 64,90
186-190 186-190
64,90 64,90
191-195 191-195
64,90 64,90
196-200 196-200
64,90 64,90
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^