Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à la classification professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de functieclassificatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 mai 2016, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016, gesloten |
paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à la | in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de |
classification professionnelle (1) | functieclassificatie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote |
vente au détail; | kleinhandelszaken; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mai 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016, gesloten |
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, | in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de |
relative à la classification professionnelle. | functieclassificatie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail | Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken |
Convention collective de travail du 23 mai 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2016 |
Classification professionnelle | Functieclassificatie |
(Convention enregistrée le 25 juillet 2016, sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016, onder het nummer |
134061/CO/311) | 134061/CO/311) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. | onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. |
CHAPITRE II. - Classification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsclassificatie |
Section 1re. - Employés | Afdeling 1. - Bedienden |
A. Dispositions générales | A. Algemene bepaling |
Art. 2.Les fonctions des employés des services de l'administration, |
Art. 2.De functies van de bedienden van de administratieve diensten, |
van de opslagplaatsen en de technische diensten en van het | |
des entrepôts et services techniques et des magasins rattachés à la | winkelpersoneel verbonden aan de verkoopdienst worden onderverdeeld in |
vente sont classées en cinq catégories que définissent les critères | vijf categorieën welke door de algemene criteria bepaald bij artikel 3 |
généraux fixés à l'article 3. | duidelijk worden omschreven. |
B. Critères généraux de classification | B. Algemene criteria van classificatie |
Art. 3.§ 1er. Première catégorie : |
Art. 3.§ 1. Eerste categorie : |
Appartiennent à la première catégorie, les employés dont la fonction | Tot de eerste categorie behoren de bedienden waarvan de functie wordt |
est caractérisée par : | gekenmerkt door : |
- l'assimilation de connaissances suffisantes pour permettre | - de verwerving van voldoende kennis voor het uitoefenen van |
l'exercice de fonctions qui, parmi celles reconnues comme étant | werkzaamheden welke, onder deze erkend door de wet en de rechtspraak |
d'ordre intellectuel par la loi et la jurisprudence, sont du niveau le moins élevé; | als zijnde van intellectuele aard, op het laagste niveau staan; |
- l'exécution correcte de travaux simples d'ordre secondaire. | - de juiste uitvoering van eenvoudig werk van secundaire aard. |
§ 2. Deuxième catégorie : | § 2. Tweede categorie : |
Appartiennent à la deuxième catégorie, les employés dont la fonction | Tot de tweede categorie behoren de bedienden waarvan de functie wordt |
est caractérisée par : | gekenmerkt door : |
- l'assimilation de connaissances équivalant à celles que donnent les | - de verwerving van kennis gelijkwaardig aan deze welke wordt |
études moyennes du degré inférieur; | verkregen door middelbare studies van de lagere graad; |
- une période d'assimilation d'une durée de trois mois maximum; | - een aanpassingsperiode van maximum drie maanden; |
- l'exécution de travaux simples, peu diversifiés, dont la | - de uitvoering van eenvoudige, weinig uiteenlopende, werkzaamheden |
responsabilité est limitée par un contrôle direct. | waarvoor de verantwoordelijkheid door een rechtstreekse controle is |
§ 3. Troisième catégorie : | beperkt. § 3. Derde categorie : |
Appartiennent à la troisième catégorie, les employés dont la fonction | Tot de derde categorie behoren de bedienden waarvan de functie wordt |
est caractérisée par : | gekenmerkt door : |
- une formation équivalant à celle que donnent soit les études | - een gelijkwaardige vorming aan deze welke verkregen wordt hetzij |
moyennes complètes, soit les études moyennes du degré inférieur | door volledige middelbare studies, hetzij door middelbare studies van |
complétées par des études professionnelles spécialisées ou | de lagere graad aangevuld met gespecialiseerde beroepsstudies of het |
l'acquisition d'une formation professionnelle par des stages ou | verwerven van een beroepsopleiding door stages of door het uitoefenen |
l'exercice d'emplois identiques ou similaires; | van identieke of gelijkaardige betrekkingen; |
- une période d'assimilation d'une durée de six mois maximum; | - een aanpassingsperiode van maximum zes maanden; |
- un travail d'exécution autonome, diversifié, exigeant habituellement | - een zelfstandig uit te voeren en gevarieerd werk, dat doorgaans |
de l'initiative, du raisonnement et comportant la responsabilité de | initiatief en overleg vergt en de verantwoordelijkheid voor de |
son exécution. | uitvoering ervan omvat. |
§ 4. Quatrième catégorie : | § 4. Vierde categorie : |
Appartiennent à la quatrième catégorie, les employés dont la fonction | Tot de vierde categorie behoren de bedienden waarvan de functie wordt |
est caractérisée par : | gekenmerkt door : |
- une formation équivalant à celle que donnent les études moyennes | - een gelijkwaardige vorming aan deze welke wordt verkregen door |
complètes et des études professionnelles spécialisées d'un même niveau | volledige middelbare studies en gespecialiseerde vakstudies van gelijk |
ou, encore, l'acquisition d'une formation pratique par des stages ou | niveau of ook, een praktische opleiding door middel van stages of door |
par l'exercice d'emplois identiques ou similaires; | het uitoefenen van identieke of gelijkaardige betrekkingen; |
- une période d'assimilation d'une durée de douze mois maximum; | - een aanpassingsperiode van maximum twaalf maanden; |
- un travail autonome plus diversifié demandant de la part de celui | - een meer uiteenlopend zelfstandig werk dat vanwege degene die het |
qui l'exécute de la valeur professionnelle, de l'initiative et le sens | uitvoert een vakbekwaamheid, initiatief en verantwoordelijkheidszin |
des responsabilités. | vereist. |
§ 5. Cinquième catégorie : | § 5. Vijfde categorie : |
Appartiennent à la cinquième catégorie, les employés dont la fonction | Tot de vijfde categorie behoren de bedienden waarvan de functie wordt |
est caractérisée par : | gekenmerkt door : |
- une formation équivalant à celle que donnent les études moyennes | - een gelijkwaardige vorming aan deze welke wordt verkregen door |
complètes et des études professionnelles spécialisées d'un même niveau | volledige middelbare studies en gespecialiseerde vakstudies van gelijk |
ou, encore, l'acquisition d'une formation pratique par des stages ou | niveau of ook, een praktische opleiding door middel van stages of door |
par l'exercice d'emplois identiques ou similaires; | het uitoefenen van identieke of gelijkaardige betrekkingen; |
- une période d'assimilation d'une durée de douze mois maximum; | - een aanpassingsperiode van maximum twaalf maanden; |
- un travail autonome diversifié, parfois délicat, demandant de la | - een uiteenlopend zelfstandig, soms delicaat werk dat vanwege degene |
part de celui qui l'exécute des connaissances particulières, une | die het uitvoert een bijzondere kennis, een bevestigde vakbekwaamheid, |
valeur professionnelle confirmée, de l'initiative, un sens développé | initiatief, een hoge mate van verantwoordelijkheidsgevoel, een kennis |
des responsabilités, une connaissance des rouages de l'entreprise et, | van het kaderwerk van de onderneming en, eventueel, leidinggevende |
le cas échéant, de l'aptitude au commandement. | bekwaamheid vereist. |
Art. 4.Les critères généraux de classification de chaque catégorie |
Art. 4.De algemene classificatiecriteria van elke categorie worden op |
s'apprécient de façon cumulative. | cumulatieve wijze beoordeeld. |
La notion des « études accomplies » n'intervient que comme élément | Het begrip « genoten onderwijs » komt als beoordelingsfactor enkel in |
d'appréciation au début de la carrière et en l'absence d'autres | aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van de |
facteurs composant le critère général de chacune des catégories. | andere factoren welke het algemeen criterium van elke categorie uitmaken. |
C. Classification | C. Classificatie |
1. Personnel des services de l'administration : | 1. Personeel van de administratieve diensten : |
Art. 5.§ 1er. Les employés exerçant les fonctions mentionnées |
Art. 5.§ 1. De bedienden die de hieronder vermelde functies |
ci-dessous appartiennent à la première catégorie du personnel des | uitoefenen behoren tot de eerste categorie van het personeel van de |
services de l'administration : | administratieve diensten : |
- aide-opérateur; | - hulpoperator; |
- concierge; | - huisbewaarder; |
- dactylographe-copiste; | - kopietypiste; |
- employé effectuant des travaux tels que : | - bediende die werk uitvoert zoals : |
- l'ouverture, le tri élémentaire, la mise sous pli, le timbrage et | - het opmaken, oppervlakkig sorteren, onder omslag steken, van zegel |
l'enliassement du courrier; | voorzien en bundelen van de post; |
- le classement des documents; | - het klasseren van documenten; |
- les courses; | - de boodschappen; |
- l'estampage et l'impression des plaques adresses; | - het stempelen en drukken van adresplaatjes; |
- le tirage des stencils; | - het afdrukken van stencils; |
- le calque des croquis et plans de détail sans interprétation; | - het doortekenen van schetsen en detailplannen zonder interpretatie; |
- employé exécutant sans interprétation et, en ordre principal, des | - bediende die zonder interpretatie hoofdzakelijk elementair schrijf- |
travaux élémentaires d'écritures, de chiffrage, d'enregistrement de | en cijferwerk uitvoert, opsommingen registreert, staten opmaakt of |
relevés, d'établissement d'états ou autres travaux d'écritures de même niveau; | ander schrijfwerk van gelijk niveau verricht; |
- employé non expérimenté débutant dans une fonction de la deuxième | - bediende zonder ervaring, die begint in een functie van de tweede |
catégorie et qui, pour des raisons de formation, demeurera pendant | categorie en die om redenen van opleiding gedurende twaalf maanden in |
douze mois en première catégorie; | de eerste categorie zal blijven; |
- huissier; | - deurwachter; |
- portier; | - portier; |
- etc. | - enz. |
§ 2. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 2. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la deuxième catégorie du personnel des services de | behoren tot de tweede categorie van het personeel van de |
l'administration : | administratieve diensten : |
- aide-dessinateur; | - hulptekenaar; |
- employé au « comptomètre »; | - « comptometer »-bediende; |
- contrôleur de parking; | - parkingcontroleur; |
- dactylographe expérimenté dont le travail est bien présenté et | - ervaren typist, die keurig werk zonder spelfouten levert; |
l'orthographe correcte; | |
- employé auxiliaire au calcul des rémunérations et salaires; | - hulpbediende voor de berekening van wedden en lonen; |
- employé effectuant des travaux tels que : | - bediende die werk uitvoert zoals : |
- la vérification des heures de présence du personnel; | - het nazien van de aanwezigheidsuren van het personeel; |
- l'enregistrement d'éléments comptables sans détermination | - het registreren van boekhoudkundige gegevens, zonder de toewijzing |
d'imputation; | te bepalen; |
- l'établissement de factures courantes; | - het opmaken van gewone facturen; |
- l'établissement des documents d'expédition sans recherche des droits | - het opmaken van verzendingsdocumenten zonder op te zoeken welke |
fiscaux et de douane applicables; | fiscale of douanerechten van toepassing zijn; |
- employé chargé de simples travaux de rédaction, de calcul, | - bediende gelast met eenvoudig opstel- of rekenwerk, het registreren |
d'enregistrement de relevés, d'établissement d'états ou d'autres | van opsommingen, het opmaken van staten of ander werk van gelijk |
travaux de même niveau comportant l'exercice d'un certain jugement, y | niveau dat enige oordeelkunde vergt, met inbegrip van een eenvoudig |
compris le contrôle simple de ces opérations; | toezicht op deze verrichtingen; |
- mécanographe-opérateur de machine comptable; | - mecanograaf-operator aan boekhoudmachine; |
- opérateur; | - operator; |
- perforateur, vérificateur à la machine à statistiques; | - ponser aan de machine voor de verwerking van statistische gegevens; |
- surveillant; | - opzichter; |
- téléphoniste, "télexiste"; | - telefonist, « telexist »; |
- etc. | - enz. |
§ 3. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 3. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la troisième catégorie du personnel des services de | behoren tot de derde categorie van het personeel van de |
l'administration : | administratieve diensten : |
- aide-comptable; | - hulpboekhouder; |
- dactylographe chargé d'un secrétariat; | - typist gelast met secretariaat; |
- décorateur; | - decorateur; |
- dessinateur détaillant; | - detailtekenaar; |
- étalagiste-placeur; | - etaleur-plaatser; |
- employé chargé de l'exécution du calcul des rémunérations selon les | - bediende gelast met de uitvoering van de berekening van de lonen |
directives d'un chef de service; | volgens de richtlijnen van een diensthoofd; |
- employé chargé de l'établissement des factures; | - bediende gelast met het opmaken van de facturen; |
- employé chargé de percevoir et de comptabiliser les | - bediende gelast met het vorderen en boeken van de ontvangsten bij |
recettes-livraisons; | leveringen; |
- employé chargé de recevoir et de traiter les réclamations de la | - bediende gelast met de ontvangst en de behandeling van de klachten |
clientèle; | van het cliënteel; |
- employé chargé de la surveillance du chargement et déchargement à | - bediende gelast met het toezicht op het laden en lossen van |
l'entrée et à la sortie des marchandises, ainsi que de l'emploi du | binnenkomende en uitgaande goederen, alsook op het gebruik van de |
matériel de transport, de la constatation des litiges, des manquants | vervoermiddelen, met het vaststellen van betwistingen, manco's en |
et avaries; | beschadigingen; |
- secrétaire de chef de service important ou de bureau d'achat; | - secretaris van het hoofd van een belangrijke dienst of van een |
- sténodactylographe; | aankoopdienst; - stenotypist; |
- traducteur bilingue de textes courants; | - tweetalig vertaler van gewone teksten; |
- etc. | - enz. |
§ 4. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 4. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la quatrième catégorie du personnel des services de | behoren tot de vierde categorie van het personeel van de |
l'administration : | administratieve diensten : |
- comptable; | - boekhouder; |
- déclarant en douane; | - toldeclarant; |
- dessinateur d'exécution; | - uitvoeringstekenaar; |
- employé ayant la responsabilité de la réception qualitative en | - bediende die verantwoordelijk is voor de kwaliteit van de inkomende |
concordance avec les exigences des bons de commande et cahiers de | goederen in overeenstemming met de bepalingen van de bestelbons en de |
charges; | bestekken; |
- employé ayant la responsabilité de la mise en application de toute | - bediende die verantwoordelijk is voor het toepassen van elke |
disposition d'ordre salarial, et/ou social, et/ou de recrutement, | regeling op loon- en/of sociaal gebied, inzake aanwerving en/of |
et/ou de formation; | opleiding; |
- moniteur-mécanographe; | - monitor-mecanograaf; |
- secrétaire de direction; | - directiesecretaris; |
- traducteur technique; | - vertaler van technische teksten; |
- etc. | - enz. |
§ 5. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 5. De bediende die de hieronder vermelde functies uitoefenen behoren |
appartiennent à la cinquième catégorie du personnel des services de | tot de vijfde categorie van het personeel van de administratieve |
l'administration : | diensten : |
- acheteur-adjoint; | - adjunct-aankoper; |
- chef de bureau; | - kantoorchef; |
- décorateur-créateur; | - ontwerpend decorateur; |
- sous-chef de services importants; | - onderchef van belangrijke diensten; |
- vérificateur comptable; | - verificateur van de boekhouding; |
- etc. | - enz. |
§ 6. Infirmiers et auxiliaires sociaux : | § 6. Verplegers en maatschappelijke helpers : |
Etant donné la diversité des fonctions exercées par les employés qui | Rekening gehouden met de verscheidenheid van de functies uitgeoefend |
portent le titre d'« infirmier » et d'« auxiliaire social », la | door de bedienden die de titel dragen van « verpleger » en van « |
commission s'est abstenue de les classer. Toutefois, tenant compte des | maatschappelijke helper », zag het comité af van een classificatie. |
exigences posées actuellement en ce qui concerne les études, elle | Nochtans, ten overstaan van het op heden vereiste studiepeil, is het |
estime que les infirmiers et les auxiliaires sociaux exerçant des | comité van oordeel dat de verplegers en maatschappelijke helpers die |
responsabilités qui correspondent à leur formation ne doivent pas, en | verantwoordelijkheden uitoefenen welke overeenstemmen met hun |
principe, être classés en-dessous de la quatrième catégorie. | opleiding, in principe niet in een lagere categorie dan de vierde |
kunnen worden ingedeeld. | |
§ 7. Achats : | § 7. Aankopen : |
La méthode utilisée pour procéder aux achats peut varier d'entreprise | De methode voor het uitvoeren van de aankopen kan van onderneming tot |
à entreprise. Dans la plupart des cas, les achats s'effectuent dans le | onderneming verschillen. In de meeste gevallen worden de aankopen |
cadre d'une structure propre intégrée au personnel des services de | gedaan in het kader van een eigen structuur welke bij het personeel |
l'administration. Il se peut toutefois que, dans certains cas, les | van de administratieve diensten is ingeschakeld. In zekere gevallen is |
achats soient effectués en collaboration directe avec certaines | het nochtans mogelijk dat de aankopen worden gedaan in directe |
personnes occupant, plus spécifiquement, une fonction à la vente. Dans | samenwerking met sommige personen die meer bepaald een verkoopsfunctie |
ce cas, suivant l'importance de la fonction et de la part plus ou | uitoefenen. In dergelijk geval worden deze personen, naargelang de |
moins grande consacrée soit à la vente, soit aux achats, ces personnes | belangrijkheid van de functie en het aandeel dat in mindere of |
meerdere mate gewijd is, hetzij aan de verkoop, hetzij aan de | |
sont classées parmi le personnel de magasin rattaché à la vente, en | aankopen, gerangschikt in de derde of de vierde categorie van het |
troisième ou en quatrième catégorie. | winkelpersoneel verbonden aan de verkoopdienst. |
2. Personnel des entrepôts et services techniques : | 2. Personeel van de opslagplaatsen en de technische diensten : |
Art. 6.§ 1er. Les employés exerçant les fonctions mentionnées |
Art. 6.§ 1. De bedienden die de hieronder vermelde functies |
ci-dessous appartiennent à la première catégorie du personnel des | uitoefenen behoren tot de eerste categorie van het personeel van de |
entrepôts et services techniques : | opslagplaatsen en de technische diensten : |
- aide-inventoriste; | - hulpbediende bij de inventaris; |
- aide-magasinier; | - hulpmagazijnier; |
- aide-réceptionnaire; | - hulpbediende bij de goederenreceptie; |
- etc. | - enz. |
§ 2. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 2. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la deuxième catégorie du personnel des entrepôts et | behoren tot de tweede categorie van het personeel van de |
services techniques : | opslagplaatsen en de technische diensten : |
- employé de démonstration et de placement pouvant faire des | - bediende voor demonstratie en plaatsing, die eenvoudige |
dépannages simples; | herstellingen kan uitvoeren; |
- magasinier; | - magazijnbediende; |
- préparateur de commandes; | - voorbereider van bestellingen; |
- réceptionnaire; | - bediende bij de goederenreceptie; |
- etc. | - enz. |
§ 3. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 3. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la troisième catégorie du personnel des entrepôts et | behoren tot de derde categorie van het personeel van de opslagplaatsen |
services techniques : | en de technische diensten : |
- brigadier ou premier magasinier; | - hoofdopzichter of eerste magazijnier; |
- employé responsable de magasin, stock, réserve d'entrepôt; | - bediende verantwoordelijk voor magazijn, voorraden, reserve in |
opslagplaats; | |
- employé chargé du planning-clientèle (dépannage, placement, | - bediende gelast met de klanten-« planning » (herstellen, plaatsen en |
livraison); | leveren); |
- employé chargé de la surveillance du chargement et du déchargement à | - bediende gelast met het toezicht op het laden en afladen bij het |
l'entrée et à la sortie des marchandises, ainsi que de l'emploi du | binnenkomen en uitgaan van de goederen, alsook op het gebruik van het |
matériel de transport, de la constatation des litiges, des manquants | transportmateriaal, het vaststellen van de betwistingen, van de |
et avaries; | manco's en van de beschadigingen; |
- employé chargé de l'établissement et du contrôle de l'expédition | - bediende gelast met het opstellen en de controle van de verzendingen |
(tournées des camions); | (« tournees » van de bestelwagens); |
- employé technicien spécialisé de dépannage et de placement; | - bediende-technicus, specialist voor herstelling en plaatsing; |
- magasinier technique; | - technisch magazijnier; |
- etc. | - enz. |
§ 4. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 4. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la quatrième catégorie du personnel des entrepôts et | behoren tot de vierde categorie van het personeel van de |
services techniques : | opslagplaatsen en de technische diensten : |
- employé chargé d'établir le devis-clientèle et d'en superviser | - bediende gelast met het opstellen van bestekken voor klanten en met |
l'exécution; | het toezicht op de uitvoering ervan; |
- chef d'équipe; | - groepschef; |
- etc. | - enz. |
§ 5. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 5. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la cinquième catégorie du personnel des entrepôts et | behoren tot de vijfde categorie van het personeel van de |
services techniques : | opslagplaatsen en de technische diensten : |
- chef de réception, d'expédition et de stock; | - chef van de ontvangst, verzending en de voorraden; |
- chef d'atelier; | - hoofd van de werkplaats; |
- etc. | - enz. |
3. Personnel de magasin rattaché à la vente : | 3. Winkelpersoneel verbonden aan de verkoopdienst : |
Art. 7.§ 1er. Les employés exerçant les fonctions mentionnées |
Art. 7.§ 1. De bedienden die de hieronder vermelde functies |
ci-dessous appartiennent à la première catégorie du personnel de | uitoefenen behoren tot de eerste categorie van het winkelpersoneel |
magasin rattaché à la vente : | verbonden aan de verkoopdienst : |
- caissier débutant, c'est-à-dire le caissier qui n'a pas douze mois | - beginnende kassier, met andere woorden de kassier die geen twaalf |
d'expérience professionnelle; | maanden beroepservaring heeft; |
- employé chargé d'apporter, suivant instructions données par le chef | - bediende gelast met een aanbrengen, volgens instructies hem gegeven |
de vente, son préposé ou un vendeur, la marchandise provenant des | door de verkoopschef, zijn aangestelde of een verkoper, van goederen |
réserves qu'il dispose, éventuellement, dans le magasin et qui aide | afkomstig uit de voorraden, deze eventueel in de winkel schikt en die |
accessoirement à la vente; | bij gelegenheid helpt bij de verkoop; |
- vendeur de deuxième catégorie, âgé d'au moins dix-huit ans, mais qui | - verkoper van de tweede categorie van tenminste achttien jaar, maar |
n'a pas vingt-quatre mois d'expérience professionnelle à la vente; | die geen vierentwintig maanden beroepservaring heeft in de verkoop; |
- etc. | - enz. |
§ 2. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 2. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la deuxième catégorie du personnel de magasin rattaché | behoren tot de tweede categorie van het winkelpersoneel verbonden aan |
à la vente : | de verkoopdienst : |
- caissier chargé d'encaisser l'argent des clients et effectuant | - assier belast met het innen van het geld van de klanten en eventueel |
éventuellement des travaux administratifs simples; | met het uitvoeren van eenvoudige administratieve taken; |
- chef emballeur; | - chef-inpakker; |
- vendeur travaillant seul, dans un petit magasin, autre que celui de | - verkoper die alleen werkzaam is in een kleine winkel, andere dan |
la troisième catégorie; | deze van de derde categorie; |
- vendeur de dix-huit ans et plus qui possède une bonne connaissance | - verkoper van achttien jaar en ouder, die een goede kennis bezit van |
des techniques de vente, qui a au moins vingt-quatre mois d'expérience | de verkooptechnieken, die tenminste vierentwintig maanden |
professionnelle à la vente dont six mois dans l'entreprise; | beroepservaring heeft in de verkoop waarvan zes maanden in de |
onderneming; | |
- etc. | - enz. |
§ 2bis. A partir du 1er janvier 1994 une catégorie IIbis sera | § 2bis. Met ingang van 1 januari 1994 wordt een categorie IIbis |
instaurée pour le personnel de magasin rattaché à la vente ayant une | ingesteld voor het winkelpersoneel verbonden aan de verkoopdienst dat |
ancienneté de 5 ans ininterrompue ou non dans l'entreprise. | een al dan niet onderbroken anciënniteit van vijf jaar of meer heeft in de onderneming. |
§ 3. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 3. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la troisième catégorie du personnel de magasin | behoren tot de derde categorie van het winkelpersoneel verbonden aan |
rattaché à la vente : | de verkoopdienst : |
- chef de rayon débutant, c'est-à-dire n'ayant pas vingt-quatre mois | - beginnende afdelingschef, met andere woorden de afdelingschef die in |
d'expérience professionnelle à cette fonction dans l'entreprise; | deze functie geen vierentwintig maanden beroepservaring heeft in de |
- vendeur travaillant seul dans un petit magasin, parfois appelé « | onderneming; - verkoper die alleen in een kleine winkel werkzaam is - soms « |
gérant », pour lequel il est responsable des heures d'ouverture, de la | filiaalhouder » genoemd - met verantwoordelijkheid voor de |
caisse, de la gestion du stock et de l'assortiment des marchandises; - vendeur ayant une bonne expérience des techniques de vente et qui vend des articles demandant une argumentation de vente étendue dans le magasin à services ayant notamment pour activité commerciale la vente d'articles non banalisés en matière d'ameublement, d'équipement ménager et de bureau, de camping, de photographie et d'optique, de loisirs, de joaillerie, d'orfèvrerie, d'instruments de musique, d'horlogerie, de jouets, d'objets d'art, d'habillement, de graphisme et de peinture, de textile, de sport, de voyage. Cette qualification nécessite, notamment, au moins trois ans d'expérience à la vente dans la branche et dans l'entreprise; | openingsuren, de kassa, het beheer van de voorraden en het assortiment van de goederen; - verkoper die een goede kennis bezit van de verkooptechnieken en die artikelen verkoopt waarbij een uitgebreide verkoopargumentatie moet worden aangevoerd in de winkel met diensten, waar de handelsactiviteit onder meer bestaat uit de verkoop van niet alledaagse artikelen op het gebied van meubilering, huishoudelijke apparaten, kantooruitrusting, camping, fotografie en optiek, vrijetijdsbesteding, bijouterieën, edelsmeedwerk, muziekinstrumenten, uurwerkmakerij, speelgoed, kunstvoorwerpen, kleding, grafiek en schilderijen, textiel, sport, reizen. Deze kwalificatie vereist, onder meer, tenminste drie jaar verkoopservaring in de branche en in de onderneming; |
- premier vendeur, c'est-à-dire vendeur qui assiste habituellement le | - eerste verkoper, met andere woorden de verkoper die gewoonlijk de |
chef de rayon dans la gestion administrative, l'organisation de la | afdelingschef bijstaat in het administratief beheer, de organisatie |
vente des marchandises, la coordination du travail du personnel de | van de verkoop van de waren, de coördinatie van het werk van het |
vente, l'accueil de la clientèle; | verkooppersoneel, het onthaal van het cliënteel; |
- etc. | - enz. |
§ 4. Les employés exerçant les fonctions mentionnées ci-dessous | § 4. De bedienden die de hieronder vermelde functies uitoefenen |
appartiennent à la quatrième catégorie du personnel de magasin | behoren tot de vierde categorie van het winkelpersoneel verbonden aan |
rattaché à la vente : | de verkoopdienst : |
- chef caissier; | - chef-kassier; |
- chef de rayon, c'est-à-dire la personne qui, sous le contrôle direct | - afdelingschef, met andere woorden de persoon die, onder rechtstreeks |
et quotidien de son supérieur hiérarchique, assure la gestion | en dagelijks toezicht van zijn hiërarchische overste, het dagelijks |
journalière d'un rayon du magasin, notamment en ce qui concerne les | beheer verzekert van een afdeling van de winkel, onder meer wat |
tâches administratives, le travail du personnel, l'organisation de la | betreft de administratieve taken, het werk van het personeel, de |
vente des marchandises, la clientèle; | organisatie van de verkoop van de waren, het cliënteel; |
- etc. | - enz. |
§ 5. Les employés exerçant la fonction mentionnée ci-dessous | § 5. De bedienden die de hieronder vermelde functie uitoefenen behoren |
appartiennent à la cinquième catégorie du personnel de magasin | tot de vijfde categorie van het winkelpersoneel verbonden aan de |
rattaché à la vente : | verkoopdienst : |
- chef de vente, responsable d'un secteur du magasin; | - verkoopschef, verantwoordelijk voor een sector van de winkel; |
- les gérants de filiale dans les filiales occupant au moins quatre | - de filiaalhouders in winkels die minstens vier personeelsleden in |
travailleurs en équivalents temps plein et qui exercent la fonction de | voltijdse equivalenten tewerkstellen en die al gedurende ten minste |
gérant de filiale dans l'entreprise déjà depuis au moins deux ans; | twee jaar de functie van filiaalhouder in de onderneming uitoefenen; |
- etc. | - enz. |
Commentaire concernant l'article 7, § 5 : | Commentaar bij artikel 7, § 5 : |
De cette manière, un travailleur, qui était gérant depuis au moins 2 | Zo zal een werknemer die gedurende minstens 2 jaar filiaalhouder was |
ans d'un magasin employant moins de 4 équivalents temps plein et qui | in een winkel met minder dan 4 voltijds equivalenten die nadien wordt |
est ensuite transféré dans une filiale plus grande de cet employeur | |
ayant au moins 4 équivalents temps plein, est directement classé en | overgeplaatst naar een groter filiaal van die werkgever met minstens 4 |
catégorie 5 et ne doit donc pas avoir été gérant de cette plus grande | voltijds equivalenten onmiddellijk in categorie 5 ingeschaald worden |
filiale durant 2 ans. | en dus niet na eerst filiaalhouder geweest te zijn gedurende 2 jaar in |
dit groter filiaal. | |
Inversément, un nouveau gérant engagé dans un magasin employant au | Omgekeerd zal een nieuw aangeworven filiaalhouder in een winkel met |
moins 4 équivalents temps plein sera quant à lui reclassé pendant 2 | minstens 4 voltijds equivalenten wel gedurende 2 jaar in categorie 4 |
ans en catégorie 4, pour ensuite, après 2 années, passer en catégorie | ingeschaald worden om pas na 2 jaar als filiaalhouder in dit groter |
5 en tant que gérant de cette plus grande filiale (ou d'une autre | filiaal (of in een ander filiaal indien hij tussentijds wordt |
filiale si entre-temps il est transféré). | overgeplaatst) over te gaan categorie 5. |
§ 6. Gérants : | § 6. Filiaalhouders : |
Par « gérant », l'on entend : la personne qui assume, en dehors du | Onder « filiaalhouder » wordt verstaan : de persoon die, buiten de |
rechtstreekse en dagelijkse controle van zijn hiërarchische overste, | |
contrôle direct et quotidien de son supérieur hiérarchique, la | de verantwoordelijkheid draagt voor het dagelijks beheer van een |
responsabilité de la gestion journalière d'un magasin qui comprend à | winkel, met inbegrip van de administratieve taken, de organisatie van |
la fois les tâches administratives, l'organisation du travail du | het werk van het personeel, de geldelijke aansprakelijkheid voor |
personnel, la responsabilité pécuniaire des manquants de stocks et de | tekorten in voorraden en kassa en de algemene organisatie van de |
caisse et l'organisation générale de la vente (stocks, assortiments, | verkoop (voorraden, assortimenten, cliënteel). De filiaalhouders die |
clientèle). Les gérants qui travaillent seuls sont classés en | alleen werken worden geklasseerd in de derde categorie, de anderen |
troisième catégorie, les autres à partir de la quatrième catégorie. | beginnen met de vierde categorie. |
Section 2. - Ouvriers | Afdeling 2. - Werklieden |
Art. 8.Les ouvriers sont classés suivant leurs fonctions en six |
Art. 8.De werklieden worden volgens de uitgeoefende functies in zes |
catégories. | categorieën ingedeeld. |
§ 1er. Première catégorie : | § 1. Eerste categorie : |
Appartiennent à la première catégorie, les ouvriers qui exécutent les | Tot de eerste categorie behoren de werklieden die de meest elementaire |
travaux les plus élémentaires, qui ne nécessitent qu'une simple | werkzaamheden uitvoeren, waarvoor enkel een eenvoudige |
information préalable, par exemple : | voorafgaandelijke uitleg is vereist, bijvoorbeeld : |
- personnel de nettoyage; | - schoonmaakpersoneel; |
- personnel chargé d'emballer et de déballer les marchandises; | - personeel gelast met het inpakken en uitpakken van goederen; |
- personnel chargé du marquage et/ou de l'étiquetage des marchandises; | - personeel gelast met het merken en/of etiketteren van goederen; |
- personnel chargé de la commande des ascenseurs de magasin; | - personeel gelast met het bedienen van de winkelliften; |
- personnel chargé des courses; | - personeel gelast met de boodschappen; |
- etc. | - enz. |
§ 2. Deuxième catégorie : | § 2. Tweede categorie : |
Appartiennent à la deuxième catégorie, les ouvriers qui exécutent des | Tot de tweede categorie behoren de werklieden die eenvoudig werk |
travaux simples, sans connaissance particulière préalable, qui ne | uitvoeren, zonder voorafgaandelijke bijzondere kennis, waarvoor over |
nécessitent généralement qu'une mise au courant élémentaire, par | het algemeen slechts een elementaire uiteenzetting is vereist, |
exemple : | bijvoorbeeld : |
- aide-chauffeur de chaudière; | - hulpstoker; |
- emballeur chargé notamment de l'emballage d'articles délicats | - inpakker, in het bijzonder gelast met het inpakken van delicate |
adressés en province ou à l'étranger; | artikelen voor verzending naar provincie of buitenland; |
- gardien de parking; | - parkingbewaker; |
- manoeuvre; | - handlanger; |
- manutentionnaire; | - werkman gelast met verplaatsingswerk; |
- ouvrier de dépôt non spécialisé ou magasinier non spécialisé; | - niet-gespecialiseerd werkman in de opslagplaatsen of |
niet-gespecialiseerde magazijnier; | |
- veilleur de nuit; | - nachtwaker; |
- personnel chargé habituellement de la surveillance contre le danger | - personeel gewoonlijk gelast met de controle over brandgevaar, dat |
d'incendie ayant une connaissance élémentaire des moyens de détection | beschikt over een elementaire kennis van opsporings- en |
et de protection; | beveiligingsmiddelen; |
- etc. | - enz. |
§ 3. Troisième catégorie : | § 3. Derde categorie : |
Appartiennent à la troisième catégorie, les ouvriers qui exécutent, | Tot de derde categorie behoren de werklieden die, volgens duidelijk |
selon des directives nettement établies, des travaux simples qui | uitgestippelde richtlijnen, eenvoudige werken uitvoeren waarvoor een |
réclament une connaissance du travail acquise après une formation | kennis is vereist welke na een praktische opleiding kan worden |
pratique, par exemple : | verworven, bijvoorbeeld : |
- chauffeur-livreur; | - chauffeur-besteller; |
- ouvrier spécialisé de dépôt ou magasinier; | - gespecialiseerd werkman in de opslagplaatsen of magazijnier; |
- « clarkiste »; | - « clarkist »; |
- chauffeur de chaudière au mazout; | - stoker van mazoutketel; |
- personnel chargé des retouches simples, de remise en plis, de | - personeel gelast met eenvoudige retouches, vouwen en/of strijken van |
repassage des articles textiles et des vêtements; | textielartikelen en kledingstukken; |
- personnel chargé de travaux simples d'entretien, de menuiserie, de | - personeel gelast met eenvoudige onderhoudswerken, schrijnwerk, |
peinture à des installations, des appareils, de la décoration du | schilderwerk aan de installaties, de toestellen, de decoratie van de |
magasin, etc.; | winkel, enz.; |
- réparateur-régleur débutant de machine à coudre de ménage (maximum | - beginnende hersteller-afsteller van huishoudnaaimachine (maximum |
douze mois); | twaalf maanden); |
- etc. | - enz. |
§ 4. Quatrième catégorie : | § 4. Vierde categorie : |
Appartiennent à la quatrième catégorie, les ouvriers qui s'occupent, | Tot de vierde categorie behoren de werklieden die gelast zijn, volgens |
selon des directives nettement établies, des travaux spécialisés dont | duidelijk uitgestippelde richtlijnen, met gespecialiseerd werk |
la connaissance est acquise par l'expérience, par exemple : | waarvoor de kennis door ervaring werd verworven, bijvoorbeeld : |
- installateur ou réparateur (électricité, plomberie, mazout, machine | - installateur of hersteller (elektriciteit, loodgieterij, stookolie, |
à coudre, appareil ménager, gaz, charbon, etc.) chargé d'exécuter des | naaimachine, huishoudapparaat, gas, kolen, enz.) gelast met de |
travaux simples, ne nécessitant que l'acquisition d'une expérience par | uitvoering van eenvoudig werk, waarvoor enkel verworven praktische |
la pratique; | kennis is vereist; |
- électricien, plombier, peintre, menuisier, etc.; | - elektricien, loodgieter, schilder, schrijnwerker, enz.; |
- ouvrier qualifié débutant, c'est-à-dire ne possédant pas | - beginnende geschoolde werkman, dit wil zeggen die niet de voor de |
l'expérience requise de la cinquième catégorie (maximum douze mois); | vijfde categorie vereiste ervaring heeft (maximum twaalf maanden); |
- chauffeur-livreur avec spécialisation; | - chauffeur-besteller met specialisatie; |
- livreur de téléviseurs; | - besteller van televisietoestellen; |
- régleur de téléviseurs; | - afsteller van televisietoestellen; |
- retoucheur qualifié de vêtements; | - gekwalificeerd retoucheerder van kleding; |
- etc. | - enz. |
§ 5. Cinquième catégorie : | § 5. Vijfde categorie : |
Appartiennent à la cinquième catégorie, les ouvriers qui exécutent des | Tot de vijfde categorie behoren de werklieden die gelast zijn met |
travaux qualifiés exigeants cumulativement : | vakwerk waarvoor tegelijkertijd wordt vereist : |
1. la connaissance du métier acquise par l'expérience et consolidée | 1. de kennis van het vak verworven door ervaring en aangevuld met een |
par une formation théorique du niveau technique moyen ou l'expérience | theoretische opleiding op middelbaar technisch niveau of |
professionnelle et des connaissances théoriques équivalant aux études | beroepservaring en theoretische kennis gelijkwaardig aan het peil van |
du niveau technique moyen; | de middelbare technische studies; |
2. de l'attention, du jugement et de l'initiative dans le cadre des | 2. aandacht, oordeel en initiatief binnen het kader van verkregen |
directives reçues pour l'exécution pratique des travaux. | richtlijnen voor de praktische uitvoering van het werk. |
Par exemple : | Bijvoorbeeld : |
- installateur ou réparateur qualifié (électricien, plombier, etc.); | - geschoold installateur of hersteller (elektricien, loodgieter, enz.); |
- réparateur de matériel électrique (petit et/ou gros « électro », | - hersteller van elektrisch materiaal (klein en/of groot « electro », |
radio, machine à coudre, etc.); | radio, naaimachine, enz.); |
- technicien-TV débutant de la sixième catégorie (maximum dix-huit | - beginnende TV-technicus van de zesde categorie (maximum achttien |
mois); | maanden); |
- ouvrier d'entretien bâtiment; | - werkman voor onderhoud van gebouwen; |
- peintre, menuisier; | - schilder, schrijnwerker; |
- etc. | - enz. |
§ 6. Sixième catégorie : | § 6. Zesde categorie : |
Tot de zesde categorie behoren de werklieden gelast met | |
Appartiennent à la sixième catégorie, les ouvriers qui exécutent des | gediversifieerde en hoog gespecialiseerd vakwerk waarvoor |
travaux hautement qualifiés et diversifiés exigeant cumulativement : | tegelijkertijd wordt vereist : |
1. plusieurs années de formation professionnelle et des connaissances | 1. meerdere jaren van beroepsopleiding en theoretische kennis op hoger |
théoriques du niveau technique moyen supérieur ou plusieurs années de | middelbaar technisch niveau of meerdere jaren van beroepsopleiding en |
formation professionnelle et des connaissances théoriques équivalant | theoretische kennis gelijkwaardig aan het studiepeil van het hoger |
aux études du niveau technique moyen supérieur en mécanique, ou | middelbaar technisch onderwijs in mechanica of elektriciteit of |
électricité, ou électronique; | elektronica; |
2. la connaissance approfondie de plusieurs disciplines (électricité, | 2. de grondige kennis van meerdere vakken (elektriciteit, mechanica, |
mécanique, électronique, etc.) et la capacité de les appliquer | elektronica, enz.) en de bekwaamheid om ze gezamenlijk toe te passen; |
conjointement; 3. l'attention, le jugement et l'initiative nécessaires pour | 3. de aandacht, het oordeel en het initiatief nodig voor de praktische |
l'exécution pratique de travaux qui exigent la capacité de résoudre | uitvoering van werkzaamheden welke de geschiktheid vereisen om alleen |
seul des problèmes techniques complexes. | ingewikkelde technische problemen op te lossen. |
Par exemple : | Bijvoorbeeld : |
- réparateur de téléviseurs ou d'appareils électriques de haute | - hersteller van televisietoestellen of van elektrische toestellen van |
technicité réclamant à la fois des connaissances en électricité et/ou | groot technisch gehalte, waarvoor tegelijkertijd kennis van de |
mécanique et/ou électronique. | elektriciteit en/of mechanica en/of elektronica is vereist. |
Section 3. - Dispositions communes | Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 9.Pour la présente convention, il faut entendre par « employés » |
Art. 9.In deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden verstaan |
: les employés et les employées; par "ouvriers" : les ouvriers et les | onder « bedienden » : de vrouwelijke en de mannelijke bedienden; onder |
ouvrières. | « werklieden » : de werklieden en de werksters. |
Art. 10.Les fonctions ou activités citées dans les articles 5, 6, 7 |
Art. 10.De functies of werkzaamheden opgesomd in de artikelen 5, 6, 7 |
et 8 le sont à titre d'exemple. | en 8 worden enkel als voorbeeld aangegeven. |
Les fonctions ou activités non énumérées sont classées par analogie | De niet vernoemde functies of werkzaamheden worden gerangschikt naar |
aux exemples cités. | analogie met de opgesomde voorbeelden. |
Art. 11.L'employeur doit informer le travailleur de la catégorie à |
Art. 11.De werkgever moet de werknemer meedelen tot welke categorie |
laquelle il appartient et lui communiquer chaque changement de catégorie. | hij behoort en hem van elke verandering van categorie kennis geven. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 5 novembre 2002 relative à la classification professionnelle, enregistrée sous numéro 64584/CO/311 au 1er janvier 2016. Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, qui sort ses effets trois mois après sa réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
Art. 12.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 betreffende de functieclassificatie, geregistreerd onder nummer 64584/CO/311, wordt opgeheven op 1 januari 2016. Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2016. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. De Minister van Werk, |
Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS | K. PEETERS |