← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président suppléant de la Chambre d'appel néerlandophone de l'Institut professionnel des Agents immobiliers "
Arrêté royal portant nomination du président suppléant de la Chambre d'appel néerlandophone de l'Institut professionnel des Agents immobiliers | Koninklijk besluit tot benoeming van de plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant nomination du président suppléant | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot benoeming van de |
de la Chambre d'appel néerlandophone de l'Institut professionnel des | plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van Beroep |
Agents immobiliers | van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires | Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele |
de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, | beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus |
§ 5; | 2007, artikel 9, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming |
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, | van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van |
l'article 1er; | vastgoedmakelaar, artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de |
d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des | regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut |
agents immobiliers, l'article 8, § 2; | van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 2; |
Vu la candidature de M. André Caeymaex, juge suppléant auprès du | Gelet op de kandidatuur van de heer André Caeymaex, plaatsvervangend |
tribunal de commerce d'Anvers, pour la fonction de président suppléant | rechter bij de rechtbank van koophandel te Antwerpen, voor de functie |
de la Chambre d'appel néerlandophone de l'Institut professionnel des | van plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van |
agents immobiliers; | Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Considérant que M. André Caeymaex satisfait à la condition légale de | Overwegende dat de heer André Caeymaex voldoet aan de wettelijke |
nomination pour la fonction de président suppléant de la Chambre | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van plaatsvervangend |
d'appel néerlandophone de l'Institut professionnel des agents | voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van Beroep van het |
immobiliers; | Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Considérant l'expérience de M. André Caeymaex comme arbitre auprès du | Overwegende de ervaring van de heer André Caeymaex als arbiter bij de |
chambre arbitrale des biens immobiliers liée au « Syndicale Kamer der | arbitragekamer van het onroerend goed aangesloten bij de Syndicale |
Bouwnijverheid » d'Anvers; | Kamer der Bouwnijverheid van Antwerpen; |
Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. André | Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van de heer André |
Caeymaex en qualité de président suppléant de la Chambre d'appel | Caeymaex als plaatsvervangend voorzitter bij de Nederlandstalige Kamer |
néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; | van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. André Caeymaex, juge suppléant du tribunal de commerce |
Artikel 1.De heer André Caeymaex, plaatsvervangend rechter bij de |
d'Anvers, est nommé pour un terme de six ans président suppléant de la | rechtbank van koophandel te Antwerpen wordt benoemd voor een termijn |
Chambre d'appel néerlandophone de l'Institut professionnel des agents | van zes jaar tot plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige |
immobiliers. | Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |