Arrêté royal relatif au Conseil supérieur des Finances | Koninklijk besluit betreffende de Hoge Raad van Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 AVRIL 2006. - Arrêté royal relatif au Conseil supérieur des Finances RAPPORT AU ROI Sire, Le Conseil supérieur des Finances trouve son origine dans l'arrêté | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 APRIL 2006. - Koninklijk besluit betreffende de Hoge Raad van Financiën VERSLAG AAN DE KONING Sire, De Hoge Raad van Financiën vindt zijn oorsprong in het koninklijk |
royal du 31 janvier 1936 instituant un Conseil supérieur des Finances. | besluit van 31 januari 1936 houdende instelling van een Hoge Raad van |
Cet arrêté avait pour but de fondre en un seul organe consultatif les | Financiën. Het doel was de talrijke adviserende commissies die bij het |
nombreuses commissions fonctionnant auprès du Ministère des Finances. | Ministerie van Financiën werkzaam waren in één enkel adviesorgaan |
Après la seconde guerre mondiale ce Conseil ne fonctionnait | samen te smelten. Deze Raad functioneerde na de tweede wereldoorlog |
pratiquement plus et, après que le Rapport du 31 mars 1962 de la | nog nauwelijks en nadat in het Verslag van 31 maart 1962 van de |
Commission gouvernementale pour l'étude des problèmes financiers de | Regeringscommissie voor de studie van de financiële problemen van de |
l'expansion économique ait conseillé une réforme fondamentale du | economische expansie een diepgaande hervorming van de Hoge Raad van |
Conseil supérieur des Finances, une réorganisation a été mise en | Financiën werd geadviseerd, werd een reorganisatie doorgevoerd bij het |
oeuvre par l'arrêté royal n° 17 du 23 mai 1967; par la suite un arrêté | koninklijk besluit nr. 17 van 23 mei 1967, waarna bij koninklijk |
royal du 30 janvier 1969 a procédé à la nomination de ses membres. Une | besluit van 30 januari 1969 de leden ervan werden benoemd. Een nieuwe |
nouvelle réorganisation a suivi suite à l'arrêté royal du 16 avril | reorganisatie volgde bij het koninklijk besluit van 16 april 1981, dat |
1981 qui a étendu la composition du Conseil à de nouveaux membres | de samenstelling van de Raad verruimde met nieuwe leden, uit vooral de |
compétents et expérimentés en provenance surtout des milieux | academische kringen, die onderlegd en ervaren waren op fiscaal, |
académiques. La compétence d'avis dans les domaines fiscal, économique | economisch en financieel gebied. De adviesbevoegdheden van de Raad |
werden uitgebreid tot het begrotingsbeleid in ruime zin. | |
et financier du Conseil a été étendue à la politique budgétaire au sens large. | Het voorliggend ontwerp van besluit heft het koninklijk besluit van 20 |
Le présent projet abroge l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au | juni 1989 betreffende de Hoge Raad van Financiën op. Het besluit van |
Conseil supérieur des Finances. L'arrêté du 20 juin 1989 avait | 20 juni 1989 reorganiseerde de Raad om rekening te houden met de |
réorganiséle Conseil pour tenir compte des nouvelles structures de l'Etat. | nieuwe structuren van de Staat. |
L'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | Het artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des Communautés et des Régions avait institué au sein du | betreffende de financiering van de gemeenschappen en gewesten creëerde |
Conseil supérieur des Finances une section « Besoins de financement | binnen de Hoge Raad van Financiën een afdeling « |
des pouvoirs publics » chargé de veiller par ses avis au maintien de | Financieringsbehoeften van de Overheid », die, via haar adviezen, |
l'union économique et de l'unité monétaire. La composition de cette | moest waken over het behoud van de economische unie en de monetaire |
section a été déterminée par l'article 49, § 6, précité. | eenheid. De samenstelling van deze afdeling werd bepaald door vermeld artikel 49, § 6. |
Cette nécessité de réorganiser le Conseil supérieur a été mise à | Van de daaruit voortvloeiende noodzaak de Hoge Raad te reorganiseren |
profit pour adapter l'organisation du Conseil aux exigences | werd gebruik gemaakt om de organisatie van de Raad aan te passen aan |
caractéristiques de cette époque dans le domaine de la politique | de toenmalig eigentijdse eisen van het te voeren financieel en fiscaal |
financière et fiscale du pays, ce qui a conduit à la création des | beleid van het Land. Dit leidde tot de oprichting van de permanente |
sections permanentes « Fiscalité et parafiscalité » et « Institutions | afdelingen « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » en « Financiële |
et Marchés financiers ». | Instellingen en Markten ». |
Les circonstances actuelles ont changé et nécessitent une nouvelle | De sindsdien gewijzigde omstandigheden noodzaken tot een nieuwe |
réforme du Conseil. | hervorming van de Raad. |
La section « Institutions et marchés financiers » n'a eu dès le départ | De afdeling « Financiële Instellingen en Markten » had van bij de |
qu'une compétence d'avis assez restreinte en raison de l'existence | start een vrij beperkte adviesbevoegdheid gegeven bestaande |
d'institutions comme la Banque nationale de Belgique et de ce qui | instellingen zoals de Nationale Bank van België en de toenmalige |
s'appelait alors la Commission bancaire. La loi du 2 août 2002 | Bankcommissie. De wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | de financiële sector en de financiële diensten, hevelde de reeds |
financiers a transféré la compétence d'avis déjà réduite de la section | beperkte adviesbevoegdheid van de afdeling over naar de Commissie voor |
à la Commission bancaire, financière et des Assurances. C'est pourquoi | Bank-, Financie- en Assurantiewezen. Voorliggend ontwerp van besluit |
le présent projet d'arrêté abolit la section « Institutions et marchés | schaft dan ook de afdeling « Financiële Instellingen en Markten » af. |
financiers ». Par ailleurs, l'arrêté royal du 28 février 2002 a institué une | Anderzijds werd bij koninklijk besluit van 28 februari 2002 een nieuwe |
nouvelle section « Contrôle du transfert des recettes fiscales perçues | afdeling « Controle op de overdracht van de federaal geïnde fiscale |
au niveau fédéral », dont la tâche consiste à exercer au moyen d'un | ontvangsten » opgericht waarvan de taak erin bestond via een jaarlijks |
rapport annuel un contrôle sur l'application des dispositions légales | advies, controle uit te oefenen over de toepassing van de wettelijke |
et réglementaires relatives au transfert à destination des | en reglementaire bepalingen inzake de overdracht van federaal geïnde |
administrations locales des recettes fiscales perçues au niveau | fiscale ontvangsten aan de lokale besturen. |
fédéral. Dans un souci de simplification et en vue de rassembler toutes les | Met het oog op vereenvoudiging en met de zorg alle adviesbevoegdheden |
compétences d'avis du Conseil supérieur des Finances en matière de | op het niveau van de Hoge Raad van Financiën, inzake fiscaliteit en |
parafiscaliteit in één afdeling samen te brengen, voorziet het | |
fiscalité et de parafiscalité dans une seule section, le présent | onderhavig ontwerp van besluit dat de afdeling « Fiscaliteit en |
projet d'arrêté prévoit que la section « Fiscalité et parafiscalité » | Parafiscaliteit » naast haar reeds bestaande bevoegdheid, ook in zal |
assurera en plus de la compétence d'avis existante le contrôle du | staan voor de controle van de overdracht van de federaal geïnde |
transfert aux administrations locales des recettes fiscales perçues au | fiscale ontvangsten aan de lokale besturen. Mede hiervoor voorziet het |
niveau fédéral. C'est la raison pour laquelle le projet d'arrêté royal | ontwerp van koninklijk besluit in een gelijk aantal vertegenwoordigers |
prévoit le même nombre de représentants du Pouvoir fédéral et de | van de Federale Overheid en van de deelregeringen. |
gouvernements des entités fédérées. | |
En vue d'associer les administrations locales au contrôle des | Teneinde de lokale besturen bij de controle van de overdrachten te |
transferts, le Ministre des Finances invitera les Régions à désigner | betrekken zal de Minister van Financiën de Gewesten uitnodigen elk |
chacune deux experts qui pourront assister les membres de la section | twee deskundigen aan te duiden die, naar aanleiding van het jaarlijks |
dans l'exécution de leur tâche à l'occasion de l'avis annuel | advies betreffende de overdrachten, de leden van de afdeling bij de |
concernant les transferts. | uitvoering van die taak kunnen bijstaan. |
L'article 12 du projet d'arrêté prévoit l'organisation d'un | Artikel 12 van het ontwerp van het besluit voorziet in de organisatie |
secrétariat chargé d'assister le Conseil. Les membres de ce | van een secretariaat dat ermee belast is de Raad bij te staan. De |
secrétariat, désignés par le Ministre des Finances appartiennent au | leden van dat secretariaat, die door de Minister van Financiën worden |
Service d'Etudes et de Documentation du SPF Finances. Cependant il a | aangewezen, behoren tot de Studie- en Documentatiedienst van de FOD |
Financiën. Er werd evenwel beslist dat in een bureau zou worden | |
été décidé qu'un bureau soit prévu auprès du SPF Budget et Contrôle de | voorzien bij de FOD Budget en Beheerscontrole teneinde te zorgen voor |
la Gestion afin d'assurer un soutien logistique aux activités de | een logistieke ondersteuning van de secretariaatsactiviteiten die |
secrétariat spécifiques à la Section « Besoins de financement des | specifiek zijn voor de Afdeling « Financieringsbehoeften van de |
pouvoirs publics ». | Overheid ». |
Les articles 13 et 14 du projet d'arrêté prévoient la possibilité de | De artikelen 13 en 14 van het ontwerp van besluit voorzien in de |
consulter des experts extérieurs. | mogelijkheid externe deskundigen te raadplegen. |
Les remarques formulées par le Conseil d'Etat dans son avis n° 39922/2 | In verband met de opmerkingen van de Raad van State in het advies nr. |
du 27 février 2005 appellent les observations suivantes : | 39.922/2 van 27 februari 2006 wordt het volgende opgemerkt : |
- la représentation des communautés et des régions au sein de la | - de vertegenwoordiging van de gemeenschappen en de gewesten in de |
section permanente « Fiscalité et parafiscalité » n'est plus | permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit is niet langer |
obligatoire, mais simplement facultative; l'article 92ter, alinéa 1er, | verplicht, maar enkel nog facultatief; artikel 92ter, eerste lid, van |
de la loi spéciale du 8 août 1980 ne s'applique donc pas (voir arrêt | de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 is dan niet van toepassing (zie |
de la Cour d'arbitrage du 10 février 1999, n° 15/99 et les avis n° | arrest Arbitragehof van 10 februari 1999, nr. 15/99 en de adviezen |
32.012/3, 33.424/2/V et 33.495/2/V du Conseil d'Etat); | nrs. 32.012/3, 33.494/2/V en 33.495/2/V van de Raad van State); |
- l'article 6 de la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une | - overeenkomstig artikel 6 van de wet van 5 september 2001 tot |
réduction continue de la dette publique et création d'un Fonds de | waarborging van een voortdurende vermindering van de overheidsschuld |
en tot oprichting van een Zilverfonds, wordt inderdaad een « | |
Vieillissement a créé un « Comité d'étude sur le vieillissement » au | Studiecommissie voor de vergrijzing » opgericht binnen de Hoge Raad |
sein du Conseil supérieur des Finances Conformément; l'article 10 de | van Financiën; overeenkomstig artikel 10 van voormelde wet maken |
cette loi dispose que seuls deux membres du Conseil supérieur des | slechts 2 leden van de Hoge Raad van rechtswege deel uit van deze |
Finances sont membres de plein droit de ce Comité d'étude; les autres | Studiecommissie; de overige leden van de Studiecommissie worden door |
membres du Comité d'étude sont nommés par le Roi, sans qu'il soit | de Koning benoemd, zonder dat daarbij uitdrukkelijk voorzien is dat |
précisé expressément que ces membres doivent également appartenir au | die leden ook deel moeten uitmaken van de Hoge Raad van Financiën; tot |
Conseil supérieur des Finances; c'est ce principe qui a prévalu | op heden is de Studiecommissie volgens dat principe samengesteld; |
jusqu'à présent pour la composition du Comité d'étude; | |
- le principe de l'octroi d'un jeton de présence, comme par le passé, | - aangezien het principe van de toekenning van een presentiegeld, |
étant déjà repris dans l'arrêté royal, les modalités d'exécution de | zoals in het verleden, reeds in het koninklijk besluit is opgenomen, |
cet octroi peuvent être réglées dans le règlement d'ordre. | kunnen de uitvoeringsmodaliteiten ervan geregeld worden in het |
reglement van orde. | |
Pour le surplus, il a été tenu compte des remarques formelles émises | Voor het overige werd rekening gehouden met de formele opmerkingen van |
par le Conseil d'Etat. | de Raad van State. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté | Van Uw Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Finances, | en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
AVIS 39.922/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 39.922/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième. chambre, saisi | |
par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 21 février | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 21 februari |
2006, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur | 2006 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht |
hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over | |
un projet d'arrêté royal « relatif au Conseil supérieur des Finances | een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de Hoge Raad van |
», a donné le 27 février 2006 l'avis suivant : | Financiën », heeft op 27 februari 2006 het volgende advies gegeven : |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par | wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 |
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer | en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag |
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | |
spoedeisende karakter ervan. | |
les motifs qui en justifient le caractère urgent. | In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de |
La lettre s'exprime en ces termes : | adviesaanvraag aldus : |
« Le délai demandé pour la communication de l'avis est justifié par le | « Le délai demandé pour la communication de l'avis est justifié par le |
fait : | fait : |
- que le Conseil supérieur des Finances actuel n'est plus en état de | - que le Conseil supérieur des Finances actuel n'est plus en état de |
se réunir et | se réunir et |
- que le Conseil doit pouvoir être constitué dans les plus brefs | - que le Conseil doit pouvoir être constitué dans les plus brefs |
délais possibles afin qu'il dispose du temps nécessaire à la | délais possibles afin 'il dispose du temps nécessaire à la |
préparation, dans les meilleurs conditions, de son avis relatif a | préparation, dans les meilleurs conditions, eu son avis relatif à |
l'exécution du programme de stabilité et de son Rapport annuel d'ici à | l'exécution du programme de stabilité et de son Rapport annuel d'ici à |
juillet 2006. » | juillet 2006. » |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Observation générale | volgende opmerkingen. |
Algemene opmerking | |
L'article 10, § 1er, premier tiret, du projet, combiné avec son | Artikel 10, § 1, eerste streepje, van het ontwerp, juncto artikel 5, |
article 5, 3°, prévoit, au sein du Conseil supérieur des Finances et | 3°, ervan, bepaalt dat in de Hoge Raad van Financiën, en in de |
de sa section permanente « Fiscalité et parafiscalité », la présence | permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » ervan, leden |
de membres désignés par les Gouvernements de Communauté et de Région. | aanwezig zijn die aangewezen zijn door de gemeenschapsen |
Cette présence ne se présente pas comme une simple faculté laissée à | gewestregeringen. Die aanwezigheid dient zich niet aan als een loutere |
l'appréciation de chacune des entités concernées, mais comme une | mogelijkheid waarover de betrokken entiteiten elk vrij kunnen |
oordelen, maar als een eenzijdig opgelegde verplichting. Krachtens | |
obligation unilatéralement imposée. Or, en vertu de l'article 92ter, | artikel 92ter, eerste lid (1), van de bijzondere wet van 8 augustus |
1980 tot hervorming der instellingen echter kan « de | |
alinéa 1er (1), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gewesten, naargelang |
institutionnelles, c'est par arrêté royal pris, non seulement après | van het geval, in de beheers- of beslissingsorganen van de nationale |
délibération en Conseil des ministres, mais aussi « de l'accord des | instellingen en organismen, onder meer met een adviserende en |
Gouvernements compétents », que peut être réglée « la représentation | controlerende taak », die de Koning aanwijst, geregeld worden bij een |
des Communautés et des Régions, selon le cas, dans les organes de | koninklijk besluit dat uitgevaardigd wordt niet alleen na overleg in |
gestion ou de décision des institutions et organismes nationaux, | de Ministerraad, maar ook « na akkoord van de bevoegde Regeringen ». |
notamment consultatifs et de contrôle », que le Roi désigne. | Daaruit volgt dat, wil men het beginsel van de wederkerige autonomie |
Il s'ensuit que la seule voie permettant d'instituer le régime | van de federale overheid, de gewest- en gemeenschapsoverheden niet |
envisagé par les articles cités ci-avant (2), sans méconnaître le | schenden, de enige manier waarop de regeling beoogd in de hierboven |
principe de l'autonomie réciproque des autorités fédérale, régionales, | genoemde artikelen (2) kan worden ingesteld, bestaat in het toepassen |
et communautaires, consiste dans la mise en oeuvre de la procédure | van de procedure geregeld in artikel 92ter, eerste lid, van de |
qu'organise l'article 92ter, alinéa l', de la loi spéciale du 8 août | bijzondere wet van 8 augustus 1980, die tegelijkertijd het optreden |
1980, qui implique, à la fois, l'intervention du Roi et l'accord des | van de Koning en de instemming van de gewesten en de gemeenschappen |
Régions et des Communautés. | vereist. |
A cet égard, la section de législation croit utile de signaler que les | Wat dat betreft acht de afdeling Wetgeving het nuttig erop te wijzen |
avis rendus par les Gouvernements wallon, flamand, de la Communauté | dat de adviezen gegeven door de Waalse Regering, de Vlaamse Regering, |
française et de la Région de Bruxelles-Capitale sur le projet | de Franse Gemeenschapsregering en de Brusselse Hoofdstedelijke |
d'arrêté, avis requis par l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 | Regering over het ontwerpbesluit, adviezen vereist bij artikel 49, § |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, | 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, niet kunnen gelden | |
ne peuvent valoir accord au sens de l'article 92ter, alinéa 1er, de la | als « akkoord » in de zin van artikel 92ter, eerste lid, van de |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles : outre | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen: |
naast het feit dat het gaat om een advies en niet om een « akkoord », | |
qu'il s'agit d'avis et non d'accord, ces avis, qui ont été sollicités | konden die adviezen, die aangevraagd zijn op de grondslag van het |
dans le cadre de l'article 49, § 6, précité, ne pouvaient, par | voornoemde artikel 49, § 6, per definitie alleen betrekking hebben op |
définition, porter que sur les aspects du projet liés à l'exécution de | de aspecten van het ontwerp die te maken hebben met de |
l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989, c'est-à-dire | tenuitvoerlegging van artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 |
ceux concernant la section « Besoins de financement des pouvoirs | januari 1989, dat wil zeggen de aspecten aangaande de afdeling « |
publics » du Conseil supérieur des Finances (3). | Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van Financiën (3). |
(1) que l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | (1) dat bij artikel 42 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
aux institutions bruxelloises rend applicable à la Région de | betrekking tot de Brusselse Instellingen van toepassing wordt |
Bruxelles-Capitale. | verklaard op het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
(2) L'observation générale ne vise en effet pas les membres désignés | (2) De algemene opmerking betreft immers niet de leden die met |
par les Communautés et Régions en application de l'article 5, 2°, et | toepassing van artikel 5, 2°, en 9, § 1, derde lid, vierde streepje, |
9, § 1er, alinéa 3, 4° tiret, du projet dans la mesure où la présence | van het ontwerp, aangewezen worden door de gemeenschappen en de |
de ces membres au sein du Conseil supérieur des Finances et de sa | gewesten, aangezien de aanwezigheid van die leden in de Hoge Raad van |
section « Besoins de financement des pouvoirs publics » résulte | Financiën en in de afdeling « Financieringsbehoeften van de overheid » |
directement de l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier | rechtstreeks het gevolg is van artikel 49, § 6, van de bijzondere wet |
1989 relative au financement des Communautés et des Régions. | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen |
(3) La section de législation note d'ailleurs que l'avis donné par le | en de Gewesten. (3) De afdeling Wetgeving wijst er overigens op dat de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de | Hoofdstedelijke Regering in zijn advies uitgebracht op de grondslag |
l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 émet | van artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 enkele |
certaines suggestions étrangères à la section « Besoins de financement des pouvoirs publics » mais relatives à la composition et au fonctionnement de la section « Fiscalité et Parafiscalité » du Conseil supérieur des Finances, suggestions qui ne trouvent pas d'écho dans le projet d'arrêté examiné. Observations particulières Préambule Dans un alinéa 3 nouveau, il convient de viser l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des Finances que l'article 16 du projet abroge. Dispositif | voorstellen doet die niets uitstaande hebben met de afdeling « Financieringsbehoeften van de overheid », maar te maken hebben met de samenstelling en de werkwijze van de afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » van de Hoge Raad van Financiën, voorstellen waarop niet is ingegaan in het voorliggende ontwerpbesluit. Bijzondere opmerkingen Aanhef In een nieuw derde lid moet verwezen worden naar het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge Raad van Financiën, dat bij artikel 16 van het ontwerp wordt opgeheven. Dispositie |
Article 2 | Artikel 2 |
Il résulte de l'article 3, alinéa 1er, du projet que le Ministre des | Uit artikel 3, eerste lid, van het ontwerp volgt dat de Minister van |
Finances peut soumettre à la délibération du Conseil des objets qui | Financiën aan de Raad onderwerpen ter beraadslaging kan voorleggen die |
concernent notamment une matière financière. | onder meer betrekking hebben op een financiële aangelegenheid. |
Dès lors, à l'alinéa 2 de la disposition examinée, il est recommandé | Het verdient bijgevolg aanbeveling in het tweede lid van de |
d'insérer les mots « et financière » entre le mot « fiscale » et le | voorliggende bepaling, in fine, te schrijven « van het fiscaal beleid, |
mot « et ». | het financieel beleid en het begrotingsbeleid ». |
Article 3 | Artikel 3 |
1. A l'alinéa 1er, dans la version française du projet, il convient | 1. In het eerste lid van de Franse versie van het ontwerp, schrijve |
d'écrire « ses » plutôt que « ces ». | men « ses » in plaats van « ces ». |
2. Dès lors que le nombre des membres du Conseil ayant voix | 2. De aandacht van de steller van het ontwerp wordt erop gevestigd |
dat, aangezien het aantal stemgerechtigde leden van de Raad | |
délibérative passe de 30 à 26, l'attention de l'auteur du projet est | teruggebracht wordt van 30 naar 26, meer dan twee derde van de leden |
attirée sur le fait qu'il sera nécessaire de réunir plus que deux | van de Raad vereist zal zijn om met toepassing van het tweede lid een |
tiers des membres du Conseil pour pouvoir adopter une résolution en | |
application de l'alinéa 2. | standpunt aan te kunnen nemen. |
3. Compte tenu de l'observation 3.3. figurant dans l'avis donné le 14 | 3. Vanwege opmerking 3.3. in het advies uitgebracht op 14 februari |
février 2006 par l'Inspecteur des Finances, le délégué du ministre | 2006 door de Inspecteur van Financiën, behoort in het ontwerp - de |
convient que le projet devrait prévoir la remise au Ministre du Budget | gemachtigde van de minister is het daarmee eens - ook voorzien te |
des avis qu'il a sollicités ou qui seraient rendus d'initiative par le | worden in het verstrekken, aan de Minister van Begroting, van de |
Conseil sur des questions de politique budgétaire. | adviezen die hij gevraagd heeft of die op eigen initiatief door de |
Raad zouden worden uitgebracht over kwesties van begrotingsbeleid. | |
Par ailleurs, il serait utile de prévoir un délai en ce qui concerne | Daarnaast zou het nuttig zijn een termijn te bepalen voor adviezen die |
les avis rendus à la demande du Ministre des Finances et du Ministre | gegeven worden op verzoek van de Minister van Financiën en de Minister |
du Budget. | van Begroting. |
Article 5 | Artikel 5 |
1. La composition du Conseil supérieur des Finances envisagée par | 1. De samenstelling van de Hoge Raad van Financiën, in uitzicht |
l'arrêté royal en projet doit permettre d'assurer que le Comité | gesteld in het ontworpen koninklijk besluit, moet ervoor zorgen dat de |
d'étude sur le vieillissement, qui a été créé au sein du Conseil | Studiecommissie voor de vergrijzing, die binnen de Hoge Raad van |
supérieur des Finances par l'article 6 de la loi du 5 septembre 2001 | Financiën opgericht is bij artikel 6 van de wet van 5 september 2001 |
portant garantie d'une réduction continue de la dette publique et | tot waarborging van een voorgedragen vermindering van de |
création d'un Fonds de vieillissement, pourra être constitué des | overheidsschuld en tot oprichting van een Zilverfonds, kan bestaan uit |
membres visés par l'article 10 de la loi du 5 septembre 2001, précitée | de leden genoemd in artikel 10 van de voornoemde wet van 5 september |
(4). | 2001 (4). |
Pour ce faire, il y a lieu de prévoir que le membre du Conseil | Daartoe dient bepaald te worden dat het lid van de Hoge Raad van |
supérieur des Finances qui sera présenté par le Ministre des Affaires | Financiën dat met toepassing van artikel 5, 4°, van het ontwerp |
sociales en application de l'article 5, 4°, du projet doit être choisi | voorgedragen zal worden door de Minister van Sociale Zaken, gekozen |
parmi les fonctionnaires du service d'étude du département des | moet worden uit de ambtenaren van de studiedienst van het departement |
affaires sociales (5). II convient aussi, pour les mêmes raisons, de prévoir qu'un des membres du Conseil supérieur des Finances proposé par le Ministre des Finances et qu'un des membres du Conseil proposé par le Ministre du Budget doivent être choisis parmi les fonctionnaires des services d'étude de ces deux départements (6). (4) Pour ne pas induire en erreur sur les composantes exactes du Conseil, supérieur des Finances, dont on pourrait croire à tort qu'elles se limitent à ce que prévoit le projet, il est recommandé, dans un considérant du préambule ou dans le rapport au Roi qui sera | Sociale Zaken (5). Om dezelfde redenen moet ook bepaald worden dat één van de leden van Hoge Raad van Financiën voorgedragen door de Minister van Financiën en één van de leden van de Raad, voorgedragen door de Minister van Begroting, gekozen moeten worden uit de ambtenaren van de studiediensten van die beide departementen (6). (4) Om geen misvatting te laten bestaan omtrent de juiste samenstellende delen van de Hoge Raad van Financiën, waarvan ten onrechte gedacht zou kunnen worden dat deze beperkt zijn tot wat bepaald is in het ontwerp, verdient het aanbeveling om in een overweging van de aanhef, of in het verslag aan de Koning dat bekendgemaakt zal worden in het Belgisch Staatsblad, te wijzen op het |
publié au Moniteur belge, de faire état de l'existence de la loi du 5 | bestaan van de voornoemde wet van 5 september 2001, die tot gevolg |
septembre 2001, précitée, cette loi ayant pour effet que le Conseil | |
supérieur des Finances se compose non seulement des deux sections | heeft dat de Hoge Raad van Financiën niet alleen bestaat uit de twee |
permanentes visées à l'article 8 du projet mais aussi d'un Comité | permanente afdelingen genoemd in artikel 8 van het ontwerp, maar ook |
d'étude sur le vieillissement. Il ne peut à cet égard être considéré | uit een Studiecommissie voor de vergrijzing. Wat dat betreft kan er |
niet van uitgegaan worden dat de vermelding van dat Comité in artikel | |
que la mention de ce Comité à l'article 4 du projet suffit pour faire | 4 van het ontwerp voldoende is om duidelijk te maken dat het ingesteld |
percevoir qu'il est institué au sein du Conseil supérieur des | wordt binnen de Hoge Raad van Financiën. |
Finances. (5) Voir l'article 10, alinéa 2, 5°, de la loi du 5 septembre 2001, | (5) Zie artikel 10, tweede lid, 5°, van de voornoemde wet van 5 |
précitée. | september 2001. |
(6) Voir l'article 10, alinéa 2, 3° et 4°, de la loi du 5 septembre | (6) Zie artikel 10, tweede lid, 3° en 4°, van de voornoemde wet van 5 |
2001, précitée. | september 2001. |
2. Concernant les membres visés au 3°, il est renvoyé à l'observation | 2. Wat de leden genoemd in 3 ° betreft, wordt verwezen naar de |
générale. | algemene opmerking. |
Article 9 | Artikel 9 |
In paragraaf 3 moeten de woorden « lid van een gemeenschaps- of | |
Au paragraphe 3, le mot « Conseil » doit être remplacé par le mot « | gewestraad » vervangen worden door de woorden « lid van het parlement |
Parlement ». La même observation vaut pour le paragraphe 5 de l'article 10. | van een gemeenschap of een gewest ». Dezelfde opmerking geldt voor paragraaf 5 van artikel 10. |
Article 10 | Artikel 10 |
1. Concernant le premier tiret du paragraphe 1°, il est renvoyé à | 1. Wat betreft het eerste streepje van paragraaf 1 wordt verwezen naar |
l'observation générale. Dans hypothèse où l'accord requis par | de algemene opmerking. In het geval dat het « akkoord » vereist in |
l'article 92ter, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | artikel 92ter, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
réformes institutionnelles serait obtenu, l'article examiné | tot hervorming der instellingen zou worden verkregen, geeft het |
appellerait l'observation suivante. | voorliggende artikel aanleiding tot de volgende opmerking. |
2. L'auteur du projet ne peut perdre de vue que lorsqu'il est permis à | 2. De steller van het ontwerp mag niet uit het oog verliezen dat, |
des entités fédérées de participer aux activités d'un organisme | wanneer deelentiteiten deel mogen nemen aan de werkzaamheden van een |
fédéral, cette faculté doit être offerte à toutes les entités fédérées | federaal orgaan, die mogelijkheid geboden moet worden aan alle |
dotées de compétences pertinentes au regard de la mission de l'organe | deelentiteiten die bevoegdheden hebben die relevant zijn ten aanzien |
consultatif (7). | van de taak van het adviesorgaan (7). |
En l'espèce, la section permanente « Fiscalité et Parafiscalité » du | In casu is de permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » |
Conseil supérieur des Finances est notamment compétente pour émettre « | van de Hoge Raad van Financiën inzonderheid bevoegd om « jaarlijks |
advies (uit te brengen) omtrent de overdracht van fiscale ontvangsten | |
un avis annuel relatif au recettes fiscales perçues par le Pouvoir | door de Federale Overheid geind voor rekening van de lokale besturen |
fédéral pour compte des administrations locales ». | ». (7) Zie de adviezen 39.847/VR en 39.848/VR, uitgebracht op 8 februari |
(7) Voir les avis 39.847/VR et 39.848/VR, donnés le e février 2005 par | 2005 door de verenigde kamers van de afdeling Wetgeving van de Raad |
les chambres réunies de la section de législation du Conseil d'Etat, | |
sur des propositions de loi « portant création d'un Conseil | van State over voorstellen van wet « tot oprichting van een Federale |
consultatif fédéral des seniors » et « instituant un Comité | Adviesraad voor Senioren » en « tot oprichting van een Federale |
consultatif fédéral pour le secteur des seniors ». | Adviesraad voor de sector van de senioren ». |
Or, pour ce qui concerne les communes faisant partie de la région de | Voor de gemeenten die deel uitmaken van het Duitse taalgebied, oefent |
langue allemande, c'est la Communauté germanophone qui, en vertu des | de Duitstalige Gemeenschap krachtens de decreten van 27 mei 2004 en 1 |
décrets des 27 mai 2004 et 1er juin 2004 relatifs à l'exercice, par la | juni 2004 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap |
Communauté germanophone, de certaines compétences de la Région | van sommige bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake de |
wallonne en matière de pouvoirs subordonnés, exerce les compétences de | ondergeschikte besturen de bevoegdheden uit van het Waalse Gewest in |
la Région wallonne dans les matières visées à l'article 6, § 1er, | de aangelegenheden genoemd in artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 6°, |
VIII, alinéa 1er, 6°, 7°, 9°, 10° (8), et à l'article 7 de la loi | 7°, 9°, 10° (8), en in artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | 1980 tot hervorming der instellingen. |
Au regard des missions imparties à la section « Fiscalité et | Ten aanzien van de taken toebedeeld aan de afdeling « Fiscaliteit en |
Parafiscalité » du Conseil supérieur des Finances, l'auteur du projet | Parafiscaliteit » van de Hoge Raad van Financiën, moet de steller van |
het ontwerp nagaan of het, in het licht van de bevoegdheden | |
vérifiera si, en fonction des compétences exercées par la Communauté | uitgeoefend door de Duitstalige Gemeenschap in verband met de « |
germanophone en rapport avec les « administrations locales », il ne | plaatselijke besturen », niet nodig is de Duitstalige Gemeenschap, |
s'impose pas de permettre à la Communauté germanophone, de son accord, | indien deze ermee instemt, de mogelijkheid te bieden een lid voor te |
de proposer un membre appelé à siéger dans cette section du Conseil | dragen dat zitting zou hebben in die afdeling van de Hoge Raad van |
supérieur des Finances. | Financiën. |
Article 13 | Artikel 13 |
De manière générale, la section de législation estime que constitue un | In algemene zin is de afdeling Wetgeving van oordeel dat de vraag of |
élément essentiel lié à la création, à l'organisation et au | vergoedingen worden toegekend aan de leden van een adviesraad, een |
fonctionnement d'un conseil consultatif la question de savoir si des | essentieel gegeven is in verband met de oprichting, organisatie en |
indemnités sont octroyées à ses membres. En conséquence, le règlement | werkwijze daarvan. Het regelen van die kwestie mag dan ook niet |
de cette question ne peut être abandonné au règlement d'ordre | overgelaten worden aan het reglement van orde van de adviesraad. |
intérieur du conseil consultatif. | |
(8) Voir l'article 1er, alinéa 1er, 4°, des décrets des 27 mai 2004 et | (8) Zie artikel 1, eerste lid, 4°, van de decreten van 27 mei 2004 en |
1er juin 2004 pour les modalités exactes du transfert de l'exercice de | 1 juni 2004 voor de juiste regels met betrekking tot de overheveling |
la compétence visée à l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 10°, de la | van de uitoefening van de bevoegdheid genoemd in artikel 6, § 1, VIII, |
loi spéciale du 8 août 1980. | eerste lid, 10°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. Y. Kreins, président de chambre; | De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; |
M. Ph. Quertainmont et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; | De heer Ph. Quertainmont en Mevr. M. Baguet, staatsraden; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Ronvaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
(...) | nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte, staatsraad. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
3 AVRIL 2006. - Arrêté royal relatif au Conseil supérieur des Finances | 3 APRIL 2006. - Koninklijk besluit betreffende de Hoge Raad van Financiën |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'article 49, § 6; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 49, § 6; |
Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux dispositions | Gelet op de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en |
fiscales et financières, notamment l'article 28; | financiële bepalingen, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une réduction | Gelet op de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een |
continue de la dette publique et création d'un Fonds de | voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van |
vieillissement, notamment article 10; | een Zilverfonds, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge |
Finances; | raad van Financiën; |
Vu l'avis du 22 décembre 2005 du Gouvernement wallon; | Gelet op advies van 22 december 2005 van de Waalse Regering; |
Vu l'avis du 22 décembre 2005 du Gouvernement de la Communauté | Gelet op het advies van 22 december 2005 van de Regering van de |
française; | Franstalige Gemeenschap; |
Vu l'avis du 22 décembre 2005 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het advies van 22 december 2005 van de Regering van het |
Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis du 25 janvier 2006 du Gouvernement flamand; | Gelet op het advies van 25 januari 2006 van de Vlaamse Regering; |
Vu la notification du 1er février 2006 du Comité de Concertation; | Gelet op de notificatie van 1 februari 2006 van het Overlegcomité; |
Vu l'avis l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 14 |
februari 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 17 février 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 17 februari 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid : |
- que le Conseil supérieur des Finances actuel n'est plus en état de | - dat de huidige Hoge Raad van Financiën niet meer kan vergaderen; |
se réunir; - que le Conseil doit pouvoir être constitué dans les plus brefs | - dat de Raad zo spoedig mogelijk moet kunnen worden samengesteld |
délais possibles afin qu'il dispose du temps nécessaire à la | opdat hij over de nodige tijd zou beschikken om in de beste |
préparation, dans les meilleures conditions, de son avis relatif à | voorwaarden zijn advies over de uitvoering van het |
l'exécution du programme de stabilité et de son Rapport annuel pour | stabiliteitsprogramma en zijn Jaarverslag tegen juli 2006 voor te |
juillet 2006; | bereiden; |
Vu l'avis n° 39.922/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2006, en | Gelet op het advies nr. 39.922/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Du Conseil supérieur des Finances | HOOFDSTUK I. - De Hoge Raad van Financiën |
Article 1er.Il est institué auprès du Service public fédéral |
Artikel 1.Er wordt bij de Federale Overheidsdienst Financiën, een |
Finances, un Conseil supérieur des Finances, ci-après dénommé le | Hoge Raad van Financiën opgericht, hierna de Raad genoemd. |
Conseil Art. 2.Les attributions du Conseil sont de nature technique et |
Art. 2.De bevoegdheden van de Raad zijn van technische en raadgevende |
consultative. | aard. |
Sans préjudice des attributions de la section visée à l'article 9, le | Onverminderd de bevoegdheden van de afdeling bedoeld in artikel 9, is |
Conseil est chargé d'assister le Ministre des Finances et le Ministre | de Raad ermede belast de Minister van Financiën en de Minister van |
du Budget dans l'élaboration de la politique fiscale et financière et | Begroting te adviseren bij de voorbereiding van het fiscaal beleid, |
de la politique budgétaire. | het financieel beleid en het begrotingsbeleid. |
Art. 3.Dans le cadre de ses compétences, le Conseil délibère sur les objets qui lui sont soumis par le Ministre des Finances, pour ce qui concerne les matières de nature fiscale ou financière, ou par le Ministre du Budget, pour ce qui concerne les matières de nature budgétaire. Lorsque le Conseil s'est saisi lui-même d'une question, la majorité des deux tiers des membres est requise pour qu'une résolution soit adoptée. Le Conseil remet au Ministre des Finances, à la demande de ce dernier, ou de sa propre initiative, des avis sur les objets dont il a délibéré. Le Conseil remet au Ministre du Budget, à la demande de ce dernier, ou de sa propre initiative, des avis sur les objets de la politique budgétaire dont il a délibéré. |
Art. 3.In het raam van zijn bevoegdheden beraadslaagt de Raad over de aangelegenheden die hem worden voorgelegd door de Minister van Financiën, voor wat betreft aangelegenheden van fiscale of financiële aard, of door de Minister van Begroting voor wat betreft aangelegenheden van budgettaire aard. Wanneer de Raad zelf kennis neemt van een probleem, is de meerderheid bestaande uit twee derden van de leden vereist opdat een standpunt zou worden aangenomen. De Raad verstrekt aan de Minister van Financiën, op aanvraag van deze laatste of op eigen initiatief, adviezen over de aangelegenheden waarover hij heeft beraadslaagd. De Raad verstrekt aan de Minister van Begroting, op aanvraag van deze laatste of op eigen initiatief, adviezen over de aangelegenheden van begrotingsbeleid waarover hij heeft beraadslaagd. |
CHAPITRE II. - De la composition du Conseil | HOOFDSTUK II. - De samenstelling van de Raad |
Art. 4.Le président du Conseil est le Ministre des Finances. Le |
Art. 4.De voorzitter van de Raad is de Minister van Financiën. De |
Conseil comprend deux vice-présidents désignés par le Ministre des | Raad telt twee vice-voorzitters aangeduid door de Minister van |
Finances et le Ministre du Budget. Un vice-président est nommé comme | Financiën en de Minister van Begroting. De ene vice-voorzitter wordt |
remplaçant du président en cas d'absence de celui-ci. L'autre | benoemd als vervanger van de voorzitter in geval van diens |
vice-président est nommé président du Comité d'étude sur le | afwezigheid. De andere vice-voorzitter wordt benoemd als voorzitter |
vieillissement ainsi qu'il est prévu par l'article 10 de la loi du 5 | van de Studiecommissie voor de vergrijzing, zoals voorzien in het |
septembre 2001 portant garantie d'une réduction continue de la dette | artikel 10 van de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een |
publique et création d'un Fonds de vieillissement. Les deux | voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van |
vice-présidents ne font pas partie des sections permanentes | het Zilverfonds. De twee vice-voorzitters maken geen deel uit van de |
mentionnées à l'article 8. | in artikel 8 vermelde permanente afdelingen. |
Le président dirige les débats. Il ne participe pas au vote. | De voorzitter leidt de debatten. Hij neemt niet deel aan de stemming. |
Art. 5.Le Conseil se compose de : |
Art. 5.De Raad wordt samengesteld uit : |
1° six membres nommés par Nous en raison de leurs compétences et | 1° zes leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid en |
expérience particulières dans les domaines budgétaire et économique : | ervaring op budgettair en economisch gebied : |
a) trois membres sur proposition de la Banque Nationale de Belgique; | a) drie leden op voordracht van de Nationale Bank van België; |
b) un membre sur proposition du Ministre des Finances; | b) één lid op voordracht van de Minister van Financiën; |
c) un membre sur proposition du Ministre du Budget; | c) één lid op voordracht van de Minister van Begroting; |
d) un membre sur proposition du Ministre des Finances et du Ministre | d) één lid op gezamenlijke voordracht van de Minister van Financiën en |
du Budget; | van de Minister van Begroting; |
2° six membres nommés par Nous, en raison de leurs compétences et | 2° zes leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid en |
expérience particulières dans le domaine financier et économique, sur | ervaring op financieel en economisch gebied, op voordracht van de |
la proposition du Ministre des Finances et du Ministre du Budget et | Minister van Financiën en van de Minister van Begroting en op |
sur présentation des Gouvernements des communautés et des régions, | voordracht van de Regeringen van de gemeenschappen en van de gewesten, |
parmi lesquels : | onder wie : |
a) deux membres présentés par le Gouvernement de la Communauté | a) twee leden worden voorgedragen door de Regering van de Vlaamse |
flamande; | Gemeenschap |
b) un par le Gouvernement de la Communauté française; | b) één door de Regering van de Franse Gemeenschap; |
c) un par le Gouvernement de la Région wallonne; | c) één door de Regering van het Waalse Gewest; |
d) deux par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'un | d) twee door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
appartenant au rôle linguistique français et l'autre au rôle | waarvan een lid tot de Franse taalrol en het andere tot de Nederlandse |
linguistique néerlandais; | taalrol behoort; |
3° six membres nommés par Nous en raison de leurs compétences | 3° zes leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid op |
particulières dans le domaine fiscal parmi lesquels un est présenté | fiscaal gebied, onder wie een wordt voorgedragen door de Regering van |
par le Gouvernement de la Région wallonne s'il le souhaite, un par le Gouvernement de la Communauté française s'il le souhaite, deux par le Gouvernement de la Communauté flamande s'il le souhaite et deux par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale s'il le souhaite, l'un appartenant au rôle linguistique français et l'autre au rôle linguistique néerlandais; 4° quatre membres nommés par Nous en raison de leurs compétences particulières dans le domaine fiscal et parafiscal sur la proposition du Ministre des Finances dont deux sont présentés par le Ministre du Budget et un présenté respectivement par le Ministre des Affaires sociales et par le Bureau fédéral du Plan; 5° deux membres nommés par Nous en raison de leurs compétences et expérience particulières dans le domaine fiscal sur la proposition du Ministre des Finances; | het Waalse Gewest indien ze het wenst, één door de Regering van de Franse Gemeenschap indien ze het wenst, twee door de Regering van de Vlaamse Gemeenschap indien ze het wenst en twee door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest indien ze het wenst, waarvan een lid tot de Franse taalrol en het andere tot de Nederlandse taalrol behoort; 4° vier leden door Ons benoemd, wegens een bijzondere onderlegdheid op fiscaal of parafiscaal gebied, op voordracht van de Minister van Financiën en waarvan twee op voorstel van de Minister van Begroting en één respectievelijk op voorstel van de Minister van Sociale Zaken en van het Federaal Planbureau; 5° twee leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid en ervaring op fiscaal gebied, op voordracht van de Minister van Financiën; |
6° les deux vice-présidents mentionnés à l'article 4. | 6° de twee vice-voorzitters vermeld in artikel 4. |
Art. 6.Le mandat des membres du Conseil est de cinq ans; Il est |
Art. 6.Het mandaat van de leden van de Raad duurt vijf jaar; het kan |
renouvelable. | worden vernieuwd. |
CHAPITRE III. - De l'organisation et du fonctionnement du Conseil | HOOFDSTUK III. - De organisatie en werking van de Raad |
Section Ire. - Du bureau | Afdeling I. - Het bureau |
Art. 7.Un bureau est chargé de la préparation et de l'organisation |
Art. 7.Een bureau wordt belast met de voorbereiding en de organisatie |
des activités du Conseil. Le bureau est constitué du président, des | van de werkzaamheden van de Raad. Het bureau bestaat uit de |
voorzitter, de twee vice-voorzitters, de voorzitters van de permanente | |
deux vice-présidents des présidents des sections permanentes, du | afdelingen, het lid voorgedragen door de Minister van Financiën |
membre proposé par le Ministre des Finances visé à l'article 5, 1°, b, | overeenkomstig artikel 5, 1°, b, een lid voorgedragen door de Minister |
un membre proposé par le Ministre du Budget, d'un membre représentant | van Begroting, van een lid vertegenwoordiger van de Nationale Bank van |
de la Banque nationale de Belgique et du membre représentant du Bureau | België en van het lid vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau. |
fédéral du Plan. | |
Section II. - Des sections permanentes | Afdeling II. - De permanente afdelingen |
Art. 8.Il est constitué, au sein du Conseil, deux sections permanentes : |
Art. 8.In de Raad worden twee permanente afdelingen samengesteld : |
1° la section permanente « Besoins de financement des pouvoirs publics | 1° de permanente afdeling « Financieringsbehoeften van de overheid »; |
»; 2° la section permanente « Fiscalité et Parafiscalité ». | 2° de permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit ». |
Art. 9.§ 1er. La section permanente « Besoins de financement des |
Art. 9.§ 1. De permanente afdeling « Financieringsbehoeften van de |
pouvoirs publics » est composée d'un président et de onze autres | overheid » is samengesteld uit een voorzitter en uit elf andere leden |
membres nommés par Nous sur proposition des Ministres des Finances et | door Ons op voordracht van de Ministers van Financiën en van Begroting |
du Budget. | benoemd. |
Le président est le membre visé à l'article 5, 1°, d, proposé | De voorzitter is het lid dat overeenkomstig artikel 5, 1°, d, |
conjointement par le Ministre des Finances et par le Ministre du | gezamenlijk door de Minister van Financiën en de Minister van |
Budget. | Begroting wordt voorgedragen. |
Parmi les onze membres visés à l'alinéa 1er figurent obligatoirement : | Tot de elf in het eerste lid bedoelde leden behoren in ieder geval : |
- le membre visé à l'article 5, 1°, b, proposé par le Ministre des | - het lid overeenkomstig artikel 5, 1°, b, voorgedragen door de |
Finances; | Minister van Financiën; |
- le membre visé à l'article 5, 1°, c proposé par le Ministre du | - het lid overeenkomstig artikel 5, 1°, c, voorgedragen door de |
Budget; | Minister van Begroting; |
- les trois membres du Conseil présentés par la Banque Nationale de | - de drie leden van de Raad voorgesteld door de Nationale Bank van |
Belgique; | België; |
- les six membres du Conseil visés à l'article 5, 2°. | - de zes leden van de Raad bedoeld in artikel 5, 2°. |
La moitié des membres visés au présent paragraphe est d'expression | De helft van de in deze paragraaf bedoelde leden zijn Franstalig, de |
française, l'autre moitié d'expression néerlandaise. | andere helft Nederlandstalig. |
§ 2. La section remplit les missions visées par l'article 49, § 6, de | § 2. De afdeling vervult de opdrachten bedoeld in artikel 49, § 6, van |
la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van |
communautés et des régions. | de gemeenschappen en de gewesten. |
Lorsque le Ministre des Finances demande l'avis de la section en vertu | Wanneer de Minister van Financiën aan deze afdeling in uitvoering van |
de l'article 49, § 6, alinéa 3, il précise le délai dans lequel cet | artikel 49, § 6, derde lid, een advies vraagt, dan stelt hij een |
avis doit être donné. Ce délai ne peut pas être inférieur à quinze | termijn vast binnen dewelke dit advies moet gegeven worden. Deze |
jours. Dans des circonstances exceptionnelles dûment motivées, le délai peut être inférieur à quinze jours, sans être réduit à moins de trois jours ouvrables. § 3. Les membres de la section ne peuvent pas exercer les mandats de membre des Chambres législatives, de membre du Parlement d'une communauté ou d'une région, de député permanent, de bourgmestre ou d'échevin des communes de plus de trente mille habitants. Ils ne peuvent pas appartenir au cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral ou d'un membre d'un Gouvernement des communautés ou des régions. | termijn mag niet minder dan vijftien dagen bedragen. In uitzonderlijke en behoorlijk met redenen omklede omstandigheden kan de termijn minder dan vijftien dagen bedragen, zonder evenwel tot minder dan drie werkdagen herleid te worden. § 3. De leden van de afdeling kunnen geen mandaten uitoefenen van lid van de Wetgevende Kamers, van lid van het parlement van een gemeenschap of een gewest, van bestendig afgevaardigde, van burgemeester of van schepen van gemeenten met meer dan dertigduizend inwoners. Zij mogen geen deel uitmaken van het kabinet van een lid van de Federale Regering of van een lid van een Regering van de gemeenschappen en de gewesten. |
Art. 10.§ 1er. La section permanente « Fiscalité et parafiscalité » |
Art. 10.§ 1. De permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit |
comprend douze membres : | » bestaat uit twaalf leden : |
- les six membres visés à l'article 5, 3°; | - de zes leden bedoeld in artikel 5, 3°; |
- le représentant du Ministre des Affaires sociales; | - de vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Zaken; |
- le représentant du Bureau fédéral du Plan; | - de vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau; |
- deux membres désignés par le Ministre des Finances; | - twee leden aangewezen door de Minister van Financiën; |
- deux membres désignés par le Ministre du Budget. | - twee leden aangewezen door de Minister van Begroting. |
§ 2. Le président de la section est choisi par et parmi ses membres. | § 2. De voorzitter van de afdeling wordt gekozen door en onder haar |
§ 3. La section est habilitée, dans les limites des compétences du | leden. § 3. De afdeling is gemachtigd binnen de perken van de bevoegdheden |
Conseil, à émettre, à la demande du Ministre des Finances ou | van de Raad, op vraag van de Minister van Financiën of op eigen |
d'initiative, un avis sur tous les problèmes généraux en matière de | initiatief, een advies uit te brengen over alle algemene problemen op |
fiscalité et de parafiscalité. | fiscaal en parafiscaal gebied. |
§ 4. La section émet un avis annuel relatif aux recettes fiscales | § 4. De afdeling brengt jaarlijks advies uit omtrent de overdracht van |
perçues par le Pouvoir fédéral pour compte des administrations | fiscale ontvangsten door de Federale Overheid geïnd voor rekening van |
locales. | de lokale besturen. |
§ 5. Les membres de la section ne peuvent pas exercer les mandats de | § 5. De leden van de afdeling kunnen geen mandaten uitoefenen van lid |
membre des Chambres législatives, de membre du Conseil d'une | van de Wetgevende Kamers, van lid van een gemeenschaps- of gewestraad, |
communauté ou d'une région, de député permanent, de bourgmestre ou | van bestendig afgevaardigde, van burgemeester of van schepen van |
d'échevin des communes de plus de trente mille habitants. Ils ne | gemeenten met meer dan dertigduizend inwoners. Zij mogen geen deel |
peuvent pas appartenir au cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral | uitmaken van het kabinet van een lid van de Federale Regering of van |
ou d'un membre d'un Gouvernement des communautés ou des régions. | een lid van een Regering van de gemeenschappen en gewesten. |
Section III. - Des groupes de travail temporaires | Afdeling III. - Tijdelijke werkgroepen |
Art. 11.Le Conseil peut constituer en son sein des groupes de travail |
Art. 11.De Raad kan in zijn schoot tijdelijke werkgroepen oprichten |
temporaires dont il détermine la mission et la composition. | waarvan hij de opdracht en de samenstelling bepaalt. |
Section IV. - Du secrétariat | Afdeling IV. - Het secretariaat |
Art. 12.Un secrétariat, dont les membres sont désignés par le |
Art. 12.Een secretariaat, waarvan de leden aangewezen worden door de |
Minister van Financiën is belast met het bijstaan van de Raad, het | |
Ministre des Finances, est chargé d'assister le Conseil, le bureau, | bureau, de permanente afdelingen en de werkgroepen. De leden van dit |
les sections permanentes et les groupes de travail. Les membres de ce | secretariaat worden gekozen uit de personeelsleden van de Studie- en |
secrétariat sont choisis parmi le personnel du Service d'Etudes et de | Documentatiedienst van de Federale Overheidsdienst Financiën. De |
Documentation du Service Public Fédéral Finances. La direction du | directie van het secretariaat wordt verzekerd door de |
secrétariat est assurée par le Directeur général du Service d'Etudes | Directeur-generaal van de Studie- en Documentatiedienst van het |
et de Documentation du Secrétariat général du Service Public Fédéral Finances. | Algemeen Secretariaat van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
CHAPITRE IV. - Dispositions générales | HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen |
Art. 13.Le Conseil arrête son règlement d'ordre intérieur. Ce |
Art. 13.De Raad stelt zijn reglement van inwendige orde op. Dit |
règlement est approuvé par le Ministre des Finances. | reglement wordt goedgekeurd door de Minister van Financiën. |
Ce règlement peut prévoir, aux conditions qu'il détermine, | Dat reglement kan, onder de voorwaarden welke het bepaalt, voorzien in |
l'attribution de jetons de présence, d'indemnités ou le remboursement | de toekenning van presentiegeld, van vergoedingen, of in de |
de frais, aux membres du Conseil ainsi qu'aux membres du personnel du | terugbetaling van onkosten, aan de leden van de Raad alsook aan de |
secrétariat et aux experts éventuellement consultés. | personeelsleden van het secretariaat en aan de eventueel geraadpleegde |
Art. 14.Le Conseil, le bureau, les sections permanentes et les |
deskundigen. Art. 14.De Raad, het bureau, de permanente afdelingen en de |
groupes de travail peuvent entendre, au cours de leurs travaux, les | werkgroepen kunnen, in de loop van hun werkzaamheden, de personen |
personnes dont l'avis leur paraît utile. Ils peuvent, le cas échéant, | horen van wie het advies hun nuttig voorkomt. Desgevallend kunnen zij |
recourir au concours d'experts. | een beroep doen op deskundigen. |
Art. 15.Chaque année, le Conseil établit un rapport sur ses |
Art. 15.Ieder jaar stelt de Raad een verslag op over zijn |
activités. Ce rapport est publié au Moniteur belge. | werkzaamheden. Dit verslag wordt in het Belgisch Staatsblad |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales | bekendgemaakt. HOOFDSTUK V. - Opheffings- en eindbepalingen |
Art. 16.L'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge |
des Finances est abrogé. | Raad van Financiën wordt opgeheven. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 18.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 18.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2006. | Gegeven te Brussel, 3 april 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |