Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au crédit-temps fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het tijdskrediet eindeloopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 mars 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative au crédit-temps fin de | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het |
carrière (1) | tijdskrediet eindeloopbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative au crédit-temps fin de | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het |
carrière. | tijdskrediet eindeloopbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 25 mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016 |
Crédit-temps fin de carrière (Convention enregistrée le 27 juin 2016 | Tijdskrediet eindeloopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2016 onder het nummer |
sous le numéro 133445/CO/144) | 133445/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve overeenkomst is van toepassing op de |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de | werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw |
l'agriculture et aux travailleurs qu'ils occupent, à l'exception des | en op de door hen tewerkgestelde werknemers, met uitzondering van de |
travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre | werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 6, § 5, 4° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en | - artikel 6, § 5, 4° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 in |
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | verband met de verzoening van de werkgelegenheid en de kwaliteit van |
het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | |
du crédit-temps, de la diminution de carrière et de la réduction des | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
prestations de travail à mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre | halftijdse betrekking (Belgisch Staatsblad van 18 december 2001), |
2001), modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; | gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
- l'article 8, § 1er et § 3 de la convention collective de travail n° | - artikel 8, § 1 en § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
103 concernant le droit des travailleurs âgés aux emplois de fin de | betreffende het recht van oudere werknemers op een landingsbaan; |
carrière; - l'article 3 de la convention collective de travail n° 118 du 27 | - artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 |
avril 2015 fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de | april 2015 tot vaststelling, voor 2015-2016, van het |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | beroep of uit een onderneming in en moeilijkheden of herstructurering. |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou restructuration. | HOOFDSTUK III. - Recht op landingsbaan zonder uitkeringen vanaf de |
CHAPITRE III. - Le droit au crédit-temps à partir de l'âge de 50 ans | leeftijd van 50 jaar |
sans droit aux allocations | |
Art. 4.Conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, conclue au sein du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
introduisant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière, un droit à une réduction des prestations | landingsbanen wordt een recht op een vermindering van de |
de travail d'l/5 est créé pour les ouvriers qui sont âgés de 50 ans et | arbeidsprestaties met 1/5 gecreëerd voor de arbeiders die 50 jaar of |
plus et qui antérieurement ont effectué une carrière professionnelle | |
d'au moins 28 ans, pour autant que les ouvriers concernés soient dans | ouder zijn en die voorafgaand een beroepsloopbaan van ten minste 28 |
jaar hebben, op voorwaarde dat de betrokken arbeiders voldoen aan de | |
les conditions de l'article 10 de la convention collective de travail | voorwaarden van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 103. | 103. |
CHAPITRE IV. - Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière, | HOOFDSTUK IV. -Leeftijdsgrens voor een landingsbaan, "lange loopbaan" |
"carrière longue" et "métier lourd" avec allocations | en "zwaar beroep" met uitkeringen |
Art. 5.Ce chapitre est uniquement d'application si la date de début |
Art. 6.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum |
de la période de réduction des prestations de travail ou de | van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de |
prolongation de la période de réduction des prestations de travail se | verlenging van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties |
situe pendant la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. | gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. |
Art. 6.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 |
Art. 7.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les | gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, |
ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een |
halftijdse betrekking of verminderen met 1/5 in toepassing van artikel | |
d'1/5 en application de l'article 8, § 1er de la convention collective | 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal | 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 |
du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au | augustus 2012 (Belgisch Staatsblad 31 augustus 2012), op voorwaarde |
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | dat de arbeider op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan de |
travail qu'il adresse à l'employeur, l'ouvrier : | werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie : |
- soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- soit ait été occupé depuis : | - ofwel tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge | mei 2007 tot de regeling van het stelsel van werkloosheid met |
du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge | mei 2007 tot de regeling van het stelsel van werkloosheid met |
du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
(Moniteur belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
La limite d'âge définie dans la présente convention collective de | De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve |
travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans | arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal | uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december |
du 30 décembre 2014 et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de | 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE V. - Validité - Durée | HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2016. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | januari 2016. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |