← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail particulière du 28 juin 2011, conclue au sein de | wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
la Commission paritaire pour les services et les organismes de | juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en |
contrôle technique et d'évaluation de la conformité (1) | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail particulière du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni |
sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen |
contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail particulière du 28 juin 2011 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 |
(Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le numéro 105383/CO/219) | (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder het nummer 105383/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux employés des entreprises qui, à partir du 17 octobre 2009, | werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die met ingang van 17 |
ressortissent pour la première fois à la compétence de la Commission | oktober 2009 voor het eerst onder de bevoegdheid vallen van het |
paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
d'évaluation de la conformité, dont le champ de compétence et la | controles en gelijkvormigheidstoetsing, waarvan het bevoegdheidsdomein |
dénomination ont été modifiés par arrêté royal du 20 septembre 2009, | en de naam gewijzigd werd door het koninklijk besluit van 20 september |
publié au Moniteur belge du 7 octobre 2009. | 2009, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2009. |
Art. 2.Application des conventions collectives de travail |
Art. 2.Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
Toutes les conventions collectives de travail, conclues au sein de la | Alle collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | voor de diensten en organismen voor technische controles en |
technique et d'évaluation de la conformité qui sont encore en vigueur | gelijkvormigheidstoetsing die nog van kracht zijn op 1 juli 2011, zijn |
au 1er juillet 2011, s'appliqueront à partir de cette date aux | vanaf deze datum van toepassing op de in artikel 1 bedoelde |
entreprises visées à l'article 1er. | ondernemingen. |
Art. 3.Mesures de transition |
Art. 3.Overgangsregeling |
Les entreprises qui doivent passer d'une autre commission paritaire à | Ondernemingen die vanuit een ander paritair comité moeten overgaan |
la Commission paritaire pour les services et les organismes de | naar het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
contrôle technique et d'évaluation de la conformité, disposent, à | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, hebben vanaf de |
partir de la date de changement de commission paritaire et au plus tôt | datum van wijziging van paritair comité en ten vroegste vanaf 1 juli |
à partir du 1er juillet 2011, d'une période de 6 mois pour conclure à | 2011, een periode van 6 maanden om op hun vlak een collectieve |
leur niveau une convention collective de travail définissant les | arbeidsovereenkomst te sluiten die de afspraken bevat over de |
règles relatives à l'harmonisation des conditions salariales et de | harmonisering van de verschillende loon- en arbeidsvoorwaarden. |
travail différentes. | |
Les parties signataires fixeront dans une note interprétative | Partijen zullen in een paritaire interpretatieve nota de |
paritaire les règles d'encadrement d'un tel passage. | omkaderingsmaatregelen voor een dergelijke overgang vastleggen. |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention est conclue pour une durée indéterminée à | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
partir du 1er juillet 2011. | duur met ingang van 1 juli 2011. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect | Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een |
d'un délai de préavis de six mois, signifié par lettre recommandée | opzeggingstermijn van zes maanden betekend bij een aangetekende brief, |
adressée au président de la Commission paritaire pour les services de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten en |
contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |