Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 février 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence (1) | elektrische bouw, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, modifiant les statuts du fonds de sécurité d'existence. | elektrische bouw, tot wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 2 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 19 février 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018 |
Modification des statuts du fonds de sécurité d'existence (Convention | Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 144978/CO/111) | (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer |
144978/CO/111) | |
Art. 3.Champ d'application |
Art. 3.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 5.Modifications |
Art. 5.Wijzigingen |
Les modifications suivantes sont apportées aux statuts du "Fonds de | Volgende wijzigingen worden aangebracht aan de statuten van het "Fonds |
sécurité d'existence des fabrications métalliques", repris dans la | voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", opgenomen |
convention collective de travail du 19 juin 2017 modifiant et | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 tot wijziging |
coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
fabrications métalliques" (numéro d'enregistrement 140531/CO/111) : | van de metaalverwerkende nijverheid" (registratienummer 140531/CO/111) : |
- Un article 3, § 1er, 12° est ajouté : | - Een artikel 3, § 1, 12° wordt toegevoegd : |
"12° d'organiser le financement de son rôle dans le cadre des | "12° de financiering organiseren van zijn rol in het kader van |
changements de carrière". | loopbaanwijzigingen". |
- L'article 14, § 2, c) est modifié : | - Het artikel 14, § 2, c) wordt gewijzigd : |
"c) Cotisations RCC (régime de chômage avec complément d'entreprise) | "c) Bijdragen SWT (stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) |
Les employeurs qui licencient, entre le 1er juillet 1997 et le 31 | De werkgevers die tussen 1 juli 1997 en 31 december 2018 werklieden of |
werksters ontslaan, die op het moment van de betekening van het | |
décembre 2018, des ouvriers ou des ouvrières âgés d'au moins 50 ans au | ontslag minstens 50 jaar oud zijn, zijn per ontslagen werkman of |
moment de la notification du licenciement sont tenus de verser une | |
cotisation forfaitaire unique par ouvrier ou ouvrière licencié(e) au | werkster een forfaitaire éénmalige bijdrage verschuldigd aan het fonds |
fonds de sécurité d'existence, à l'exception des employeurs des | voor bestaanszekerheid, met uitzondering van de werkgevers van |
ouvriers et ouvrières licenciés qui n'ont pas droit à l'indemnité | ontslagen werklieden of werksters die geen recht hebben op de |
prévue à l'article 19bis, § 6. | vergoeding zoals bepaald in artikel 19bis, § 6. |
Cette cotisation forfaitaire unique s'élève à 607,34 EUR, 520,58 EUR, | Deze éénmalige forfaitaire bijdrage bedraagt 607,34 EUR, 520,58 EUR, |
433,81 EUR, 347,05 EUR, 260,29 EUR, 173,53 EUR ou 86,76 EUR si, au | 433,81 EUR, 347,05 EUR, 260,29 EUR, 173,53 EUR of 86,76 EUR indien op |
moment de la notification du licenciement, l'ouvrier ou l'ouvrière a | het moment van de betekening van het ontslag de werkman of werkvrouw |
respectivement 50 ans, 51 ans, 52 ans, 53 ans, 54 ans, 55 ans ou 56 | respectievelijk 50 jaar, 51 jaar, 52 jaar, 53 jaar, 54 jaar, 55 jaar |
ans. | of 56 jaar is. |
Les employeurs qui mettent des travailleurs âgés en RCC sont | De werkgever die oudere werknemers op SWT stellen zijn het totaal van |
redevables de la totalité des cotisations de sécurité d'existence dès | de bijdragen voor bestaanszekerheid verschuldigd vanaf de leeftijd dat |
l'âge de la mise en RCC du travailleur jusqu'à l'âge de 60 ans pour | de werknemer op SWT gesteld wordt tot aan de leeftijd van 60 jaar (57 |
les ouvriers (57 ans pour les ouvriers et les ouvrières dont le | jaar voor de werklieden en werksters van wie de werkloosheid begon |
chômage a débuté entre le 1er janvier 1985 et le 31 décembre 2017, et | tussen 1 januari 1985 en 31 december 2017 en wiens ontslag met het oog |
dont le licenciement en vue de RCC a été notifié avant le 1er juillet | |
2009, 58 ans pour les ouvriers et les ouvrières dont le chômage en vue | op SWT betekend werd vóór 1 juli 2009, 58 jaar voor de werklieden en |
du RCC a été notifié entre le 1er juillet 2009 et le 31 décembre 2017 | werksters wiens ontslag met het oog op SWT betekend werd in de periode |
et 59 ans pour les ouvriers et ouvrières dont le licenciement en vue | van 1 juli 2009 tot 31 december 2017 en 59 jaar voor de werklieden en |
de RCC a été notifié dans la période du 1er janvier 2018 au 31 | werksters wiens ontslag met het oog op SWT betekend werd in de periode |
décembre 2018). Ces cotisations sont calculées sur la dernière | van 1 januari 2018 tot 31 december 2018). Deze bijdragen worden |
rémunération brute gagnée par les ouvriers et ouvrières visés à | berekend op de laatste bruto bezoldiging die door de in artikel 19ter, |
l'article 19ter, § 2, § 3, § 4, § 5 et § 7. | § 2, § 3, § 4, § 5 en § 7 bedoelde werklieden en werksters werd |
Cette rémunération brute sera adaptée annuellement par un coefficient | verdiend. Deze bruto bezoldiging zal jaarlijks worden aangepast met een |
tenant compte de l'évolution conventionnelle des salaires suivant la | coëfficiënt die rekening houdt met de evolutie van de regelingslonen |
procédure prévue aux articles 6 et 8 de la convention collective de | overeenkomstig de procedure voorzien in de artikelen 6 en 8 van de |
travail conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 19 december 1974 in de |
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
travailleurs âgés en cas de licenciement.". | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen.". | |
- Un article 26undecies est ajouté : | - Een artikel 26undecies wordt toegevoegd : |
"L. Financement des interventions dans le cadre des changements de | "L. Financiering van tussenkomsten in het kader van |
carrière | loopbaanwijzigingen |
Art. 26undecies.A partir du 1er janvier 2018 le fonds verse une |
Art. 26undecies.Vanaf 1 januari 2018 kent het fonds een aanvullende |
indemnité complémentaire aux ouvriers et ouvrières qui ont atteint | vergoeding toe aan de werklieden en werksters die de leeftijd van |
l'âge de 58 ans au moins, dans le cadre des mesures visant à diminuer | minstens 58 jaar bereikt hebben, in het kader van maatregelen tot |
la charge de travail, telles que prévues dans la convention collective | verlichting van de werklast, zoals opgenomen in de collectieve |
de travail du 19 février 2018 sur le travail faisable - modification | arbeidsovereenkomst van 19 februari 2018 inzake werkbaar werk - |
de carrière (numéro d'enregistrement demandé). | loopbaanwijziging (registratienummer in aanvraag). |
Cette indemnité complémentaire est fixée à 77 EUR bruts par mois avec | Deze aanvullende vergoeding bedraagt 77 EUR bruto per maand, met een |
bijkomend supplement van 7,7 EUR bruto per volledige loonschijf van | |
un supplément de 7,7 EUR bruts par tranche complète de 200 EUR au-delà | 200 EUR boven het maandelijks brutoloon van 3.500 EUR. De maximale |
d'un salaire mensuel brut de 3.500 EUR. L'indemnité complémentaire mensuelle maximale est de 154 EUR bruts. | maandelijkse aanvullende vergoeding bedraagt 154 EUR bruto. |
Les indemnités et le plafond du salaire brut sont indexés annuellement | De vergoedingen en de brutoloongrens worden jaarlijks geïndexeerd op 1 |
au 1er juillet. A cette fin la moyenne quadri-mensuelle du chiffre de | juli. Daartoe wordt het viermaandelijks gemiddelde van het indexcijfer |
l'indice du mois de juin de l'année en cours est comparé à la moyenne | van de maand juni van het lopende jaar geplaatst tegenover het |
quadri-mensuelle du chiffre de l'indice du mois de juin de l'année | viermaandelijks gemiddelde van het indexcijfer van de maand juni van |
précédente. | het vorige jaar. |
Les modalités et les conditions d'octroi sont repris dans la | De toekenningsmodaliteiten en -voorwaarden zijn opgenomen in de |
convention collective de travail du 19 février 2018, mentionnée | hierboven genoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari |
ci-dessus.". | 2018.". |
Art. 6.Durée |
Art. 6.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht |
président de la commission paritaire. | aan de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |