Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la promotion de l'emploi en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la promotion | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
de l'emploi en faveur des groupes à risque (1) | bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la promotion | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
de l'emploi en faveur des groupes à risque. | bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 24 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24juni 1999 |
Promotion de l'emploi en faveur des groupes à risque (Convention | Bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro 51573/CO/302) | geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer 51573/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
faut entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur base du salaire |
Art. 2.Een bijdrage van 0,10 pct. wordt berekend op grond van het |
global du travailleur, comme prévue à l'article 23 de la loi du 29 | volledig loon van de werknemer zoals bedoeld in artikel 23 van de wet |
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
des travailleurs, est versée pour les années 1999 et 2000 au "Fonds | zekerheid voor werknemers, voor de jaren 1999 en 2000 gestort aan het |
social et de garantie pour les hôtels, restaurants et cafés et | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café en |
entreprises assimilées", institué par la convention collective de | aanverwante bedrijven", opgericht bij de collectieve |
travail du 26 juin 1979, conclue au sein de la Commission paritaire de | arbeidsovereenkomst van 26 juni 1979, gesloten in het Paritair Comité |
l'industrie hôtelière, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 octobre 1979. | voor het hotelbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 oktober 1979. |
Art. 3.La cotisation visée à l'article 2 sera utilisée pour soutenir |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter |
les initiatives de formation des personnes appartenant aux groupes à | ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit |
risque et des demandeurs d'emploi qui ont suivi le plan | risicogroepen en van werkzoekenden die het begeleidingsplan voor |
d'accompagnement des chômeurs. | werklozen hebben gevolgd. |
Art. 4.Par groupes à risque, il y a lieu d'entendre : |
Art. 4.Onder risicogroepen worden onder meer beschouwd : |
§ 1er. Les catégories de demandeurs d'emploi et de travailleurs visées | § 1. De categorieën van werkzoekenden en werknemers zoals bepaald in |
à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions | artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale |
sociales et plus particulièrement définies par l'arrêté royal du 12 | bepalingen en nader omschreven bij koninklijk besluit van 12 april |
avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi précitée. | 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de voormelde wet. |
Dans ce cadre, la notion de "peu scolarisés" est définie comme suit : | In dit kader wordt het begrip "laaggeschoold" als volgt gedefinieerd : |
Sont considérés comme peu scolarisés, ceux qui ne sont pas détenteurs : | Zij worden beschouwd als laaggeschoolden die geen houder zijn van : |
1) soit d'un diplôme universitaire; | 1) hetzij een universitair diploma; |
2) soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur; | 2) hetzij een diploma of getuigschrift van hoger onderwijs; |
3) soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur, | 3) hetzij een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs van een |
section hôtelière. | hotelafdeling. |
§ 2. En exécution de l'article 105, sous-section 1 -"Efforts en faveur | § 2. In uitvoering van artikel 105, onderafdeling 1 - "Inspanningen |
des chômeurs", de la section VI, chapitre III de la loi du 26 mars | ten voordele van de werklozen", van afdeling VI, hoofdstuk III van de |
1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
dispositions diverses, les travailleurs qui, dans le cadre de | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, worden werknemers |
l'application de nouvelles technologies, doivent entamer un recyclage | die tengevolge van de toepassing van nieuwe technologieën een bij- of |
ou une reconversion, sont considérés comme des groupes à risque, | omscholing moeten ontvangen beschouwd als risicogroepen, ongeacht hun |
indépendamment de leur formation initiale. | voordien genoten opleiding. |
Art. 5.L'A.S.B.L. Centre de formation et de perfectionnement du |
Art. 5.De V.Z.W. Centrum voor Vorming en Vervolmaking in de |
secteur Horeca est chargé de la coordination, du suivi et de | Horecasector wordt belast met de coördinatie, de opvolging en de |
l'évaluation des initiatives visées à l'article 3. | evaluatie van de in artikel 3 vermelde initiatieven. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
application de l'article 106, § 1er, sous-section 1 - "Efforts en | uitvoering van artikel 106, § 1, onderafdeling I - "Inspanningen ten |
faveur des chômeurs", de la section VI, chapitre III de la loi du 26 | voordele van de werklozen", van afdeling VI, hoofdstuk III van de wet |
mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et | van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
portant des dispositions. | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. |
Elle remplace la convention collective de travail du 25 juin 1997, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot bevordering |
concernant la promotion de l'emploi en faveur des groupes à risque, | van de tewerkstelling van risicogroepen, algemeen verbindend verklaard |
rendue obligatoire par arrêté royal du 23 juin 1998. | bij koninklijk besluit van 23 juni 1998. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |