| Arrêté royal fixant le modèle de la carte de légitimation des inspecteurs de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de inspecteurs van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 2 MARS 2011. - Arrêté royal fixant le modèle de la carte de | 2 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van |
| légitimation des inspecteurs de la Commission de Régulation de | de legitimatiekaart van de inspecteurs van de Commissie voor de |
| l'Electricité et du Gaz | Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
| autres par canalisation, l'article 18, § 3, alinéa 5, remplacé par la | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 18, |
| loi-programme du 22 décembre 2008; | § 3, vijfde lid, vervangen bij de programmawet van 22 december 2008; |
| Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
| l'électricité, l'article 30bis, § 3, alinéa 5, remplacé par la | elektriciteitsmarkt, artikel 30bis, § 3, vijfde lid, vervangen bij de |
| loi-programme du 22 décembre 2008; | programmawet van 22 december 2008; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
| augustus 2010; | |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 février 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 2 februari 2011; |
| Vu l'avis n° 48.746/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.746/3 van de Raad van State, gegeven op 5 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre du Climat | Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van |
| et de l'Energie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Klimaat en Energie en op het advies van de in Raad vergaderde |
| Conseil, | Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
| d'entendre par : | onder : |
| 1° « l'arrêté royal » : l'arrêté royal du 13 décembre 2009 relatif aux | 1° « koninklijk besluit » : het koninklijk besluit van 13 december |
| inspecteurs de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz; | 2009 betreffende de inspecteurs van de Commissie voor de Regulering |
| 2° « la Commission » : la Commission de Régulation de l'Electricité et | van de Elektriciteit en het Gas; 2° « de Commissie » : de Commissie voor de Regulering van de |
| du Gaz; | Elektriciteit en het Gas; |
| 3° « les inspecteurs de la Commission » : les inspecteurs visés à | 3° « de inspecteurs van de Commissie » : de inspecteurs bedoeld in |
| l'article 2 de l'arrêté royal. | artikel 2 van het koninklijk besluit. |
Art. 2.Le Président du Comité de direction de la Commission remet aux |
Art. 2.De Voorzitter van het Directiecomité geeft aan de inspecteurs |
| inspecteurs de la Commission une carte de légitimation mentionnant | van de Commissie een legitimatiekaart af die duidelijk hun |
| clairement leur qualité d'officier de police judiciaire, auxiliaire du | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van |
| Procureur du Roi. | de Procureur des Konings, vermeldt. |
Art. 3.La carte de légitimation est conçue conformément au modèle |
Art. 3.De legitimatiekaart wordt opgesteld overeenkomstig het model |
| repris en annexe du présent arrêté. Elle est de forme rectangulaire, | dat als bijlage bij dit besluit is opgenomen. Zij heeft de vorm van |
| d'une longueur de 85 mm et d'une largeur de 54 mm et elle est | een rechthoek met een lengte van 85 mm en een breedte van 54 mm en is |
| plastifiée. | geplastificeerd. |
Art. 4.Les mentions suivantes figurent au recto de la carte de |
Art. 4.De legitimatiekaart bevat op de voorzijde de volgende |
| légitimation : | vermeldingen : |
| 1° en haut, à gauche, l'entête « OFFICIER de POLICE JUDICIAIRE » et, | 1° linksboven hoofding « OFFICIER van GERECHTELIJKE POLITIE » en |
| en haut, à droite, l'entête « Royaume de Belgique »; | rechtsboven hoofding « Koninkrijk België »; |
| 2° au centre de la carte, un rectangle avec : | 2° in het middengedeelte van de kaart een rechthoek met : |
| a) à gauche, une photo d'identité du titulaire d'une taille minimale | a) links een pasfoto van de houder met een minimumgrootte van 20 mm |
| de 20 mm sur 20 mm; | bij 20 mm; |
| b) au milieu, au-dessus, le nom et le prénom du détenteur, et, | b) in het midden bovenaan de naam en de voornaam van de houder met |
| au-dessous, le numéro du personnel; | daaronder het personeelsnummer; |
| c) au milieu, au-dessous, le numéro de la carte d'identité du | c) in het midden onderaan het nummer van de identiteitskaart van de |
| détenteur ainsi que la date de l'arrêté de nomination; | houder alsmede de datum van het benoemingsbesluit; |
| 3° en bas, à gauche, le logo de la « CREG »; | 3° linksonder de logo van « CREG »; |
| 4° au milieu, en bas, « Le président du Comité de direction » et sa | 4° in het midden onderaan : « De voorzitter van het Directiecomité » |
| signature ainsi que la durée de validité de la carte; | en diens handtekening alsook de geldigheidsduur van de kaart; |
| 5° le drapeau national tricolore figure dans le coin droit de la | 5° aan de rechterkant van de kaart wordt een band opgenomen met de |
| carte. | nationale driekleur. |
| Le verso de la carte comporte, en plus du drapeau tricolore percé du | De achterzijde van de kaart bevat, naast de nationale driekleur |
| blason national, la mention : « Le titulaire de cette carte de | onderbroken door het nationale wapenschild, de vermelding : « De |
| légitimation, possède la qualité d'officier de police judiciaire, | houder van deze legitimatiekaart heeft de hoedanigheid van officier |
| auxiliaire du Procureur du Roi, et est habilité pour intervenir sur | van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings |
| l'ensemble du territoire du Royaume de Belgique. Lors de | en is gemachtigd om op te treden op het ganse grondgebied van het |
| l'accomplissement de sa mission, il peut faire appel à la force | Koninkrijk België. Bij het volbrengen van zijn opdracht kan hij een |
| publique ». | beroep doen op de openbare macht ». |
Art. 5.Les mentions visées à l'article 4 sont rédigées en |
Art. 5.De vermeldingen bedoeld in artikel 4 worden gesteld in het |
| néerlandais, en français et en allemand, en accordant la priorité à la | Nederlands, het Frans en het Duits, met voorrang voor de moedertaal |
| langue maternelle du titulaire. | van de houder. |
Art. 6.§ 1er. La carte de légitimation est rendue au Comité de |
Art. 6.§ 1. De legitimatiekaart wordt teruggegeven aan het |
| direction de la Commission, si : | Directiecomité van de Commissie als : |
| 1° la carte est endommagée; | 1° de kaart beschadigd is; |
| 2° une ou plusieurs données sur la carte ont été modifiées ou la | 2° een of meer gegevens op de kaart gewijzigd zijn of de foto geen |
| photographie n'est plus suffisamment ressemblante avec le titulaire; | gelijkenis meer vertoont met de houder; |
| 3° le titulaire a été suspendu ou n'est plus chargé de la compétence | 3° de houder geschorst is of niet meer belast is met de inspectie- of |
| d'inspection ou de contrôle; | controlebevoegdheid; |
| 4° le titulaire quitte définitivement ses fonctions, quel qu'en soit | 4° de houder om gelijk welke reden zijn ambt definitief niet langer |
| le motif; | uitoefent; |
| 5° la période de validité mentionnée sur la carte expire. | 5° de vervaldatum verstreken is. |
| § 2. La perte ou la destruction de la carte de légitimation est | § 2. Het verlies of de vernietiging van de legitimatiekaart wordt |
| signalée immédiatement au Comité de direction de la Commission. | onmiddellijk gemeld aan het Directiecomité van de Commissie. |
| § 3. Le titulaire obtient une nouvelle carte dans les cas visés au § 1er, | § 3. De houder krijgt een nieuwe kaart in de gevallen vermeld in § 1, |
| 1° et 2°, et dans le cas visé au § 2. Dans les cas visés au § 1er, 3°, | 1° en 2°, en in het geval vermeld in § 2. In de gevallen vermeld in § |
| la carte est restituée au titulaire dès qu'il exerce à nouveau la | 1, 3° wordt de kaart aan de houder teruggegeven zodra hij de |
| compétence d'inspection ou de contrôle. | inspectie- of controlebevoegdheid opnieuw uitoefent. |
| § 4. Si la carte est retrouvée après son renouvellement, elle est | § 4. Als de kaart wordt teruggevonden na de hernieuwing, wordt ze |
| immédiatement remise au Comité de direction de la Commission aux fins | onmiddellijk aan het Directiecomité van de Commissie bezorgd om ze te |
| de destruction. | laten vernietigen. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | |
Art. 8.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | Art. 8.De Minister bevoegd voor Justitie en de Minister bevoegd voor |
| ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 mars 2011 | Gegeven te Brussel, 2 maart 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| Annexe | Bijlage |
| Modèle en français, en néerlandais et en allemand de la carte de | Model in het Frans, Nederlands en Duits van de legitimatiekaart van de |
| légitimation des inspecteurs de la Commission de Régulation de | inspecteurs van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit |
| l'Electricité et du Gaz. | en het Gas. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être à Notre arrêté du 2 mars 2011 fixant le modèle de la | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 2 maart 2011 tot |
| carte de légitimation des inspecteurs de la Commission de Régulation | vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de inspecteurs |
| de l'Electricité et du Gaz. | van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Le Ministre du Climat et de Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |