Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la régularisation de l'emploi et des conditions de travail et de rémunération des statuts Troisième Circuit de Travail et le Programme pour la Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Fonds budgétaire interdépartemental ou FBI) (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la régularisation de l'emploi et des conditions de travail et de rémunération des statuts Troisième Circuit de Travail et le Programme pour la Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Fonds budgétaire interdépartemental ou FBI) (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, inzake de regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit en het Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd) (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000,
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in
des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la régularisation het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen,
de l'emploi et des conditions de travail et de rémunération des inzake de regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en
statuts Troisième Circuit de Travail (TCT) et le Programme pour la arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit (DAC) en het
Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Fonds budgétaire Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig
interdépartemental ou FBI) (1) Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement; huisvestingsinrichtingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000,
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in
des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la régularisation het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen,
de l'emploi et des conditions de travail et de rémunération des inzake de regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en
statuts Troisième Circuit de Travail (TCT) et le Programme pour la arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit (DAC) en het
Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Fonds budgétaire Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig
interdépartemental ou FBI). Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd).

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2006. Gegeven te Brussel, 2 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
Sous- commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergementde Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
la Communauté flamande van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 19 décembre 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000
Régularisation de l'emploi et des conditions de travail et de Regularisatie van de tewerkstelling en van de loon- en
rémunération des statuts Troisième circuit de Travail (TCT) et le arbeidsvoorwaarden van de statuten Derde Arbeidscircuit (DAC) en het
Programme pour la Promotion de l'Emploi (PPE, dénommé anciennement Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid (PBW, voormalig
Fonds Budgétaire Interdépartemental ou FBI) (Convention enregistrée le Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd (Overeenkomst
28 février 2001 sous le numéro 56597/CO/319.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Par travailleurs on entend le personnel ouvrier et employé masculin et féminin.

Art. 2.Par la régularisation des statuts d'emploi Troisième circuit de Travail et Programme pour la Promotion de l'Emploi on entend : - le contrat de travail du travailleur concerné dans un statut TCT ou PPE est transformé (pour autant que ce ne soit pas encore le cas), sans interruption et sans évaluation renouvelée ou clause d'essai, en un contrat de travail à durée indéterminée dans la même fonction et

geregistreerd op 28 februari 2001 onder het nummer 56597/CO/319.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Onder de regularisatie van de tewerkstellingsstatuten Derde Arbeidscircuit en Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid wordt verstaan : - de arbeidsovereenkomst van de betrokken werknemer in een DAC- of PBW-statuut (voorzover dit niet reeds het geval zou zijn) wordt, zonder onderbreking en zonder hernieuwde evaluatie of proefbeding, omgezet in een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur in dezelfde

sur le même lieu de travail que celui où il/elle était occupé functie en in dezelfde tewerkstellingsplaats als deze waarin hij/zij
auparavant, et cela indépendamment de la durée pendant laquelle ce voordien tewerkgesteld was, dit ongeacht de duur dat deze werknemer
travailleur était déjà occupé dans le statut d'emploi TCT ou PPE. reeds in het tewerkstellingsstatuut DAC of PBW tewerkgesteld was.
Les travailleurs TCT ou PPE, occupés dans le cadre d'un contrat de De DAC- of PBW-werknemers, tewerkgesteld in een arbeidsovereenkomst
travail à durée déterminée ou d'un contrat de remplacement, acquièrent van bepaalde duur of in een vervangingsovereenkomst, verwerven de
les avantages de la présente convention collective de travail, voordelen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, doch van
toutefois d'application suivant leur contrat de travail en cours; toepassing volgens hun lopende arbeidsovereenkomst;
- le travailleur concerné est emplagé et payé suivant le barème - de betrokken werknemer wordt ingeschaald en uitbetaald volgens het
salarial d'application conformément aux barèmes et à la classification toepasselijke loonbarema overeenkomstig de loonschalen en de
du secteur d'emploi. classificatie van de sector van tewerkstelling.
Ce faisant, toute l'ancienneté du travailleur concerné, inclusivement Hierbij wordt alle anciënniteit van de betrokken werknemer, inclusief
celle de l'emploi TCT ou PPE, est prise en compte pour la fixation de deze van de DAC- of PBW-tewerkstelling, in aanmerking genomen voor het
l'ancienneté barémique; vaststellen van de baremieke anciënniteit;
- les conditions de travail et de rémunération et toutes les - de loon- en arbeidsvoorwaarden en alle collectieve
conventions collectives de travail du secteur sont tout aussi arbeidsovereenkomsten van de sector zijn vanaf de inwerkingtreding van
d'application aux travailleurs concernés à partir de l'entrée en deze collectieve arbeidsovereenkomst onverminderd van toepassing op de
betrokken werknemers; voor elke toekomstige evolutie worden zij
vigueur de la présente convention collective de travail; pour chaque volledig gelijkgesteld met de werknemers van de sector;
évolution future, ils sont complètement assimilés aux travailleurs du - de werkelijke loonkost van de werknemer dient gesubsidieerd te
secteur; worden;
- le coût salarial réel du travailleur doit être subventionné; - l'équivalent d'emploi TCT/PPE dans le secteur au 31 décembre 2000 doit être maintenu.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2006. Le Ministre de l'Emploi,

- het tewerkstellingsequivalent DAC/PBW op 31 december 2000 in de sector dient behouden te worden.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^