← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade des Boscailles en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade des Boscailles en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Boscailles stadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade des Boscailles en matière de sécurité lors des matches de football PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Boscailles stadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | "perimeter", de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Pour le stade du Royal Wallonia Walhain, sis à la rue des |
Art. 2.Voor het stadion van Royal Wallonia Walhain, gelegen in de rue |
Boscailles, 1457 Walhain le périmètre est délimité par : à partir du | des Boscailles te 1457 Walhain, wordt de perimeter afgebakend door : |
croisement formé entre la Rue des Boscailles, la Rue Chapelle | vanaf de kruising tussen de Rue des Boscailles, de Rue Chapelle |
Sainte-Anne et la Rue du Centre, la Rue du Centre jusqu'au croisement | Sainte-Anne en de Rue du Centre, de Rue du Centre tot aan de kruising |
formé avec la Rue des Combattants, la Rue des Combattants jusqu'au | met de Rue des Combattants, de Rue des Combattants tot aan de kruising |
croisement formé entre la Rue Chapelle Sainte-Anne et la Rue | met de Rue Chapelle Sainte-Anne en de Rue Bourgmestre Gilisquet, de |
Bourgmestre Gilisquet, la Rue Bourgmestre Gilisquet jusqu'au carrefour | |
formé avec la Rue du Jonquoy, la Rue de Saint-Paul et la Ruelle | Rue Bourgmestre Gilisquet tot aan het kruispunt met de Rue du Jonquoy, |
Rencontresse, la Ruelle Rencontresse jusqu'au croisement formé avec le | de Rue de Saint-Paul en de Ruelle Rencontresse, de Ruelle Rencontresse |
Fond Cantillon, le Fond Cantillon jusqu'au croisement formé avec la | tot aan de kruising met de Fond Cantillon, de Fond Cantillon tot aan |
Rue du Bois de Buis, la Rue du Bois de Buis jusqu'au croisement formé | de kruising met de Rue du Bois de Buis, de Rue du Bois de Buis tot aan |
entre le Chemin aux Pommiers et la Rue des Boscailles, la Rue des | de kruising met de Chemin aux Pommiers en de Rue des Boscailles, de |
Boscailles jusqu'au croisement formé entre la Rue Chapelle Sainte-Anne | Rue des Boscailles tot aan de kruising met de Rue Chapelle Sainte-Anne |
et la Rue du Centre. | en de Rue du Centre. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Melchior WATHELET | Melchior WATHELET |