Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative au complément au double pécule de vacances "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative au complément au double pécule de vacances Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de aanvulling van het dubbel vakantiegeld
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 février 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019,
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, relative au complément au double pécule de vacances confectiebedrijf, betreffende de aanvulling van het dubbel
(1) vakantiegeld (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het
de l'habillement et de la confection; kleding- en confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 février 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019,
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, relative au complément au double pécule de vacances. confectiebedrijf, betreffende de aanvulling van het dubbel vakantiegeld.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. Gegeven te Brussel, 2 juni 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
de la confection Convention collective de travail du 12 février 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2019
Complément au double pécule de vacances (Convention enregistrée le 28 Aanvulling van het dubbel vakantiegeld (Overeenkomst geregistreerd op
février 2019 sous le numéro 150724/CO/215) 28 februari 2019 onder het nummer 150724/CO/215)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
de la confection. ressorteren.

Art. 2.Un complément au double pécule de vacances est octroyé

Art. 2.Jaarlijks wordt een aanvulling van het dubbel vakantiegeld

annuellement aux employés. verleend aan de bedienden.
Le complément est payé en même temps que le salaire du mois de De aanvulling wordt uitgekeerd samen met de betaling van de wedde van
décembre de l'année concernée. de maand december van het betrokken jaar.

Art. 3.Lorsque le salaire de l'employé ne contient pas de commission

Art. 3.Wanneer het loon van de bediende geen commissieloon omvat

fixée en fonction du montant du chiffre d'affaires, le complément au welke volgens het bedrag van de handelsomzet wordt vastgesteld, is de
double pécule de vacances est égal à 90 p.c. du salaire du mois de aanvulling van het dubbel vakantiegeld gelijk aan 90 pct. van de wedde
décembre de l'année pour laquelle l'allocation est due. van de maand december van het jaar waarvoor de aanvulling verschuldigd is.
Pour les employés qui passent d'un régime de travail à temps plein à Voor de bedienden die in de loop van het betrokken jaar veranderen van
un régime de travail à temps partiel au cours de l'année concernée ou een voltijds naar een deeltijds arbeidsregime of omgekeerd of die in
inversement ou qui passent d'un régime de travail à temps partiel à un de loop van het betrokken jaar veranderen van een deeltijds
autre régime de travail à temps partiel au cours de l'année concernée, arbeidsregime naar een ander deeltijds arbeidsregime, is de aanvulling
le complément au double pécule de vacances est égal à 90 p.c. d'un van het dubbel vakantiegeld gelijk aan 90 pct. van één twaalfde van de
douzième des salaires bruts payés par l'employeur pour toute l'année bruto wedden welke door de werkgever werden betaald over het ganse
civile. kalenderjaar.
Lorsque les prestations de l'employé dans le courant de l'année civile Wanneer de prestaties van de bediende in de loop van het beschouwde
considérée ont été interrompues pendant plus de 30 jours calendrier au kalenderjaar evenwel gedurende meer dan 30 kalenderdagen in het totaal
total et ce pour n'importe quelle raison, le complément au double werden onderbroken voor om het even welke reden, dan is de aanvulling
pécule de vacances est égal à 90 p.c. d'un douzième des salaires bruts van het dubbel vakantiegeld gelijk aan 90 pct. van één twaalfde van de
payés par l'employeur pour toute l'année civile. bruto wedden welke door de werkgever werden betaald over het ganse
kalenderjaar.

Art. 4.Lorsque le salaire de l'employé contient une commission fixée

Art. 4.Wanneer het loon van de bediende een commissieloon omvat welke

en fonction du montant du chiffre d'affaires, il est garanti à volgens het bedrag van de handelsomzet wordt vastgesteld, wordt de
l'employé un salaire annuel correspondant au salaire barémique bediende bij volledige prestaties in het beschouwde kalenderjaar een
applicable, augmenté de 7,5 p.c., en cas de prestations complètes au jaarloon gegarandeerd dat overeenkomt met het toepasselijke
cours de l'année civile. baremaloon, verhoogd met 7,5 pct.
En cas de prestations complètes au cours de l'année civile considérée, Bij volledige prestaties gedurende het beschouwde kalenderjaar is het
le salaire brut annuel garanti de l'employé visé dans cet article est aan de in dit artikel bedoelde bedienden te garanderen bruto jaarloon
égal à douze fois le salaire barémique applicable au mois de décembre, gelijk aan twaalf maal het toepasselijke baremaloon van de maand
augmenté de 7,5 p.c.. december, verhoogd met 7,5 pct.
Lorsque les prestations de l'employé dans le courant de l'année civile Wanneer de prestaties van de bediende in de loop van het beschouwde
considérée ont été interrompues pendant plus de 30 jours calendrier au kalenderjaar evenwel gedurende meer dan 30 kalenderdagen in het totaal
total et ce pour n'importe quelle raison, le salaire brut annuel werden onderbroken voor om het even welke reden, dan wordt het te
garanti, visé à l'alinéa précédent, est multiplié par une fraction garanderen bruto jaarloon, bedoeld in de vorige alinea,
dont le numérateur est égal au nombre de jours réellement prestés par vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het
l'employé et dont le dénominateur est égal au nombre de jours de aantal werkelijke prestatiedagen van de bediende en waarvan de noemer
prestations normales dans l'année civile considérée. gelijk is aan het aantal normale prestatiedagen in het beschouwde

Art. 5.Par dérogation aux dispositions des articles 2, 3 et 4 de la

kalenderjaar.

Art. 5.In afwijking van de bepaling van de artikelen 2, 3 en 4 van

présente convention collective de travail, le droit au complément au deze collectieve arbeidsovereenkomst, is het recht op de aanvulling
double pécule de vacances et également acquis par : van het dubbel vakantiegeld eveneens verworven door :
a) l'employé qui est entré au service de l'entreprise au cours de a) de bediende die tijdens het betrokken jaar en vóór de
l'année concernée et avant la date de paiement fixée à l'article 2 de betalingsdatum welke is vastgesteld bij artikel 2 van deze collectieve
la présente convention collective de travail; arbeidsovereenkomst, in dienst van de onderneming is getreden;
b) l'employé quittant l'entreprise au cours de l'année concernée, sauf b) de bediende die tijdens het betrokken jaar de onderneming verlaat,
en cas de licenciement pour motif grave, à condition qu'il ait au behoudens in geval van ontslag om dringende reden, op voorwaarde dat
moins trois mois de service dans l'entreprise. hij minstens drie maanden dienst telt in de onderneming.
Dans ces deux cas, le complément au double pécule de vacances est égal In deze beide gevallen is de aanvulling van het dubbel vakantiegeld
à 90 p.c. d'un douzième des salaires bruts payés par l'employeur au gelijk aan 90 pct. van één twaalfde van de bruto wedden welke door de
cours de la période d'occupation concernée au cours de l'année civile werkgever werden betaald tijdens de betrokken tewerkstellingsperiode
concernée. tijdens het betrokken kalenderjaar.

Art. 6.Les dispositions susmentionnées ne portent pas préjudice aux

Art. 6.De hierboven bedoelde bepalingen doen geen afbreuk aan de

droits des employés des entreprises où les employeurs s'étaient rechten van de bedienden van de ondernemingen waar de werkgevers
engagés auparavant à octroyer à leur personnel un avantage plus voorheen de verbintenis hadden aangegaan om aan hun personeel een
important. voordeel van grotere omvang toe te kennen.

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 15 juillet 2005 (numéro arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005 (registratienummer 76002/CO/215)
d'enregistrement 76002/CO/215) concernant le complément au double betreffende de aanvulling van het dubbel vakantiegeld, algemeen
pécule de vacances, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 février 2006. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 februari 2006.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Il n'y a cependant pas d'effet rétroactif pour les employés qui ont quitté l'entreprise entre le 1er janvier 2019 et la date de la signature de la présente convention collective de travail. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Er is echter geen terugwerkende kracht voor de bedienden die de ondernemingen verlaten hebben tussen 1 januari 2019 en de datum van ondertekening van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^