Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des accompagnateurs de cars zonaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des accompagnateurs de cars zonaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het statuut van de zonale busbegeleiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het
accompagnateurs de cars zonaux (1) statuut van de zonale busbegeleiders (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au statut des van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het
accompagnateurs de cars zonaux. statuut van de zonale busbegeleiders.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre de la Communauté flamande onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 28 septembre 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016
Statut des accompagnateurs de cars zonaux Statuut van de zonale busbegeleiders
(Convention enregistrée le 29 novembre 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2016 onder het nummer
136155/CO/152.01) 136155/CO/152.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux accompagnateurs et accompagnatrices de car, de werkgevers en op de busbegeleiders en busbegeleidsters, hierna
dénommés ci-après "accompagnateurs de car", ressortissant à la "busbegeleider" genoemd, die ressorteren onder het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, en die
l'enseignement libre, et qui relèvent du transport scolaire zonal, tel behoren tot het zonaal leerlingenvervoer, zoals gedefinieerd bij wet
que défini par la loi du 15 juillet 1983 portant création du Service van 15 juli 1983 houdende de oprichting van de Nationale Dienst voor
national de transport scolaire. Leerlingenvervoer.
CHAPITRE II. - Durée des contrats HOOFDSTUK II. - Duur van contracten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten ter

vue d'améliorer le statut des accompagnateurs de car visés à l'article verbetering van het statuut van de busbegeleider zoals gedefinieerd in
1er. Tous les accompagnateurs de cars zonaux reçoivent un contrat de artikel 1. Alle zonale busbegeleiders krijgen een arbeidsovereenkomst
travail d'au moins dix mois à compter du 1er septembre 2008. Après aangeboden van tenminste tien maanden met ingang van 1 september 2008.
épuisement des jours de vacances annuelles payées, les jours suivants Na uitputting van de jaarlijkse betaalde vakantiedagen worden volgende
sont rémunérés sans que des prestations doivent être fournies : dagen doorbetaald zonder dat er prestaties dienen geleverd te worden :
- les jours de congé scolaire qui tombent entre le 1er septembre et le - de schoolvakantiedagen die vallen tussen 1 september en 30 juni;
30 juin; - les jours de congé facultatifs, fixés par l'école, le pouvoir - de facultatieve vrije dagen bepaald door de school, de inrichtende
organisateur ou le Ministère flamand de l'Enseignement; macht of het Vlaams Ministerie van Onderwijs;
- les jours où l'école prévoit un programme alternatif ne nécessitant - de dagen waarop de school voorziet in een alternatief lessenpakket
pas de transport scolaire. en er zodoende geen leerlingenvervoer nodig is.

Art. 3.La présente convention collective de travail ne porte pas

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de

atteinte aux conditions de travail et de rémunération existantes. bestaande loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 4.Durant les mois de juillet et août, l'accompagnateur de car

Art. 4.Tijdens de maanden juli en augustus kan de busbegeleider

peut bénéficier d'une allocation de sécurité d'existence s'il répond aanspraak maken op een bestaanszekerheidsvergoeding indien voldaan is
aux conditions fixées par la convention collective de travail du 28 aan de voorwaarden zoals vastgelegd bij collectieve
septembre 2016 relative à l'allocation de sécurité d'existence. arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 betreffende de
bestaanszekerheidsvergoeding.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

une durée indéterminée et entre en vigueur à la date de sa signature. datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie
trois mois. Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste, maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse
flamande. Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^