Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", portant les modalités pratiques concernant la convention collective de travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 septembre 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
portant les modalités pratiques concernant la convention collective de | maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking |
travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière | tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de |
complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du | aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige |
travailleur dans les ateliers sociaux (1) | prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
portant les modalités pratiques concernant la convention collective de | maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking |
travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière | tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de |
complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du | aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige |
travailleur dans les ateliers sociaux. | prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 27 septembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 |
Modalités pratiques concernant la convention collective de travail du | Praktische modaliteiten met betrekking tot de collectieve |
27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire | arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de aanvullende |
financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van | |
par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans | de werknemer in de sociale werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op |
les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 3 novembre 2016 sous | 3 november 2016 onder het nummer 135633/CO/327.01) |
le numéro 135633/CO/327.01) | |
Article 1er.Objet de la convention collective de travail |
Artikel 1.Doel van de collectieve arbeidsovereenkomst |
La présente convention collective de travail met en oeuvre les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft invulling aan de praktische |
modalités pratiques concernant la convention collective de travail du | modaliteiten met betrekking tot de collectieve arbeidsovereenkomst van |
27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire | 27 september 2016 inzake de aanvullende financiële bijdrage door de |
par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans | werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale |
les ateliers sociaux, et plus particulièrement au chapitre IV, article | werkplaatsen en meer in het bijzonder aan hoofdstuk IV, artikel 5, § 1 |
5, § 1er et § 2. | en § 2. |
Art. 2.Déclaration au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
Art. 2.Aangifte bij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de sociale |
ateliers sociaux" | werkplaatsen » |
Pour permettre la liquidation par le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" (appelé ci-après le fonds), le fonds doit disposer de renseignements suffisants et précis. A cet effet, les employeurs transmettent une fois par an un document de leur secrétariat social reprenant le nombre d'heures (exprimé en décimales) pour lesquelles cet employeur a payé un supplément pour les heures avant sept heures du matin et après sept heures du soir et pour combien d'heures cet employeur a payé un supplément pour des heures de week-end. Il sera chaque fois indiqué si les heures concernent des ouvriers ou bien des employés et s'il est question de travailleurs ACS ou d'autres statuts. Ce relevé sera porté sur un tableau type qui sera fourni aux ateliers | Om de uitbetaling door het « Fonds voor bestaanszekerheid van de sociale werkplaatsen » (verder het fonds genoemd) mogelijk te maken, moet het fonds over voldoende accurate informatie beschikken. Daartoe bezorgen de werkgevers éénmaal per jaar een document van hun sociaal secretariaat waarin vermeld wordt hoeveel uren (uitgedrukt in decimalen) deze werkgever een toeslag betaald heeft voor de uren vóór zeven uur 's morgens na zeven uur 's avonds en hoeveel uren deze werkgever een toeslag betaald heeft voor de uren in het weekend. Telkens wordt weergegeven of deze uren arbeiders dan wel bedienden betreffen en of er sprake is van gesco werknemers dan wel andere statuten. Dit overzicht moet ingevuld worden op een sjabloon dat aan de |
par le fonds : | werkplaatsen bezorgd wordt door het fonds : |
Nombre d'heures (en décimales) indemnisées selon la convention | Nombre d'heures (en décimales) indemnisées selon la convention |
collective de travail du 27 septembre 2016 | collective de travail du 27 septembre 2016 |
Aantal uren (in decimalen) vergoed volgens de collectieve | Aantal uren (in decimalen) vergoed volgens de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 | arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 |
semaine 19h-7h | semaine 19h-7h |
ouvrier | ouvrier |
ACS | ACS |
week 19u-7u | week 19u-7u |
arbeider | arbeider |
gesco | gesco |
ouvrier | ouvrier |
non-ACS | non-ACS |
arbeider | arbeider |
niet-gesco | niet-gesco |
employé | employé |
ACS | ACS |
bediende | bediende |
gesco | gesco |
employé | employé |
non-ACS | non-ACS |
bediende | bediende |
niet-gesco | niet-gesco |
week-end | week-end |
ouvrier | ouvrier |
ACS | ACS |
weekend | weekend |
arbeider | arbeider |
gesco | gesco |
ouvrier | ouvrier |
non-ACS | non-ACS |
arbeider | arbeider |
niet-gesco | niet-gesco |
employé | employé |
ACS | ACS |
bediende | bediende |
gesco | gesco |
employé | employé |
non-ACS | non-ACS |
bediende | bediende |
niet-gesco Les catégories mentionnées dans ce tableau sont les seules admises. La subdivision en différentes catégories (ouvrier/employé, ACS/non-ACS) est obligatoire. Elle est nécessaire pour calculer correctement la cotisation patronale ONSS dans l'indemnité. Par "ACS" on entend : le travailleur ACS du groupe cible, l'encadrement ACS de l'atelier social, l'encadrement ACS assistance par le travail. Par "non-ACS" on entend : tous les autres travailleurs, quel que soit | niet-gesco Enkel de categorieën in deze tabel vermeld, zijn toegelaten. De opdeling in de verschillende categorieën (arbeider/bediende, gesco/niet-gesco) is verplicht. Ze is noodzakelijk om op een juiste manier de RSZ-werkgeversbijdrage in de vergoeding te verrekenen. Onder « gesco » verstaan we : gesco doelgroepmedewerker, gesco omkadering sociale werkplaats, gesco omkadering arbeidszorg. Onder niet-gesco vallen alle andere werknemers ongeacht statuut : |
leur statut : régulier, Maribel social, SINE, Activa. | regulier, Sociale Maribel, SINE, activa. |
Le formulaire contiendra une déclaration sur l'honneur qui devra être | Het sjabloon bevat een verklaring op eer die moet ondertekend worden |
signée par une personne autorisée à engager l'association (par exemple | door een persoon die gemachtigd is om de vereniging te verbinden |
directeur, administrateur,...). | (bijvoorbeeld directeur, bestuurder,...). |
En même temps, l'atelier transmet une attestation ou document de base | Samen hiermee bezorgt de werkplaats een attest of onderliggend |
du secrétariat social, qui a servi pour remplir le tableau. | document van het sociaal secretariaat, dat als basis gediend heeft |
voor het invullen van de tabel. | |
Ce document ne contiendra pas de données individuelles, uniquement les | Dit document bevat geen individuele gegevens, enkel de getotaliseerde |
totaux des heures par catégorie. Dans le cas d'un atelier qui ne | uren per categorie. Indien een werkplaats niet samenwerkt met een |
travaille pas avec un secrétariat social, une attestation d'un | sociaal secretariaat, is een attest van een actuaris vereist. |
actuaire est exigée. | |
Les travailleurs qui ne sont pas concernés (personnel de direction | De werknemers die niet gevat zijn (leidinggevenden sociale |
suivant les règles des élections sociales selon l'article 1er de la | verkiezingen volgens artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail du 27 septembre 2016) ne peuvent être | van 27 september 2016), mogen niet meegeteld worden. |
comptabilisés. | |
S'ils sont néanmoins repris dans les totaux du secrétariat social, | Als zij toch opgenomen zijn in de totalen van het sociaal |
leurs heures doivent être déduites avant de remplir le tableau | secretariaat, moeten hun uren afgetrokken worden vóór het invullen van |
ci-dessus et doivent être mentionnées à part pour expliquer la | de tabel hierboven, en moeten hun uren apart vermeld worden om het |
différence avec le relevé du secrétariat social. | verschil met het overzicht van het sociaal secretariaat te duiden. |
Enfin, le document du secrétariat social mentionnera le nombre dee | Tot slot vermeldt het document van het sociaal secretariaat het aantal |
travailleurs, exprimé en unités, qui a bénéficié de ces suppléments. | werknemers, uitgedrukt in koppen, dat deze toeslagen genoten heeft. |
Art. 3.Calcul par le fonds |
Art. 3.Berekening door het fonds |
Sur la base de ces déclarations, le fonds calculera à combien | Het fonds zal op basis van deze aangiftes berekenen hoeveel de |
l'indemnité pour les primes s'élèvera par atelier. | vergoeding voor de premies bedraagt per werkplaats. |
Ce calcul se fera selon les règles définies par le conseil | Deze berekening gebeurt volgens de regels die de (paritair |
d'administration (composé paritairement) du fonds. | samengestelde) raad van bestuur van het fonds bepaalt. |
Le calcul tient compte de : | Deze berekening houdt rekening met : |
- la prime salariale brute (indexée) comme prévu à l'article 3, § 2 de | - de (geïndexeerde) bruto loonpremie zoals bepaald in artikel 3, § 2 |
la convention collective de travail du 27 septembre 2016 relative à | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de |
l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de | aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige |
prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux; | prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen; |
- la cotisation patronale ONSS; | - de RSZ-werkgeversbijdrage; |
- la cotisation patronale (fixée au niveau du secteur à 37 500 EUR) | - de werkgeversbijdrage (op sectorniveau vastgesteld op 37 500 EUR) |
qui est déduite en exacte proportionnalité du coût par travailleur. | die in exacte evenredigheid in mindering gebracht wordt van de kost per werkgever. |
Le tableau en annexe à la présente convention collective de travail | De tabel in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft |
montre de quelle manière les différents éléments interagissent. | weer op welke wijze de verschillende elementen op elkaar inspelen. |
Les montants et pourcentages sont indicatifs. Les montants doivent | Bedragen en percentages zijn indicatief. De bedragen dienen |
être indexés et les pourcentages exacts des cotisations ONSS sont | geïndexeerd te worden en de exacte RSZ-percentages worden jaarlijks |
fixés annuellement par le fonds. | door het fonds bepaald. |
Art. 4.Avance 2016 et 2017 |
Art. 4.Voorschot 2016 en 2017 |
Sur la base du payement par le fonds pour l'exercice 2015, une avance | Op grond van de uitbetaling door het fonds met betrekking tot boekjaar |
à hauteur de 75 p.c. de ce montant est ensuite versée aux employeurs à | 2015, wordt aansluitend een voorschot ter waarde van 75 pct. van dit |
titre d'avance pour l'exercice 2016. | bedrag gestort aan de werkgevers als voorschot voor het boekjaar 2016. |
Le montant total (avance + solde) de chaque exercice servira de base | De totale som (voorschot + saldo) van elk boekjaar geldt als basis |
pour l'avance de 75 p.c. de l'exercice suivant. | voor het voorschot van 75 pct. voor het volgende boekjaar. |
Art. 5.Solde 2016 et 2017 |
Art. 5.Saldo 2016 en 2017 |
Conformément à l'article 2, il est demandé aux employeurs de | Overeenkomstig artikel 2 wordt jaarlijks aan de werkgevers gevraagd de |
transmettre annuellement les documents du secrétariat social | documenten van het sociaal secretariaat, die bewijzen voor hoeveel |
justifiant le nombre d'heures pour lesquelles un supplément a été | uren er toeslag betaald werd, in de loop van het eerste kwartaal van |
payé, dans le courant du premier trimestre de l'exercice suivant. | het volgend boekjaar te bezorgen. |
Le fonds liquidera ensuite dans les meilleurs délais le solde et | Het fonds zal dan zo snel als mogelijk het saldo vereffenen en een |
versera une nouvelle avance. | nieuw voorschot betalen. |
Art. 6.Pas de déclaration, pas d'argent |
Art. 6.Geen aangifte, geen geld |
Les employeurs sont censés connaître les possibilités de remboursement | Werkgevers worden geacht de terugbetalingsmogelijkheden door het fonds |
par le fonds et remplir à temps leur déclaration. Sans déclaration et | te kennen en worden geacht hun aangifte tijdig in te vullen. Zonder |
sans attestation correcte par le secrétariat social, le fonds ne | aangifte en zonder correcte attestering door het sociaal secretariaat |
paiera pas d'avance ni ne liquidera le solde aux employeurs. | zal het fonds geen voorschot en geen saldo betalen aan de werkgevers. |
Le conseil d'administration du fonds est compétent pour juger de tous | De raad van bestuur van het fonds is bevoegd om over alle betwistingen |
les litiges. | te oordelen. |
Art. 7.Communication par le secrétariat |
Art. 7.Communicatie door het secretariaat |
Le secrétariat du fonds fournit l'information complète relative au | Het secretariaat van het fonds bezorgt de volledige informatie met |
calcul et à la liquidation du solde, par entreprise, aux membres du | betrekking tot de berekening en de betaling van het saldo per |
conseil d'administration du fonds. | onderneming aan de leden van de raad van bestuur van het fonds. |
Art. 8.Communication dans l'entreprise |
Art. 8.Communicatie in de onderneming |
L'entreprise informe le conseil d'entreprise ou, à défaut, le CPPT ou, | De onderneming informeert de ondernemingsraad, bij afwezigheid het |
à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, le personnel, de la | CBPW, bij afwezigheid de syndicale delegatie en bij afwezigheid het |
déclaration du solde telle que transmise au fonds. | personeel over de aangifte van het saldo zoals deze aan het fonds |
wordt overgemaakt. | |
Art. 9.Durée |
Art. 9.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor bepaalde |
durée déterminée; elle prend cours le 1er janvier 2016 jusqu'au 31 | duur en heeft uitwerking vanaf 1 januari 2016 tot en met 31 december |
décembre 2017 inclus. | 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS | De Minister van Werk, K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 27 septembre 2016, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
« maatwerkbedrijven », portant les modalités pratiques concernant la | maatwerkbedrijven, houdende de praktische modaliteiten met betrekking |
convention collective de travail du 27 septembre 2016 relative à l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux Traitement des données pour l'indemnité des primes pour prestations irrégulières description entrée nombre d'heures salaire brut p.c. ONSS | tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2016 inzake de aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen Verwerking gegevens voor vergoeding premies onregelmatige prestaties omschrijving input aantal uren brutoloon RSZ pct. |
coût par heure = salaire brut x (1 + p.c. ONSS) | kost per uur = bruto- loon x (1 + RSZ pct.) |
coût total = heures x coût par heure | totale kost = uren x kost per uur |
allocation par heure | toelage per uur |
contrôle | controle |
a | a |
a* (1 - b p.c.) | a* (1 - b pct.) |
total supplé- ment | totaal toelage |
semaine | week |
ouvrier | arbeider |
ACS | gesco |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
19,09 p.c. | 19,09 pct. |
0,66692864 | 0,66692864 |
13338,5728 | 13338,5728 |
0,5422268 | 0,5422268 |
10845 | 10845 |
ouvrier | arbeider |
non-ACS | nt-gesco |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
55,76 p.c. | 55,76 pct. |
0,87225824 | 0,87225824 |
17445,1648 | 17445,1648 |
0,709164 | 0,709164 |
14183 | 14183 |
employé | bediende |
ACS | gesco |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
1,41 p.c. | 1,41 pct. |
0,567896 | 0,567896 |
11357,92 | 11357,92 |
0,4617112 | 0,4617112 |
9234 | 9234 |
employé | bediende |
non-ACS | nt-gesco |
20000 | 20000 |
0,56 | 0,56 |
35,36 p.c. | 35,36 pct. |
0,758016 | 0,758016 |
15160,32 | 15160,32 |
0,6162827 | 0,6162827 |
12326 | 12326 |
week-end | weekend |
ouvrier | arbeider |
ACS | gesco |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
19,09 p.c. | 19,09 pct. |
1,6673216 | 1,6673216 |
33346,432 | 33346,432 |
1,3555669 | 1,3555669 |
27111 | 27111 |
ouvrier | arbeider |
non-ACS | nt-gesco |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
55,76 p.c. | 55,76 pct. |
2,1806456 | 2,1806456 |
43612,912 | 43612,912 |
1,7729099 | 1,7729099 |
35458 | 35458 |
employé | bediende |
ACS | gesco |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
1,41 p.c. | 1,41 pct. |
1,41974 | 1,41974 |
28394,8 | 28394,8 |
1,154278 | 1,154278 |
23086 | 23086 |
employé | bediende |
non-ACS | nt-gesco |
20000 | 20000 |
1,4 | 1,4 |
35,36 p.c. | 35,36 pct. |
1,89504 | 1,89504 |
37900,8 | 37900,8 |
1,5407067 | 1,5407067 |
30814 | 30814 |
total | totaal |
200556,922 | 200556,922 |
suppl. | toelagen |
163056,9216 | 163056,9216 |
total tous ateliers = coût salarial total sectoriel p.c. part propre | totaal alle werkplaatsen = sectortotaal loonkost pct. eigen aandeel |
des ateliers = 37 500/coût salarial total sectoriel | werkplaatsen = 37 500/sectortotaal loonkost |
18,70 p.c. | 18,70 pct. |
part propre | eigen bijdrage |
37500 | 37500 |
b | b |
total | totaal |
200556,992 | 200556,992 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |