← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire engagés par contrat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire engagés par contrat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische personeelsleden van de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij overeenkomst werden aangeworven |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 3 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire engagés par contrat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische personeelsleden van de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij overeenkomst werden aangeworven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, tel qu'il a été modifié par | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, zoals |
l'arrêté royal n° 4 du 18 avril 1967, par la loi du 30 juin 1975 et | gewijzigd werd bij het koninklijk besluit nr. 4 van 18 april 1967, bij |
par la loi du 22 juillet 1993; | de wet van 30 juni 1975 en bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu les Règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de Verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 inzake bepaalde beschikkingen betreffende de invoering van de |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | euro en nr. 974/98 van de raad van 3 mei over de invoering van de euro; |
Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1978 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1978 tot vaststelling |
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres | van het statuut van het personeel van de Centrale dienst voor sociale |
de la communauté militaire; | en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires | gemeenschap; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van |
applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central | de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische |
d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté | personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie |
militaire engagés par contrat, tel qu'il a été modifié par l'arrêté | ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij |
overeenkomst worden aangeworven, zoals het gewijzigd werd bij het | |
royal du 10 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 12 octobre 1993; | koninklijk besluit van 10 december 1990 en bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1993; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar |
notamment l'article 1, 5°; | nut, inzonderheid artikel 1, 5°; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 mei 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 janvier 2003; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 octobre 2002; | januari 2003; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 oktober 2002; |
Vu le protocole du 25 mars 2003 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 25 maart 2003 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur XIV; | onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité XIV zijn vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe de revoir d'urgence la situation des membres | Overwegende dat het passend is de toestand van de personeelsleden die |
du personnel prestant leur service en RFA qui d'une part doivent | diensten presteren in de BRD dringend te herzien; deze personeelsleden |
bénéficier de barèmes adaptés aux minima prévus par la réglementation | dienen enerzijds te genieten van de barema's, aangepast aan de door de |
belge en la matière et qui sont d'autre part soumis aux mesures de la | desbetreffende Belgische reglementering terzake voorziene minima, en |
restructuration des Forces belges en RFA; | zijn anderzijds onderworpen aan de maatregelen voortvloeiend uit de |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de BRD; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les |
Artikel 1.Artikel 3 van 16 mei 1980 tot vaststelling van de |
règles pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge | bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische personeelsleden |
de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
membres de la communauté militaire engagés par contrat, est complété | de leden van de militaire gemeenschap, die bij overeenkomst worden |
comme suit : | aangeworven, wordt aangevuld als volgt : |
« Prime Copernic ». | « Copernicuspremie ». |
Art. 2.L'annexe de l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot |
pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de | vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige |
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres | Belgische personeelsleden van de Centrale dienst voor sociale en |
de la communauté militaire est remplacée : | culturele actie ten behoeve van de leden van militaire gemeenschap, |
die bij overeenkomst worden aangeworven, wordt vervangen : | |
1° avec effet au 1er janvier 2002 par l'annexe 1 jointe au présent arrêté; | 1° vanaf 1 januari 2002 door de bij dit besluit gevoegde bijlage 1; |
2° avec effet au 1er juin 2002 par l'annexe 2 jointe au présent | 2° vanaf 1 juni 2002 door de bij dit besluit gevoegde bijlage 2. |
arrêté. Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 3 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe 1 à l'arrêté royal fixant les règles pécuniaires applicables à | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
certains membres du personnel belge de l'Office central d'action | bezoldigingsregelen van toepassing op sommige Belgische personeelsleden |
sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
engagés par contrat | de leden van de militaire gemeenschap |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 avril 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe 2 à l'arrêté royal fixant les règles pécuniaires applicables à | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
certains membres du personnel belge de l'Office central d'action | bezoldigingsregelen van toepassing op sommige Belgische personeelsleden |
sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
engagés par contrat | de leden van de militaire gemeenschap |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 avril 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |