Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, instaurant le régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans en cas de métier lourd (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, instaurant le régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans en cas de métier lourd (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 janvier 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, instaurant le régime de chômage avec gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van het
complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans en cas de métier lourd (1) stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, instaurant le régime de chômage avec gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van het
complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans en cas de métier lourd. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 26 janvier 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016
Instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT)
l'âge de 58 ans en cas de métier lourd (Convention enregistrée le 7 op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen (Overeenkomst
avril 2016 sous le numéro 132625/CO/327.01) geregistreerd op 7 april 2016 onder het nummer 132625/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale
ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue :

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

- pour donner exécution à la convention collective de travail n° 113, - om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil national du travail 113, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot
fixant, à titre interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep
le cadre d'un métier lourd; die worden ontslagen;
- dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de - in het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- dans le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue - in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten
au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
en cas de licenciement. werknemers indien zij worden ontslagen.
CHAPITRE II. - Bénéficiaires HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden

Art. 3.§ 1er. Un droit supplémentaire au régime de chômage avec

Art. 3.§ 1. Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die worden
licenciés (sauf en cas de motifs graves) durant la période du 1er ontslagen (behalve in geval van dringende reden) tijdens de periode
janvier 2015 et le 31 décembre 2016 et qui remplissent les conditions van 1 januari 2015 en 31 december 2016 en aan de volgende voorwaarden
suivantes : voldoen :
- Atteindre l'âge de 58 ans ou plus durant la période du 1er janvier - De leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken gedurende de periode van 1
2015 au 31 décembre 2016, au plus tard au moment de la cessation du januari 2015 tot 31 december 2016, uiterlijk op het einde van de
contrat de travail; arbeidsovereenkomst;
- Avoir exercé un métier lourd; - Een zwaar beroep hebben uitgeoefend;
- Le travailleur licencié doit prouver une carrière professionnelle de - De ontslagen werknemer moet een beroepsloopbaan van 35 jaar als
35 ans en tant que travailleur salarié, dont 5 ans se rapportent à loontrekkende bewijzen. Hiervan moet 5 jaar tijdens de laatste 10
l'exercice d'un métier lourd durant les 10 dernières années civiles ou
7 ans de métier lourd durant les 15 dernières années civiles. kalenderjaren, of 7 jaar tijdens de laatste 15 kalenderjaren, een
zwaar beroep omvatten.
§ 2. Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC, est § 2. Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
considéré comme métier lourd : het SWT, wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd :
- Le travail en équipes successives (travail en équipes); - Het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid);
- Le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins - Het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en
11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van
interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren);
- Le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er - Nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties.
des prestations de nuit.
§ 3. Préalablement à la demande et dès le début du délai de préavis, § 3. Voorafgaand aan de aanvraag en bij de aanvang van de opzegtermijn
le travailleur doit pouvoir prouver une ancienneté de 10 ans au sein moet de werknemer een anciënniteit van 10 jaren in de onderneming van
de l'entreprise. Une exception est établie pour les personnes qui se aanvraag kunnen aantonen. Een uitzondering wordt gemaakt voor diegenen
retrouvent dans une entreprise de travail adapté ou un atelier social die in een beschutte of sociale werkplaats terecht komen als gevolg
à la suite de la fermeture, la restructuration ou la liquidation d'une van sluiting, herstructurering of vereffening van een andere beschutte
autre entreprise de travail adapté ou d'un autre atelier social. of sociale werkplaats.
CHAPITRE III. - Complément d'entreprise HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag

Art. 4.Les travailleurs qui satisfont aux conditions visées à

Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in

l'article 3 de la présente convention collective de travail, ont droit artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op
à un complément d'entreprise, tel que prévu dans la convention een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve
collective de travail n° 17. arbeidsovereenkomst nr. 17.

Art. 5.Pour le calcul de la rémunération mensuelle nette de

Art. 5.Bij de berekening van het netto refertemaandloon, zoals

référence, telle que définie dans la convention collective de travail omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt
n° 17, il est tenu compte du bonus à l'emploi octroyé aux travailleurs rekening gehouden met de werkbonus toegekend aan werknemers met een
percevant un bas salaire. laag loon.

Art. 6.En cas de passage d'une interruption de carrière à temps

Art. 6.In geval van overgang naar het SWT vanuit deeltijdse

partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en
réduction des prestations de travail à mi-temps vers le RCC, le vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal
complément d'entreprise est calculé sur la base de la rémunération de de bedrijfstoeslag berekend worden op basis van het referteloon dat
référence qui correspond au régime de travail précédant la réduction overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van
des prestations de travail. arbeidsprestaties.

Art. 7.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article

4 de la présente convention collective de travail reste à la charge du

Art. 7.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4

dernier employeur lorsque le travailleur reprend ses activités en tant van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de
que travailleur salarié ou indépendant aux conditions et modalités laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten
fixées dans la convention collective de travail n° 17. zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
CHAPITRE IV. - Obligations du travailleur HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de werknemer

Art. 8.Le travailleur en RCC est tenu d'informer l'employeur de

Art. 8.De werknemer in SWT is verplicht de werkgever op de hoogte te

toutes les données qui pourraient influencer son statut de travailleur houden van alle gegevens die zijn statuut van werknemer in SWT zouden
en RCC. kunnen beïnvloeden.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail ne peut porter

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen afbreuk doen aan

préjudice aux accords existant au sein de l'entreprise, qui sont plus in de onderneming bestaande overeenkomsten die gunstiger zijn voor de
favorables au travailleur. werknemer.

Art. 10.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la

Art. 10.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

présente convention collective de travail, les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17 sont d'application, de même que collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, evenals alle wettelijke en
les dispositions légales et réglementaires y afférentes. reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. treedt buiten werking op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^