Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à la prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" du 8 juin 2018 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van 8 juni 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à la prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement | maatwerkbedrijven, betreffende de eindejaarspremie voor het |
dans les ateliers sociaux, en exécution du "Vlaams Intersectoraal | omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen, in uitvoering van het |
Akkoord voor de social profitsector" (Accord intersectoriel flamand | Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van 8 juni |
pour le secteur non marchand) du 8 juin 2018 (1) | 2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à la prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement | maatwerkbedrijven, betreffende de eindejaarspremie voor het |
dans les ateliers sociaux, en exécution du "Vlaams Intersectoraal | |
Akkoord voor de social profitsector" (Accord intersectoriel flamand | omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen, in uitvoering van het |
pour le secteur non marchand) du 8 juin 2018. | Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van 8 juni |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
2018. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 22 janvier 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 |
Prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers | Eindejaarspremie voor het omkaderingspersoneel in de sociale |
sociaux, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social | werkplaatsen, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor |
profitsector" (Accord intersectoriel flamand pour le secteur non | |
marchand) du 8 juin 2018 (Convention enregistrée le 13 mars 2019 sous | de social profitsector van 8 juni 2018 (Overeenkomst geregistreerd op |
le numéro 150926/CO/327.01) | 13 maart 2019 onder het nummer 150926/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des ateliers sociaux ressortissant | de werkgevers en de werknemers van de sociale werkplaatsen die |
à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
(327.01). | maatwerkbedrijven (327.01). |
Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin et féminin, à | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
l'exception des travailleurs des groupes cibles tels que définis à | personeel, met uitzondering van doelgroepwerknemers, zoals bepaald in |
l'article 5, § 1er du décret sur les ateliers sociaux du 14 juillet | het decreet op de sociale werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5, |
1998 et à l'article 3, 2° du décret relatif au travail adapté dans le | § 1, en in het decreet betreffende maatwerk bij collectieve |
cadre de l'intégration collective du 7 juin 2013. | inschakeling van 7 juni 2013, in artikel 3, 2°. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution du "Vlaams Intersectoraal akkoord voor de social | uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social |
profitsector" du 8 juin 2018. | profitsector van 8 juni 2018. |
CHAPITRE II. - Composition, montant et modèle de calcul de la prime de | HOOFDSTUK II. - Samenstelling, hoogte en berekeningswijze van de |
fin d'année | eindejaarspremie |
Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année s'élève à un salaire |
Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie bedraagt een volledig |
mensuel complet. Le salaire mensuel brut de référence est le salaire | maandloon. Het referentie bruto maandloon is het maandloon van de |
du mois de juin. | maand juni. |
Art. 4.Les travailleurs perçoivent une prime de fin d'année |
Art. 4.Aan de werknemer wordt een eindejaarstoelage uitbetaald |
conformément aux prestations rémunérées effectives et/ou assimilées au | overeenkomstig de effectieve en/of gelijkgestelde bezoldigde |
cours de la période de référence du 1er décembre de l'année précédente | prestaties in de referteperiode van 1 december van het voorafgaand |
au 30 novembre inclus de l'année civile concernée, en ce sens qu'une | jaar tot en met 30 november van het betrokken kalenderjaar, in die |
période de référence complète correspond à une prime de fin d'année | betekenis dat een volledige referteperiode overeenkomt met een |
complète. | volledige eindejaarstoelage. |
En cas de période de référence incomplète ou d'occupation à temps | Bij een onvolledige referteperiode of een deeltijdse tewerkstelling |
partiel, la prime de fin d'année est proportionnelle à la période de | staat de eindejaarstoelage in verhouding tot de referteperiode van een |
référence d'un travailleur à temps plein, selon la proportion suivante | |
: nombre d'heures de prestations rémunérées effectives et/ou | voltijdse werknemer, volgens de verhouding : aantal uren effectieve |
assimilées divisé par le nombre maximal d'heures rémunérées d'un | en/of gelijkgestelde bezoldigde prestaties gedeeld door het maximaal |
travailleur à temps plein au cours de la période de référence. | aantal bezoldigde uren van een voltijdse werknemer in de referteperiode. |
Sont assimilées à des prestations effectives : | Worden gelijkgesteld aan effectieve prestaties : |
- les heures de rémunération garantie; | - uren gewaarborgd loon; |
- les heures de chômage temporaire. | - uren tijdelijke werkloosheid. |
Art. 5.Les systèmes locaux de prime de fin d'année existants, sous |
Art. 5.Lokale bestaande systemen van eindejaarspremie in gelijk welke |
quelque forme que ce soit, sont maintenus et cumulés avec la prime de | vorm blijven bewaard en worden gecumuleerd met de eindejaarspremie |
fin d'année visée aux articles précédents, étant entendu que la prime | zoals in vorige artikelen berekend, waarbij de totale bruto |
de fin d'année brute totale est plafonnée au salaire mensuel brut de | eindejaarspremie wordt begrensd op het referentie bruto maandloon |
référence tel que décrit et calculé aux articles 3 et 4. | zoals beschreven en berekend in artikelen 3 en 4. |
Par le biais des organes de concertation appropriés au niveau de | Via de geëigende overlegorganen op ondernemingsniveau is er een |
l'entreprise, il y a obligation de communiquer l'affectation des | meldingsplicht over de besteding van de middelen die vrijkomen boven |
moyens dégagés au-delà des 100 p.c.. | de 100 pct.. |
CHAPITRE III. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK III. - Betalingsmodaliteit |
Art. 6.L'allocation de fin d'année est payable au mois de décembre de |
Art. 6.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van |
l'année à laquelle elle se rapporte ou lors de la sortie de service. | het jaar waarvoor ze wordt toegekend of bij uitdiensttreding. |
CHAPITRE IV. - Dérogations | HOOFDSTUK IV. - Afwijkingen |
Art. 7.Les employeurs et les travailleurs qui, au niveau de |
Art. 7.Werkgevers en werknemers die op ondernemingsniveau wensen af |
l'entreprise, souhaitent déroger à l'article 5, peuvent le faire après | te wijken van artikel 5 mogen afwijken na voorlegging van een |
avoir soumis, pour notification, une convention collective de travail | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst ter kennisgeving aan het |
d'entreprise à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Paritair Subcomité van de Vlaamse sector van de beschutte |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
"maatwerkbedrijven". Les dérogations ne prennent cours qu'après preuve | Afwijkingen gaan pas in na bewijs van neerlegging tot registratie van |
de dépôt pour enregistrement de la convention collective de travail | de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. |
d'entreprise. | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 8 mai 2012 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux, numéro d'enregistrement 111218/CO/327.01 et elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2020. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst 8 mei 2012 betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen, registratienummer 111218/CO/327.01, heeft uitwerking vanaf 1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |