Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'un treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'un treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 janvier 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'un bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning
treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde Vlaams
voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 (cinquième Accord Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020
intersectoriel flamand pour les secteurs sociaux/non marchands pour la
période 2018-2020) (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'un bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning
treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Intersectoraal Akkoord van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde Vlaams
voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020 (cinquième Accord Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2018-2020.
intersectoriel flamand pour les secteurs sociaux/non marchands pour la
période 2018-2020).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. Gegeven te Brussel, 2 juni 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 10 janvier 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2019
Octroi d'un treizième mois en exécution du Vijfde Vlaams Toekenning van een dertiende maand ter uitvoering van het Vijfde
Intersectoraal Akkoord voor de social-/ non-profitsectoren 2018-2020 Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren
(cinquième Accord intersectoriel flamand pour les secteurs sociaux/non
marchands pour la période 2018-2020) (Convention enregistrée le 20 2018-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019 onder het
février 2019 sous le numéro 150613/CO/318.02) nummer 150613/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs des services d'aide aux familles et de soins op de werkgevers van de diensten voor gezinszorg en aanvullende
à domicile complémentaires de la Communauté flamande. thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap.
La présente convention collective de travail s'applique au personnel Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op het
ouvrier et employé des services d'aide aux familles et de soins à arbeiders- en bediendepersoneel van de diensten voor gezinszorg en
domicile complémentaires de la Communauté flamande, y compris les aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap, inbegrepen de
travailleurs rémunérés grâce à des moyens Maribel social et les werknemers betaald uit de middelen Sociale Maribel en de werknemers
travailleurs occupés sous un statut ACS, à l'exception des tewerkgesteld in een GESCO-statuut, met uitzondering van de werknemers
travailleurs énumérés au § 2. opgesomd in § 2.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de
aux travailleurs occupés dans le cadre de titres-services, y compris werknemers tewerkgesteld in het kader van dienstencheques, inclusief
le personnel d'encadrement (personnel administratif et accompagnant), het omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) die
qui sont rémunérés sur la base des conditions de rémunération et de
travail prévues dans la convention collective de travail du 5 juin verloond worden op basis van de loon- en arbeidsvoorwaarden voorzien
2014 (122707/CO/318.02). in de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2014
(122707/CO/318.02).
CHAPITRE II. - Octroi d'un treizième mois HOOFDSTUK II. - Toekenning van een dertiende maand

Art. 2.Un treizième mois est octroyé aux travailleurs concernés, à

Art. 2.Aan de betrokken werknemers wordt een dertiende maand

toegekend, met uitzondering van de werknemers die op het einde van de
l'exception des travailleurs qui n'ont pas acquis 3 mois - interrompus referteperiode of bij uitdiensttreding geen 3 maanden - al dan niet
ou non - d'ancienneté de service chez l'employeur à la fin de la onderbroken - dienstanciënniteit bij de werkgever hebben opgebouwd.
période de référence ou en cas de sortie de service. Het bedrag van de dertiende maand is gelijk aan het geïndexeerd bruto
Le montant du treizième mois est égal au salaire mensuel brut indexé maandloon dat aan de werknemer verschuldigd is voor de maand oktober
dû au travailleur pour le mois d'octobre de l'année civile en cours, y van het lopende kalenderjaar, met inbegrip van de haard- of
compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à l'exclusion des standplaatstoelage, maar met uitsluiting van andere premies,
autres primes, compléments, suppléments de salaire ou indemnités. En toeslagen, weddesupplementen of vergoedingen. In geval van
cas de sortie de service dans le courant de la période de référence, uitdiensttreding in de loop van de referteperiode, wordt het bruto
le salaire mensuel brut du dernier mois complet en service est pris maandloon van de laatste volledige maand in dienst als basis genomen.
comme base. CHAPITRE III. - Mode de calcul HOOFDSTUK III. - Berekeningswijze

Art. 3.Le treizième mois est calculé conformément aux prestations

Art. 3.De dertiende maand wordt berekend overeenkomstig de effectieve

effectives et/ou assimilées pendant la période de référence, laquelle en/of gelijkgestelde prestaties in de referteperiode, die loopt van 1
s'étend du 1er octobre de l'année civile précédente au 30 septembre oktober van het voorafgaande kalenderjaar tot en met 30 september van
inclus de l'année civile en question, dans la mesure où une période de het betrokken kalenderjaar, in de zin dat een volledige referteperiode
référence complète correspond à un treizième mois complet. overeenkomt met een volledige dertiende maand.

Art. 4.Pour l'application du présent chapitre, sont assimilés à des

Art. 4.Worden voor de toepassing van dit hoofdstuk met effectieve

prestations effectives les jours d'interruption de travail mentionnés prestaties gelijkgesteld, de dagen van arbeidsonderbreking vermeld in
à l'article 36 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les artikel 36 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
annuelles des travailleurs (Moniteur belge du 6 avril 1967). jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 6 april 1967).
Commentaire : Commentaar :
Au moment de la conclusion de la présente convention collective de Op het ogenblik van het afsluiten van deze collectieve
travail, il s'agit des périodes suivantes : arbeidsovereenkomst, gaat het om volgende periodes :
1. un accident de travail ou une maladie professionnelle, donnant lieu 1. een arbeidsongeval of beroepsziekte, aanleiding gevend tot
à réparation. En cas d'accident de travail ou de maladie schadeloosstelling. Bij arbeidsongeval of beroepsziekte met
professionnelle avec incapacité temporaire partielle consécutive à une gedeeltelijke tijdelijke ongeschiktheid na een volledige tijdelijke
incapacité temporaire totale, la période d'assimilation est de 12 ongeschiktheid, bedraagt de gelijkstellingsperiode 12 maanden;
mois; 2. un accident ou une maladie non visés au point précédent. La période 2. een ongeval of ziekte niet bedoeld in het vorige punt. De
d'assimilation est de 12 mois; gelijkstellingsperiode bedraagt 12 maanden;
3. le repos de maternité et toutes autres dispositions légales en 3. de moederschapsrust en iedere andere wettelijke bepaling inzake
matière de protection de la maternité, y compris les pauses moederschapsbescherming, de borstvoedingspauzes zoals voorzien bij de
d'allaitement telles que prévues dans le convention collective de travail n° 80 du 27 novembre 2001; collectieve arbeidsovereenkomst nr. 80 van 27 november 2001 inbegrepen;
4. le congé de paternité visé par le loi du 16 mars 1971 sur le 4. het vaderschapsverlof bedoeld in de arbeidswet van 16 maart 1971 en
travail et le congé de naissance visé à l'article 30, § 2 de la loi du het geboorteverlof bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
5. un congé d'adoption;
6. le congé d'accueil visé à l'article 30quater de la loi du 3 juillet
1978 relative aux contrats de travail; 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
5. een adoptieverlof;
6. het verlof voor pleegzorg bedoeld bij artikel 30quater van de wet
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
7. un congé prophylactique; 7. een profylactisch verlof;
8. le petit chômage; 8. het kort verzuim;
9. l'accomplissement de devoirs civiques, sans maintien de la 9. het vervullen van burgerplichten zonder behoud van loon;
rémunération;
10. l'accomplissement d'un mandat public; 10. het vervullen van een openbaar mandaat;
11. l'exercice de la fonction de juge social; 11. de uitoefening van de functie van rechter in sociale zaken;
12. l'accomplissement d'une mission syndicale conformément aux 12. het vervullen van een syndicale opdracht conform de bepalingen van
dispositions de la convention collective de travail concernant le de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de
statut de la délégation syndicale; syndicale afvaardiging;
13. les journées de participation à des stages ou journées d'études 13. de dagen van deelneming aan stages of studiedagen die aan de
consacrées à l'éducation ouvrière ou à la formation syndicale; arbeidsopvoeding of aan de syndicale vorming gewijd zijn;
14. la participation à des cours ou à des journées d'études consacrées 14. de deelneming aan cursussen of studiedagen gewijd aan sociale
à la promotion sociale; promotie;
15. la participation à une grève ou à un lock-out selon les conditions 15. de deelname aan een staking of lock-out volgens de voorwaarden
fixées à l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 fixant les bepaald in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch
annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967); Staatsblad van 6 april 1967);
16. les vacances annuelles légales et conventionnelles; 16. de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen;
17. les jours fériés légaux et les jours de remplacement des jours 17. de wettelijke feestdagen en vervangingsdagen van feestdagen;
fériés; 18. les jours de chômage temporaire; 18. de dagen van tijdelijke werkloosheid;
19. les obligations de milice pour les ressortissants de l'un des 19. militieverplichtingen voor de staatsburgers van een land uit de
Etats membres de l'Union européenne. Europese Unie.
Dans ce cadre, est également assimilée à des prestations effectives la Wordt in dit kader eveneens met effectieve prestaties gelijkgesteld,
période durant laquelle le contrat de travail a été suspendu en raison de periode gedurende dewelke de arbeidsovereenkomst werd geschorst
d'un congé palliatif pris sous la forme d'un congé thématique. wegens het opnemen van palliatief verlof als vorm van thematisch

Art. 5.En cas de période de référence incomplète, le treizième mois

verlof.

Art. 5.Bij een onvolledige referteperiode staat de dertiende maand in

est proportionnel à cette période de référence. verhouding tot deze referteperiode.
Chaque mois entièrement travaillé ou assimilé à des prestations, Iedere volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand tijdens de
pendant la période de référence, donne droit à 1/12ème du montant du referteperiode, geeft recht op 1/12de van het bedrag van de dertiende
treizième mois, calculé conformément à la présente convention maand, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst.
collective de travail.

Art. 6.Wanneer een werknemer tijdens de referteperiode in dienst of

Art. 6.Lorsqu'un travailleur est entré en service ou a quitté

uit dienst van de onderneming is getreden, wordt de dertiende maand
l'entreprise au cours de la période de référence, le treizième mois berekend en uitbetaald volgens de effectieve en/of gelijkgestelde
est calculé et payé selon les prestations de travail effectives et/ou arbeidsprestaties tijdens de referteperiode.
assimilées pendant la période de référence. Hierbij wordt elke arbeidsovereenkomst die ten laatste ingaat op de
Tout contrat de travail qui débute au plus tard le 15 du mois ou qui vijftiende van de maand of die ten vroegste eindigt op de vijftiende
prend fin au plus tôt le 15 du mois est considéré comme étant une van de maand beschouwd als een tewerkstellingsperiode voor een
période d'occupation d'un mois complet. volledige maand.

Art. 7.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant du treizième

Art. 7.Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de

mois est calculé proportionnellement au temps de travail contractuel, dertiende maand berekend in verhouding tot de contractuele
effectif et/ou assimilé, pendant la période de référence. arbeidstijd, effectief en/of gelijkgesteld, tijdens de referteperiode.
CHAPITRE IV. - Modalités de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten

Art. 8.Si l'on satisfait aux conditions de l'article 2, le treizième

Art. 8.Voor zover men aan de voorwaarden van artikel 2 voldoet, is de

mois est payable au mois de décembre de l'année pour laquelle il est dertiende maand betaalbaar in de maand december van het jaar waarvoor
octroyé. ze wordt toegekend.
En cas de sortie de service, y compris en cas de licenciement pour In geval van uitdiensttreding, inbegrepen ontslag om dringende reden,
faute grave, le treizième mois dû est payable lors du décompte final. is de verschuldigde dertiende maand betaalbaar bij de eindafrekening.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft retroactief

rétroactivement à compter du 1er janvier 2019 et est conclue pour une uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en is gesloten voor
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties,
moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen,
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post
de la Communauté flamande. aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
La présente convention collective de travail remplace, à partir de sa voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.
date d'entrée en vigueur, la convention collective de travail du 6 Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar ingangsdatum
décembre 2012 relative à une allocation de fin d'année en exécution du de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012 betreffende een
Vierde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de eindejaarstoelage ter uitvoering van het Vierde Vlaams Intersectoraal
social-/non-profitsectoren 2011-2015 (quatrième Accord intersectoriel Akkoord voor de social-/non-profitsectoren 2011-2015 (registratienr.
flamand pour les secteurs sociaux/non marchands 2011-2015) (n°
d'enregistrement 120312/CO/318.02 - arrêté royal du 26 octobre 2015 - 120312/CO/318.02 - koninklijk besluit van 26 oktober 2015 - Belgisch
Moniteur belge du 25 novembre 2015). Staatsblad van 25 november 2015).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^