← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'article 182 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 "
Arrêté royal portant modification de l'article 182 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 182 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
2 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'article 182 | 2 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 182 |
de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 342, § | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
3, inséré par l'article 41 de la loi-programme du 11 juillet 2005; | artikel 342, § 3, ingevoegd bij artikel 41 van de programmawet van 11 |
Vu l 'AR/CIR 92, notamment l'article 182, modifié par les arrêtés | juli 2005; Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 182, gewijzigd bij de |
royaux des 20 mai 1997, 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001; | koninklijke besluiten van 20 mei 1997, 20 juli 2000 en 13 juli 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 juli 2005; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | omstandigheid dat : |
- le présent arrêté royal vise à mettre l'article 182 AR/CIR 92 en | - dit besluit artikel 182, KB/WIB 92 in overeenstemming brengt met |
conformité avec l'article 342, § 3, du Code des impôts sur les revenus | artikel 342, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
1992 (CIR 92), inséré par la loi-programme du 11 juillet 2005, afin de | (WIB 92), ingevoegd bij de programmawet van 11 juli 2005, teneinde de |
permettre l'application effective du système existant des minima des | effectieve toepassing van het bestaande systeem van de belastbare |
bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères, à toute | minimumwinsten in hoofde van buitenlandse firma's mogelijk te maken |
entreprise et titulaire de profession libérale, en cas d'absence de | voor alle ondernemingen en beoefenaars van vrije beroepen bij |
déclaration ou de remise tardive de celle-ci; | niet-aangifte of bij laattijdige overlegging van de aangifte; |
- conformément à l'article 42 de la loi-programme précitée, l'article | - overeenkomstig artikel 42 van de genoemde programmawet, artikel 342, |
342, § 3, CIR 92, entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition | |
2005 en cas d'absence de déclaration, ainsi que, en cas de remise | § 3, WIB 92, in werking treedt vanaf aanslagjaar 2005 bij |
tardive de celle-ci, après le dixième jour suivant la publication de | niet-aangifte, alsmede bij laattijdige aangifte na de tiende dag |
la loi-programme précitée au Moniteur belge ; | volgend op de bekendmaking van die programmawet in het Belgisch Staatsblad ; |
- afin que l'article 342, § 3, CIR 92, puisse produire ses effets, il | - het dus essentieel is dat dit koninklijk besluit zo spoedig mogelijk |
est dès lors essentiel que le présent arrêté royal entre en vigueur le | in werking treedt opdat artikel 342, § 3, WIB 92 zijn volle uitwerking |
plus rapidement possible; | zou kunnen hebben; |
Vu l'avis 38.777/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2005, en | Gelet op het advies 38.777/2/V van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | juli 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de la section X du chapitre III de l'AR/CIR |
Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk III, afdeling X van het KB/WIB |
92, est remplacé par l'intitulé suivant : | 92, wordt vervangen als volgt : |
« Section X. - Minimum des bénéfices ou des profits imposables des | « Afdeling X. - Minimum van de belastbare winst of baten van |
entreprises ou des titulaires d'une profession libérale. ». | ondernemingen of beoefenaars van een vrij beroep. ». |
Art. 2.A l'article 182, de l'AR/CIR 92, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 182 van het KB/WIB 92, gewijzigd bij koninklijk |
royaux des 20 mai 1997, 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001, sont | besluit van 20 mei 1997, 20 juli 2000 en 13 juli 2001, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase liminaire du § 1er, alinéa 1er, est remplacée par l'alinéa suivant : | 1° de inleidende zin van § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes | « § 1. De minimumwinst die belastbaar is ten name van buitenlandse |
étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de | firma's die in België werkzaam zijn en volgens de |
comparaison prévue à l'article 342, § 1er, alinéa 1er, du Code des | vergelijkingsprocedure neergelegd in artikel 342, § 1, eerste lid, van |
impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 belastbaar zijn, alsmede, |
déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices | bij niet-aangifte of bij laattijdige overlegging van de aangifte, de |
imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit | minimumwinst die belastbaar is ten name van Belgische ondernemingen |
: »; | wordt bepaald als volgt : »; |
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 2 wordt als volgt aangevuld : |
« En cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le | « Bij niet-aangifte of bij laattijdige overlegging van de aangifte is |
montant minimum prévu à l'alinéa 1er est également applicable aux | het minimumbedrag vastgelegd in het eerste lid ook van toepassing op |
profits imposables des titulaires de profession libérale. ». | de belastbare baten van beoefenaars van een vrij beroep. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 2 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |