Arrêté royal relatif à la réutilisation des informations du secteur public | Koninklijk besluit inzake het hergebruik van overheidsinformatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
2 JUIN 2019. - Arrêté royal relatif à la réutilisation des | 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit inzake het hergebruik van |
informations du secteur public | overheidsinformatie |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de | Het koninklijk besluit dat wij aan Uwe Majesteit ter ondertekening |
Votre Majesté vise à éxécuter la loi du 4 mai 2016 transposant la | voorleggen is bedoeld om de wet van 4 mei 2016 tot omzetting van |
Directive 2013/37/UE du 26 juin 2013 concernant la réutilisation des | Richtlijn 2013/37/EU van 26 juni 2013 inzake het hergebruik van |
informations du secteur public. | overheidsinformatie uit te voeren. |
Conditions de réutilisation (chapitre 2) | Voorwaarden voor het hergebruik (hoofdstuk 2) |
La Directive 2013/37/UE définit sous quelles conditions les documents administratifs peuvent être réutilisés par des tiers à des fins commerciales ou non commerciales. Les autorités publiques peuvent autoriser la réutilisation des documents administratifs sans conditions ou peuvent imposer des conditions, le cas échéant par le biais d'une licence. L'objectif de la directive 2013/37/UE est de promouvoir la transparence et l'activité économique grâce à la mise à disposition des données publiques. Les données publiques doivent donc être le plus largement et facilement disponibles, autrement dit, open data. | In Richtlijn 2013/37/EU worden de voorwaarden vastgesteld waaronder bestuursdocumenten door derden voor commerciële of niet-commerciële doeleinden mogen worden hergebruikt. Overheden kunnen toestemming geven voor het onvoorwaardelijk hergebruik van bestuursdocumenten of kunnen voorwaarden opleggen, indien nodig door middel van een licentie. De bedoeling van de Richtlijn 2013/37/EU is om de transparantie en de economische activiteit te bevorderen dankzij de ter beschikkingstelling van overheidsgegevens. De overheidsgegevens moeten dus zo breed en zo gemakkelijk mogelijk toegankelijk zijn, m.a.w. open data zijn. |
Un premier projet visant à mettre en oeuvre la loi du 4 mai 2016 | Een eerste ontwerp tot uitvoering van de wet van 4 mei 2016 inzake het |
relative à la réutilisation des informations du secteur public et | hergebruik van overheidsinformatie en tot omzetting van richtlijn |
transposant la Directive 2013/37/UE, reprenant trois avant-projets | 2013/37/EU, dat drie voorontwerpen van koninklijk besluit herneemt, |
d'arrêtés royaux avait déjà été soumis en août 2017 pour avis au | werd reeds in augustus 2017 voorgelegd aan de Raad van State voor |
Conseil d'Etat (voir l'avis n° 62.033 et n° 62.035). | advies (zie advies nr. 62.033 en nr 62.035 ). |
Cependant, à l'occasion de ses avis du 11 septembre 2017, le Conseil | Naar aanleiding van zijn adviezen van 11 september 2017 had de Raad |
d'Etat avait fait état de ce que l'article 7 de la loi du 4 mai 2016 | van State evenwel geopperd dat artikel 7 van de wet van 4 mei 2016 de |
ne permettait pas la mise en oeuvre de la Stratégie gouvernementale | tenuitvoerlegging van de federale opendata-strategie zoals vermeld in |
Open data telle que libellée dans le projet en question, l'article 7 | het betrokken ontwerp niet mogelijk maakte, aangezien de Koning enkel |
n'habilitant le Roi qu'à déterminer l'usage de licences types mais non | was gemachtigd om het gebruik van de standaardlicenties te bepalen |
les modalités de réutilisation avec ou sans conditions. | maar niet de modaliteiten voor het hergebruik met of zonder |
voorwaarden. | |
L'article 7 de la loi du 4 mai 2016 a dès lors été modifié afin | Artikel 7 van de wet van 4 mei 2016 werd dan ook gewijzigd teneinde |
d'étendre cette habilitation par le biais de la loi du 7 avril 2019 | deze machtiging uit te breiden door middel van de wet van 7 april 2019 |
modifiant la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, la loi | tot wijziging van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, |
du 17 juin 2016 relative aux contrats de concession, la loi du 13 août | de wet van 17 juni 2016 betreffende de concessieovereenkomsten, de wet |
2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten |
fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la | voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied |
sécurité et modifiant la loi du 4 mai 2016 relative à la réutilisation | en tot wijziging van de wet van 4 mei 2016 inzake het hergebruik van |
des informations du secteur public. | overheidsinformatie. |
Pour atteindre l'objectif de la Directive 2013/37/UE, la réutilisation sans condition doit être la norme. Ce principe est traduit dans cet arrêté royal en considérant par défaut les documents administratifs dans le domaine public : « La personne qui a associé une oeuvre à cet acte a dédié l'oeuvre au domaine public en renonçant dans le monde entier à ses droits sur l'oeuvre selon les lois sur le droit d'auteur, droit voisin et connexes, dans la mesure permise par la loi. Vous pouvez copier, modifier, distribuer et représenter l'oeuvre, même à des fins commerciales, sans avoir besoin de demander l'autorisation ». [Source : CreativeCommons.org] Si pour des raisons juridiques, techniques ou autres motifs fondés, une autorité publique doit imposer des conditions, elle doit le justifier. La volonté est clairement d'inciter, dans la mesure du possible, les autorités publiques à ne pas imposer de conditions. La stratégie fédérale open data, adoptée en conseil des ministres le | Om de doelstelling van de Richtlijn 2013/37/EU te bereiken, moet het onvoorwaardelijk hergebruik de norm zijn. Dit principe wordt in dit Koninklijk Besluit vertaald door bestuursdocumenten ambtshalve te beschouwen als publiek domein: "De persoon die deze akte aan een werk heeft verbonden heeft het werk toegewezen aan het publiek domein door wereldwijd zijn of haar rechten op het werk onder het auteursrecht, inclusief alle bijbehorende en naburige rechten, af te staan, voor zover door de wet is toegestaan. Je mag het werk zonder toestemming kopiëren, veranderen, verspreiden en uitvoeren, zelfs voor commerciële doeleinden." [Bron: CreativeCommons.org]. Indien een overheid omwille van juridische, technische of andere gegronde motieven voorwaarden moet opleggen, moet ze die motiveren. De wil is duidelijk om in de mate van het mogelijke de overheden aan te moedigen om geen voorwaarden op te leggen. De federale opendata-strategie, die werd goedgekeurd door de |
24 juillet 2015, propose en effet comme première orientation le « | Ministerraad op 24 juli 2015, stelt als eerste oriëntatie het "comply |
comply or explain » : « Toutes les données qui sont récoltées dans le cadre de missions de services publics seront considérées comme ensemble potentiel de données ouvertes (« open dataset », ces données seront mises à disposition pour réutilisation, sauf motif juridique contraire). » De plus, la stratégie prévoit également que : « Des modèles de licence simples et standardisés sont utilisés. La "licence ouverte" (licence CC0 ) qui permet la réutilisation gratuite des données à des fins commerciales et non commerciales est d'application là où c'est possible. Si ce n'est pas le cas, cela doit être explicitement motivé par le service public concerné (principe `comply or explain'). » C'est pourquoi cet arrêté royal suit une logique en cascade : | or explain"-principe voor: "Alle gegevens die in het kader van openbare taken verzameld worden, zullen als mogelijke `open dataset' beschouwd worden. Deze gegevens zullen voor hergebruik ter beschikking worden gesteld, tenzij er een juridische reden is om dit niet te doen (`comply or explain'-principe)." Bovendien voorziet de strategie ook: "Er wordt gebruik gemaakt van eenvoudige gestandaardiseerde licentiemodellen. De "open licentie" (CC0 licentie ) die toelaat dat gegevens gratis hergebruikt kunnen worden voor niet-commerciële en commerciële doeleinden is van toepassing waar mogelijk. Indien van deze licentie wordt afgeweken wordt dit expliciet gemotiveerd door de betrokken overheidsdienst (`comply or explain' principe). Daarom volgt dit koninklijk besluit een cascadelogica: |
1. Par défaut - Pas de condition = domaine public = déclaration de | 1. In de regel - Geen voorwaarde = publiek domein = Creative Commons |
type « Creative Commons Zero (CC0) ». | Zero (CC0) -verklaring. |
2. Condition « mentionner la source » = attribution = déclaration de | 2. Voorwaarde "bronvermelding" = CC-BY-verklaring + motivering. |
type CC-BY + motivation. | |
3. Condition « redevance » = modèle de licence « Réutilisation contre | 3. Voorwaarde "vergoeding" = modellicentie "hergebruik tegen |
paiement » + motivation détaillée. | vergoeding" + gedetailleerde motivering. |
4. Conditions spécifiques = modèle de licence sur mesure à définir par | 4. Specifieke voorwaarden = modellicentie op maat te bepalen door de |
l'autorité publique + motivation détaillée. | overheid + gedetailleerde motivering. |
On entend par modèle de licence une licence préalablement établie pour | Onder modellicentie wordt verstaan een licentie die voorafgaand aan de |
la mise à disposition d'un document administratif, peu importe le | terbeschikkingstelling van een bestuursdocument werd opgemaakt, |
réutilisateur particulier ou la finalité particulière de la réutilisation. | ongeacht de hergebruiker of het specifieke doel van het hergebruik. |
Par ailleurs, la motivation doit être plus détaillée lorsqu'une | Bovendien moet de motivering gedetailleerder zijn wanneer een |
autorité publique souhaite imposer une redevance ou des conditions | overheid, in alle transparantie en volgens de voorafbepaalde criteria, |
spécifiques, en toute transparence et selon des critères prédéfinis. | een vergoeding of specifieke voorwaarden wenst op te leggen. |
Pour promouvoir l'objectif de réutilisation sans condition, pour | Om de doestelling van de onvoorwaardelijk hergebruik te promoten, om |
s'assurer du respect du principe de non discrimination et de | het niet-discriminatieprincipe en de eenvormige toegang tot |
l'uniformité des accès aux documents administratifs, il est requis que | administratieve documenten te verzekeren, wordt voorgesteld dat de |
les licences et leur motivation détaillée soient transmises pour avis | licenties en hun bijhorende motivatie vooraf zouden worden toegestuurd |
préalable à la task force open data sous peine de nullité . | naar de open data-taskforce op straffe van nietigheid. |
La task force contribue ainsi à standardiser les conditions de | De taskforce draagt zo bij tot de standaardisering van de voorwaarden |
réutilisation fixées par les autorités publiques et fait en sorte | voor het hergebruik die door de overheid opgelegd worden en zorgt er |
qu'elles soient disponibles dans un format lisible par machine. | voor dat ze in een machine leesbaar formaat beschikbaar zijn. Hierbij |
L'accent est ici mis sur la cohérence à l'échelle nationale et | wordt gestreefd naar nationale en internationale coherentie, |
internationale, par exemple en se basant sur les licences Creative | bijvoorbeeld door het gebruik te maken van de internationaal |
Commons largement diffusées au niveau international. | verspreide Creative Commons licenties. |
Procédure de traitement des demandes de réutilisation (chapitre 3) | Behandelingsprocedure voor een aanvraag voor hergebruik (hoofdstuk 3) |
La procédure de traitement des demandes de documents administratifs à | De procedure voor de behandeling van de aanvraag voor hergebruik van |
des fins de réutilisation au sens de la directive, décrite dans le | bestuursdocumenten in de zin van de richtlijn, die door dit koninklijk |
présent arrêté royal, se distingue des modalités prévues dans le cadre | besluit wordt geregeld, verschilt van de modaliteiten voorzien in het |
de la loi du 11 avril 1994 sur la publicité de l'administration. | kader van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
L'objectif de la Directive 2013/37/UE dépasse la seule obligation | bestuur. De Richtlijn 2013/37/EU gaat verder dan de loutere verplichting tot |
d'informer clairement le public des actes de l'administration. Elle | duidelijke informatie over de handelingen van de overheidsdiensten. Ze |
définit sous quelles conditions les documents administratifs peuvent | regelt onder welke voorwaarden de overheidsinformatie door derden voor |
être réutilisés par des tiers à des fins commerciales ou non | commerciële of niet-commerciële doeleinden kan worden hergebruikt. Er |
commerciales. Il y a donc lieu de prévoir une procédure de traitement | moet dus op voorhand een bijzondere procedure ontwikkeld worden die |
qui s'inscrit dans les principes de la directive, c'est à dire le | overeenstemt met de principes van de richtlijn : naleving van de |
respect de la concurrence et de l'égalité entre les demandeurs, la | mededinging en de gelijkheid tussen de aanvragers, de transparantie |
transparence des conditions d'offres et de mise à disposition des | van de aanbiedingsvoorwaarden en de terbeschikkingstelling van de |
documents dans des délais et des formes économiquement incitatifs. | documenten binnen termijnen en middels formaliteiten die tot |
economische activiteiten aanzetten. | |
Surveillance de l'obligation de mise à disposition des documents | Toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te |
administratifs (chapitre 4) | stellen (hoofdstuk 4) |
Des mesures de surveillance de la publicité des documents peuvent | Enkele toezichtmaatregelen moeten waarborgen dat aan de aanvragers van |
garantir aux demandeurs de documents administratifs une information | bestuursdocumenten heldere, actuele gestructureerde en |
claire, actualisée, structurée, centralisée, accessible par des moyens | gecentraliseerde informatie over alle herbruikbare documenten en de |
électroniques, sur tous les documents réutilisables ainsi que les | voorwaarden voor hergebruik. Deze informatie moet elektronisch |
conditions de réutilisation. Le chapitre 4 de cet arrêté royal | beschikbaar zijn. Hoofdstuk 4 van dit koninklijk besluit bepaalt de |
prescrit les règles élémentaires d'organisation et de transparence des | elementaire regels voor de transparantie van het aanbod van de |
offres des services publics. | overheidsdiensten. |
Dans le droit fil de la directive qui charge les Etats membres de | Met de richtlijn in het achterhoofd, waarin de lidstaten opgeroepen |
faciliter la recherche de documents administratifs disponibles à des | worden om de bestuursdocumenten voor hergebruik makkelijk toegankelijk |
fins de réutilisation, il est prévu de répertorier les documents, de | te maken, kunnen de documenten geïnventariseerd worden, kan hun vorm |
standardiser leur présentation, l'offre de licences, les tarifs de | worden gestandaardiseerd, kunnen de licenties opgemaakt worden, kunnen |
rétributions, etc. | de vergoedingen vastgesteld worden, enz. |
Pour aider les autorités publiques, un comité fonctionnel, le comité | Om de overheden hierin bij te staan, wordt er een functioneel comité, |
de la transparence, est mis en place. | het transparantiecomité, opgericht. |
La Task force Open Data en assure son secrétariat et son appui, tant | De Open Data Taskforce verzekert het secretariaat en de ondersteuning, |
au niveau juridique qu'administratif. | zowel op juridisch als op administratief niveau. |
Calcul des redevances (chapitre 5) | Berekening van de vergoedingen (hoofdstuk 5) |
Dans son article 6, paragraphe 1, la directive 2013/37/UE pose, en ce qui concerne la tarification de la réutilisation des données du secteur public dans l'Union européenne, sauf dans les situations précisées à l'article 6, paragraphe 2, le principe général suivant: les organismes du secteur public ne peuvent facturer que les coûts marginaux de reproduction, de mise à disposition et de diffusion. Les coûts marginaux peuvent être définis comme les coûts directement liés et nécessaires à la reproduction d'un exemplaire supplémentaire d'un document et à sa mise à la disposition des réutilisateurs. | In artikel 6, lid 1, van de richtlijn 2013/37/EU zijn de tariferingsbeginselen vastgelegd die van toepassing zijn op alle vormen van kostentoerekening voor het hergebruik van overheidsinformatie in de EU, met uitzondering van de in artikel 6, lid 2, bepaalde situaties: de overheden mogen voor de vermenigvuldiging, verstrekking en verspreiding van documenten geen hoger tarief berekenen dan de marginale kosten. De marginale kosten kunnen worden gedefinieerd als kosten die rechtstreeks verband houden met en gemaakt moeten worden voor de vervaardiging van een extra exemplaar van een document en met het daarvan beschikbaar stellen aan de hergebruikers. |
Le chapitre 5 définit les coûts marginaux autorisés, les modes de | In hoofdstuk 5 worden de toegestane marginale kosten, de methoden voor |
calculs des redevances et les éventuelles exceptions. Ce chapitre est | de berekening van de vergoedigen en eventuele uitzonderingen |
basé sur les guidelines de la Commission européenne : `Commission | beschreven. Dit hoofdstuk is gebaseerd op de richtsnoeren van de |
notice - Guidelines on recommended standard licences, datasets and | Europese Commissie: `Commission notice - Guidelines on recommended |
charging for the reuse of documents, 2014/C 240/01, 24/07/2014. | standard licences, datasets and charging for the reuse of documents, 2014/C 240/01, 24/07/2014. |
Dans son avis du 20 mai 2019 n° 66.051, le Conseil d'Etat considère | In zijn advies van 20 mei 2019 nr. 66.051 is de Raad van State van |
que les articles 18 à 23 du projet sont dépourvus de fondement légal | oordeel dat de artikelen 18 tot en met 23 van het ontwerp geen |
exprès en ce que la loi du 7 avril 2019 n'a apporté aucune | expliciete rechtsgrond hebben, aangezien de wet van 7 april 2019 geen |
modification en ce qui concerne la fixation des redevances de sorte | enkele wijziging heeft aangebracht met betrekking tot de vaststelling |
van de heffingen, zodat de Koning enkel bevoegd is om een orgaan aan | |
que le Roi est uniquement habilité à désigner une instance chargée de | te wijzen dat verantwoordelijk is voor de vaststelling van criteria |
fixer les critères pour les redevances qui excèdent les coûts | voor de heffingen die de marginale kosten overschrijden. |
marginaux. En réponse à cette remarque, nous renvoyons au nouvel article 7 de la | In antwoord op deze opmerking verwijzen wij naar het nieuwe artikel 7 |
loi du 4 mai 2016, modifié par la loi du 7 avril 2019 qui prévoit que | van de wet van 4 mei 2016, gewijzigd bij de wet van 7 april 2019, dat |
le Roi détermine « les modalités de réutilisation des documents | bepaalt dat de Koning "de modaliteiten van het hergebruik van de |
administratifs », visant ainsi l'ensemble des conditions de | bestuursdocumenten" bepaalt, en op die manier het geheel van de |
réutilisation, y compris le calcul des redevances. | voorwaarden voor hergebruik beoogt, met inbegrip van de berekening van de heffingen. |
En outre s'agissant des articles 18 à 23, ces derniers concernent | Bovendien, betreffen de artikelen 18 tot en met 23 enkel de heffingen |
uniquement les redevances ne dépassant pas les coûts marginaux, pour | |
lesquels l'article 7 § 2 permet via une habilitation générale au Roi, | die niet hoger liggen dan de marginale kosten, waarvoor artikel 7 § 2 |
de les déterminer. | het mogelijk maakt ze via een algemene machtiging van de Koning te bepalen. |
Ce n'est que pour la fixation des critères dépassant les coûts | Het is enkel voor het vastleggen van de criteria die de marginale |
marginaux, qu'en application de l'article 8 § 4 de la loi du 4 mai | kosten overschrijden, dat de Koning, in toepassing van artikel 8 § 4 |
2016, le Roi se doit de désigner une institution indépendante. | van de wet van 4 mei 2016, een onafhankelijke instelling dient aan te wijzen. |
CONSEIL D'ETAT, | RAAD VAN STATE, |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 66.051/2 du 20 mai 2019 sur un projet d'arrêté royal `relatif à | Advies 66.051/2 van 20 mei 2019 over een ontwerp van koninklijk |
la réutilisation des informations du secteur public' | besluit `inzake het hergebruik van overheidsinformatie' |
Le 25 avril 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 25 april 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications | Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met |
et de la Poste, chargé de la Simplification administrative, de la | Administratieve Vereenvoudiging, Bestrijding van de sociale fraude, |
Lutte contre la fraude sociale, de la Protection de la vie privée et | Privacy en Noordzee verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
de la Mer du Nord à communiquer un avis, dans un délai de trente | |
jours, sur un projet d'arrêté royal `relatif à la réutilisation des | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `inzake |
informations du secteur public'. | het hergebruik van overheidsinformatie'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 20 mai 2019. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 20 mei 2019. De |
chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, kamervoorzitter, Luc |
DETROUX et Patrick RONVAUX, conseillers d'Etat, Christian BEHRENDT et | DETROUX en Patrick RONVAUX, staatsraden, Christian BEHRENDT en |
Marianne DONY, assesseurs, et Béatrice DRAPIER, greffier. | Marianne DONY, assessoren, en Béatrice DRAPIER, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mai 2019. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 mei 2019. |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of het ontwerp onder die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid valt, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | van alle feitelijke gegevens die de regering in aanmerking kan nemen |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | als zij moet beoordelen of het nodig is een verordening vast te |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | stellen of te wijzigen. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving, overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. |
IRRECEVABILITE PARTIELLE DE LA DEMANDE D'AVIS | GEDEELTELIJKE NIET-ONTVANKELIJKHEID VAN DE ADVIESAANVRAAG |
1. Le 17 septembre 2017, la section de législation a donné les avis | 1. Op 17 september 2017 heeft de afdeling Wetgeving de volgende |
suivants : | adviezen gegeven: |
1° l'avis n° 62.033/2 donné sur un projet d'arrêté royal `fixant les | 1° advies 62.033/2 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
conditions de réutilisation des informations du secteur public' ; | bepaling van de voorwaarden voor het hergebruik van overheidsinformatie'; |
2° l'avis n° 62.034/2 donné sur un projet d'arrêté royal `modifiant | 2° advies 62.034/2 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'arrêté royal du 29 avril 2008 relatif à la composition et au | wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2008 betreffende de |
fonctionnement de la Commission d'accès aux et de réutilisation des | samenstelling en werkwijze van de Commissie voor de toegang tot en het |
documents administratifs' ; | hergebruik van bestuursdocumenten'; |
3° l'avis n° 62.035/2 donné sur un projet d'arrêté royal `fixant la | 3° advies 62.035/2 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
procédure de traitement des demandes de réutilisation des informations | bepaling van de behandelingsprocedure voor een aanvraag voor |
du secteur public ainsi que la surveillance de l'obligation de mise à | hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de |
disposition des documents administratifs'. | verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen'. |
2. La demande d'avis relative au texte en projet énonce, à ce propos, | 2. In de adviesaanvraag in verband met de ontworpen tekst staat |
ce qui suit : | dienaangaande het volgende: |
« Un premier projet, reprenant trois avant projet d'arrêtés royaux | "Un premier projet, reprenant trois avant-projet[s] d'arrêtés royaux |
exécutant la loi du 4 mai 2016 relative à la réutilisation des | exécutant la loi du 4 mai 2016 relative à la réutilisation des |
informations du secteur public et transposant la Directive 2013/37/UE | informations du secteur public et transposant la Directive 2013/37/UE |
vous avait déjà été soumis en août 2017. | vous avait déjà été soumis en août 2017. |
Cependant, à l'occasion de vos avis du 11 septembre 2017, vous aviez | Cependant, à l'occasion de vos avis du 11 septembre 2017, vous aviez |
fait état de ce que l'article 7 de la loi du 4 mai 2016 relative à la | fait état de ce que l'article 7 de la loi du 4 mai 2016 relative à la |
réutilisation des informations du secteur public ne permettait pas la | réutilisation des informations du secteur public ne permettait pas la |
mise en oeuvre de la Stratégie gouvernementale Open data telle que | mise en oeuvre de la Stratégie gouvernementale Open data telle que |
libellée dans le projet en question, l'article 7 de la loi du 4 mai | libellée dans le projet en question, l'article 7 de la loi du 4 mai |
2016 n'habilitant le Roi qu'a déterminer l'usage de licences types | 2016 n'habilitant le Roi qu'a déterminer l'usage de licences types |
mais non les modalités de réutilisations avec ou sans conditions des | mais non les modalités de réutilisations avec ou sans conditions des |
informations du secteur public. | informations du secteur public. |
En date du 13 mars 2019, un amendement au projet de loi sur la | En date du 13 mars 2019, un amendement au projet de loi sur la |
facturation électronique a été réalisé afin de modifier l'article 7 de | facturation électronique a été réalisé afin de modifier l'article 7 de |
la loi du 4 mai 2016 de telle sorte que l'obstacle légal à la mise en | la loi du 4 mai 2016 de telle sorte que l'obstacle légal à la mise en |
place de la stratégie fédérale open data par le biais de l'Arrêté | place de la stratégie fédérale open data par le biais de l'Arrêté |
Royal d'exécution n'est plus de mise, l'habilitation au Roi ayant été | Royal d'exécution n'est plus de mise, l'habilitation au Roi ayant été |
étendue. | étendue. |
Vous trouverez dès lors en annexe un avant-projet d'Arrêté Royal qui | Vous trouverez dès lors en annexe un avant-projet d'Arrêté Royal qui |
finalisera ainsi la transposition de la directive 2013/37/UE (et qui | finalisera ainsi la transposition de la directive 2013/37/UE (et qui |
fusionne les avant projets d'AR soumis précédemment en un seul, pour | fusionne les avant projets d'AR soumis précédemment en un seul, pour |
la facilité de lecture du texte, sachant que le fond de ce dossier n'a | la facilité de lecture du texte, sachant que le fond de ce dossier n'a |
pas été modifié) ». | pas été modifié)." |
2. A ce stade, il convient de préciser que le projet d'arrêté ici à | 2. In dit stadium dient gepreciseerd te worden dat het voorliggende |
l'examen constitue, outre certaines dispositions totalement nouvelles, | ontwerpbesluit, afgezien van sommige volledig nieuwe bepalingen, een |
une fusion des projets examinés dans les avis nos 62.033/2 et 62.035/2 | samenvoeging is van de ontwerpen die onderzocht zijn in de adviezen |
et ne contient aucune disposition faisant écho au projet examiné dans | 62.033/2 en 62.035/2 en geen enkele bepaling bevat die refereert aan |
l'avis n° 62.034/2. 3. Ceci étant posé, il convient de rappeler que, lorsque la section de législation a donné un avis, elle a épuisé la compétence que lui confère la loi et il ne lui appartient dès lors pas de se prononcer à nouveau sur les dispositions déjà examinées, qu'elles aient été revues pour tenir compte des observations faites dans le premier avis ou qu'elles demeurent inchangées. Il en va différemment lorsqu'il est envisagé d'insérer dans le texte des dispositions entièrement nouvelles, dont le contenu est indépendant des observations ou suggestions formulées dans le premier avis de la section de législation : en pareil cas, une nouvelle consultation de la section de législation est requise, portant sur les dispositions nouvelles. Il en va aussi différemment quand interviennent, après le premier avis, des éléments juridiques nouveaux, de nature à justifier un nouvel examen du texte par la section de législation : en pareil cas, celle ci doit être saisie des dispositions du texte affectées par ces éléments nouveaux. Eu égard à ce qui précède, il appartient ici à la section de législation d'examiner - et d'examiner seulement - les articles 1er à 8, 18 à 23 et 25 du projet. La demande d'avis est recevable à l'égard de ces seules dispositions. FORMALITES PREALABLES Compte tenu des articles 18 à 23 du projet, l'accord du Ministre du | het ontwerp dat onderzocht is in advies 62.034/2. 3. Dit gezegd zijnde dient eraan herinnerd te worden dat, wanneer de afdeling Wetgeving een advies heeft gegeven, ze de bevoegdheid heeft opgebruikt die ze krachtens de wet heeft en het haar derhalve niet toekomt om zich opnieuw uit te spreken over reeds onderzochte bepalingen, ongeacht of ze herzien zijn teneinde rekening te houden met de opmerkingen die in het eerste advies gemaakt zijn, dan wel ongewijzigd blijven. Dat geldt niet wanneer overwogen wordt in de tekst volledig nieuwe bepalingen in te voegen waarvan de inhoud losstaat van de opmerkingen of voorstellen die door de afdeling Wetgeving in het eerste advies zijn gemaakt of gedaan: in zo'n geval moet de afdeling Wetgeving weer worden geraadpleegd over de nieuwe bepalingen. Dat geldt ook niet wanneer na het eerste advies nieuwe juridische gegevens opduiken die kunnen rechtvaardigen dat de tekst door de afdeling Wetgeving wederom wordt onderzocht: in zo'n geval moeten de bepalingen van de tekst waarvoor die nieuwe gegevens consequenties hebben, aan de afdeling Wetgeving worden voorgelegd. Gelet op hetgeen voorafgaat, dient de afdeling Wetgeving enkel en alleen de artikelen 1 tot 8, 18 tot 23 en 25 van het ontwerp te onderzoeken. De adviesaanvraag is alleen ontvankelijk met betrekking tot die bepalingen. VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN Gelet op de artikelen 18 tot 23 van het ontwerp is krachtens artikel 5 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 `betreffende de |
Budget est requis en vertu de l'article 5 de l'arrêté royal du 16 | administratieve en Begrotingscontrole' de akkoordbevinding van de |
novembre 1994 `relatif au contrôle administratif et budgétaire'. | Minister van Begroting vereist. |
Cet accord n'est pas mentionné au préambule de l'arrêté en projet et | Die akkoordbevinding wordt niet vermeld in de aanhef het |
ne figure pas au dossier transmis à la section de législation (Voir | ontwerpbesluit en bevindt zich niet in het dossier dat aan de afdeling |
toutefois l'observation particulière formulée ci-après sous les | Wetgeving bezorgd is (Zie evenwel de bijzondere opmerking hieronder in |
articles 18 à 23). | verband met de artikelen 18 tot 23). |
EXAMEN DU PROJET | ONDERZOEK VAN HET ONTWERP |
OBSERVATIONS PARTICULIERES | BIJZONDERE OPMERKINGEN |
PREAMBULE | AANHEF |
L'alinéa 2 sera rédigé comme suit : | 1. Het tweede lid moet gesteld worden als volgt: |
« Vu la loi du 4 mai 2016 relative à la réutilisation des informations | "Gelet op de wet van 4 mei 2016 inzake het hergebruik van |
du secteur public, l'article 7, § 2, remplacé par la loi du 4 avril | overheidsinformatie, artikel 7, § 2, vervangen bij de wet van 4 april |
2019, l'article 10, §§ 2 et 5, et l'article 13 ; ». | 2019, artikel 10, § 2 en § 5, en artikel 13;". |
2. L'alinéa 4 devra mentionner, non seulement le présent avis portant | 2. In het vierde lid behoort niet enkel dit advies met nummer 66.051/2 |
le numéro 66.051/2, mais également les avis nos 62.033/2 et 62.035/2 | vermeld te worden, maar eveneens de adviezen 62.033/2 en 62.035/2, die |
donnés le 11 septembre 2017 par la section de législation. | op 11 september 2017 door de afdeling Wetgeving gegeven zijn. |
Cet alinéa sera complété en conséquence. | Dit lid moet dienovereenkomstig aangevuld worden. |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 7 | Artikel 7 |
Au 2°, il convient de remplacer les mots « visée à l'article 8, § 1, | In punt 2° dienen de woorden "vermeld in artikel 8, § 1, van de wet" |
de la loi » par les mots « visée à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de la | vervangen te worden door de woorden "vermeld in artikel 8, § 1, tweede |
loi ». | lid, van de wet". |
Articles 18 à 23 | Artikelen 18 tot 23 |
Dans son avis n° 62.033/2, la section de législation a observé que | In advies 62.033/2 heeft de afdeling Wetgeving opgemerkt dat |
« [...] l'article 8 de la loi du 4 mai 2016, relatif aux redevances | "artikel 8 van de wet van 4 mei 2016, dat verband houdt met de |
d'utilisation, ne comporte qu'une seule habilitation au Roi, portant | vergoedingen voor het gebruik, slechts een enkele machtiging aan de |
Koning [bevat], die betrekking heeft op de aanwijzing van de | |
sur la désignation de l'instance chargée de fixer `les critères pour | instelling belast met de vaststelling van de `criteria voor |
les redevances qui excèdent les coûts marginaux' ». | vergoedingen die de marginale kosten overstijgen'". |
Contrairement à son article 7, l'article 8 de la loi du 4 mai 2016 n'a | In tegenstelling tot artikel 7 van de wet van 4 mei 2016 is artikel 8 |
pas été modifié par la loi du 7 avril 2019. | van die wet niet gewijzigd bij de wet van 7 april 2019. |
Par ailleurs, les modifications apportées à l'article 7 de cette loi | Bovendien hebben de wijzigingen die aangebracht zijn in artikel 7 van |
die wet niets van doen met de vergoedingen voor het hergebruik: | |
sont étrangères aux redevances de réutilisation : d'une part, le texte | enerzijds wordt in de tekst van artikel 7, zoals dat vervangen is bij |
de l'article 7, tel que remplacé par la loi du 7 avril 2019, ne | de wet van 7 april 2019, geen gewag gemaakt van die vergoedingen; |
mentionne pas ces redevances ; d'autre part, les développements de | anderzijds wordt in de verantwoording bij het amendement dat aan de |
l'amendement à l'origine de cette disposition, qui décrivent la portée | basis ligt van die bepaling, waarin de draagwijdte wordt toegelicht |
de l'habilitation conférée au Roi par cette nouvelle disposition, ne | van de machtiging die bij die nieuwe bepaling aan de Koning verleend |
font pas non plus mention des redevances (Ces développements portent | wordt, evenmin gewag gemaakt van de vergoedingen (Die verantwoording |
le texte suivant : « Via cet article le Roi est ainsi habilité à | luidt als volgt: "Via dit artikel wordt de koning dus gemachtigd om de |
définir les modalités entourant la réutilisation avec ou sans | nadere regels voor het hergebruik vast te leggen met of zonder |
conditions c'est à dire notamment l'obligation de motiver la décision | voorwaarden, dit wil onder meer zeggen, de verplichting voor de |
pour les administrations, d'imposer des conditions de réutilisation | besturen om de beslissing te motiveren, om hergebruiksvoorwaarden op |
ainsi que la surveillance de l'obligation de mise à disposition des | te leggen alsook het toezicht op de verplichting om de |
documents administratifs. Toutefois, cette habilitation ne concerne | bestuursdocumenten ter beschikking te stellen. Deze machtiging heeft |
echter alleen betrekking op de documenten die kunnen worden | |
que les documents qui peuvent être réutilisés en vertu de l'article 3 | hergebruikt op grond van artikel 3 van de wet, waardoor documenten van |
de la loi, en excluant donc les documents à caractère personnel ou qui | persoonlijke aard of documenten die niet toegankelijk kunnen worden |
ne peuvent être rendus accessibles » (Doc. parl., Chambre, 2018 2019, | gemaakt, dus worden uitgesloten " (Parl.St. Kamer, 2018 19, nr. |
n° 3538/002, pp. 4 et 5).). | 3538/002, 4 en 5).). |
Il en résulte que la loi du 7 avril 2019 n'a apporté aucune | Daaruit volgt dat bij de wet van 7 april 2019 geen wijziging |
modification en ce qui concerne la fixation des redevances, de sorte | aangebracht is in verband met de vaststelling van de vergoedingen, |
que la seule habilitation dont dispose le Roi porte toujours | zodat de enige machtiging waarover de Koning beschikt nog altijd |
uniquement sur la désignation d'une instance chargée de fixer « les | alleen betrekking heeft op de aanwijzing van de instelling belast met |
critères pour les redevances qui excèdent les coûts marginaux ». | de vaststelling van de "criteria voor vergoedingen die de marginale |
kosten overstijgen". | |
Les articles 18 à 23 du projet sont donc dépourvus de fondement légal | De artikelen 18 tot 23 van het ontwerp hebben dus geen uitdrukkelijke |
exprès (Voir, en ce sens, l'avis de l'Inspecteur des Finances du 2 avril 2019). | rechtsgrond (Zie in die zin het advies van de inspecteur van Financiën van 2 april 2019). |
Par ailleurs, les règles qu'ils prévoient dépassent le pouvoir général | Bovendien reiken de regels die daarin zijn opgenomen verder dan de |
d'exécution des lois attribué au Roi par l'article 108 de la | algemene bevoegdheid om wetten uit te voeren die bij artikel 108 van |
Constitution. | de Grondwet aan de Koning verleend wordt. |
Ces dispositions seront omises. | Deze bepalingen moeten weggelaten worden. |
LE GREFFIER, | DE GRIFFIER, |
Béatrice DRAPIER | Béatrice DRAPIER |
LE PRESIDENT, | DE VOORZITTER |
Pierre VANDERNOOT | Pierre VANDERNOOT |
2 JUIN 2019. - Arrêté royal relatif à la réutilisation des | 2 JUNI 2019. - Koninklijk besluit inzake het hergebruik van |
informations du secteur public | overheidsinformatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 4 mai 2016 relative à la réutilisation des informations | Gelet op de wet van 4 mei 2016 inzake het hergebruik van |
du secteur public, l'article 7, § 2, remplacé par la loi du 7 avril | overheidsinformatie, artikel 7, § 2, vervangen door de wet van 7 april |
2019, l'article 10, §§ 2 et 5, et l'article 13 ; | 2019, artikel 10, §§ 2 en 5, en artikel 13 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord du Ministre du budget du 3 mai 2019 ; | april 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 mei 2019; |
Vu l'avis n° 66.051/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2019 ainsi | Gelet op het advies 66.051/2 van de Raad van State, gegeven op 20 mei |
que les avis nos 62.033/2 et 62.035/2 donnés le 11 septembre 2017, en | 2019, alsmede de adviezen nrs. 62.033/2 en 62.035/2 gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Agenda numérique, des | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Télécommunications et de la Poste, chargé de la Simplification | Op de voordracht van de Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie |
administrative, de la Lutte contre la fraude sociale, de la Protection | en Post, belast met Administratieve Vereenvoudiging, Bestrijding van |
de la vie privée et de la Mer du Nord, | de sociale fraude, Privacy en Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Loi : la loi du 4 mai 2016 relative à la réutilisation des | 1° Wet: de wet van 4 mei 2016 inzake het hergebruik van |
informations du secteur public. | overheidsinformatie. |
2° Jour ouvrable : ensemble des jours calendrier à l'exclusion des | 2° Werkdagen: het geheel van alle kalenderdagen met uitsluiting van de |
samedis, dimanches et jours fériés légaux. | zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen. |
3° Modèle de licence : une licence préalablement établie pour la mise | 3° Modellicentie: een licentie die voorafgaand aan de |
à disposition d'un document administratif, peu importe le | terbeschikkingstelling van bestuursdocument werd opgemaakt, ongeacht |
réutilisateur ou la finalité particulière de la réutilisation. | de hergebruiker of het specifieke doel van het hergebruik. |
CHAPITRE 2. - Conditions de réutilisation | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor het hergebruik |
Art. 2.En règle, la réutilisation des informations du secteur public |
Art. 2.In de regel wordt het hergebruik van bestuursdocumenten aan |
n'est soumise à aucune condition. Le réutilisateur en est informé au | geen enkele voorwaarde onderworpen. De hergebruiker wordt hiervan |
moins via le site internet de l'autorité publique. | minstens via de website van de overheid geinformeerd. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, et uniquement lorsque l'autorité |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, en enkel wanneer de overheid de |
publique impose que la source des documents administratifs soit | bronvermelding van bestuursdocumenten oplegt, wordt de hergebruiker |
mentionnée, elle en informe le réutilisateur au moins sur son site | hiervan minstens via haar website geïnformeerd. |
internet. Art. 4.Par dérogation aux articles 2 et 3, et uniquement lorsque |
Art. 4.In afwijking van artikels 2 en 3, en enkel wanneer de overheid |
l'autorité publique impose une redevance, elle utilise un modèle de | een vergoeding oplegt, wordt een modellicentie "hergebruik tegen |
licence « réutilisation contre paiement ». | vergoeding" gebruikt. |
Art. 5.Par dérogation aux articles 2 à 4, et uniquement lorsque |
Art. 5.In afwijking van artikels 2 tot 4, en enkel wanneer de |
l'autorité publique impose des conditions de réutilisation | overheid specifieke voorwaarden oplegt, wordt een modellicentie op |
spécifiques, elle utilise un modèle de licence sur mesure. | maat gebruikt. |
Art. 6.Si pour des raisons juridiques, techniques ou autres motifs |
Art. 6.Indien de overheid, om juridische, technische of andere |
fondés, l'autorité publique impose des conditions de réutilisation, | gegronde redenen, voorwaarden oplegt voor het hergebruik, vermeld in |
visées aux articles 3 à 5, elle motive son choix au regard des droits | artikel 3 tot 5, motiveert zij haar keuze rekening houdend met de |
et intérêts de l'autorité publique ou des tiers. | rechten en belangen van de overheid of van derden. |
Elle en informe le réutilisateur sur son site internet et dans le modèle de licence. | Ze informeert de hergebruiker via haar website en in de modellicentie. |
Art. 7.Pour le modèle de licence visé à l'article 4, l'autorité |
Art. 7.Voor de modellicentie vermeld in artikel 4, neemt de overheid |
publique mentionne en plus les éléments suivants : | bovendien de volgende elementen op: |
1° Si le choix se porte sur une redevance visée à l'article 8, § 1, | 1° In geval van een keuze voor een vergoeding vermeld in artikel 8, § |
alinéa 1, de la loi : le montant effectif et la base de calcul de la | 1, eerste lid, van de wet: het effectieve bedrag en de |
redevance. | berekeningsgrondslag voor de vergoeding. |
2° Si le choix se porte sur une redevance visée à l'article 8, § 1, | 2° In geval van een keuze voor een vergoeding vermeld in artikel 8, § |
alinéa 2 de la loi : les facteurs pris en compte dans le calcul du | 1, tweede lid van de wet: de factoren waarmee zij rekening houdt bij |
montant de ladite redevance. | de berekening van die vergoeding. |
3° Een verantwoording van de wijze waarop de verplichtingen van | |
3° Une justification de la manière dont les obligations de l'article 8 | artikel 8 van de wet werden nageleefd bij de bepaling van de vergoeding. |
de la loi ont été respectées lors du calcul de la redevance. | 4° De contactgegevens waar belanghebbenden de overheid kunnen |
4° Les coordonnées auxquelles les parties concernées peuvent contacter | |
l'autorité publique pour des informations complémentaires sur le | contacteren voor bijkomende informatie over de berekening van die |
calcul de la redevance, conformément à l'article 6, § 3, de la loi. | vergoeding, overeenkomstig artikel 6, § 3, van de wet. |
Art. 8.Les conditions de réutilisation visées aux articles 3 à 5 |
Art. 8.De voorwaarden voor het hergebruik vermeld in artikels 3 tot 5 |
ainsi que leur explication sont : | samen met een toelichting worden: |
1° transmises pour avis préalable à la task force visée à l'article | 1° naar de taskforce vermeld in artikel 17 voor een voorafgaand advies |
17, sous peine de nullité ; | gestuurd, op straffe van nietigheid; |
2° publiées sur le portail fédéral open data, visé à l'article 21 de | 2° op de federale open data-portaalsite, vermeld in artikel 21 van de |
la loi. | wet, gepubliceerd. |
CHAPITRE 3. - Procédure de traitement des demandes de réutilisation | HOOFDSTUK 3. - Behandelingsprocedure voor een aanvraag voor hergebruik |
Art. 9.La demande de réutilisation est adressée soit directement à |
Art. 9.De aanvraag voor hergebruik wordt rechtstreeks gericht aan de |
overheid die over het bestuursdocument beschikt of het heeft laten | |
l'autorité publique qui dispose du document administratif ou qui l'a | archiveren of wordt ingediend via de federale open data-portaalsite, |
fait archiver, soit via le portail fédéral unique, visé à l'article 21 | vermeld in artikel 21 van de wet. In dit laatste geval wordt de |
de la loi. Dans ce dernier cas, la demande sera transmise à l'autorité | aanvraag naar de bevoegde overheid doorgestuurd. |
publique compétente. | |
Art. 10.Dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception de la |
Art. 10.Binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de ontvangst van |
demande par l'autorité publique, celle-ci vérifie si la demande de | de aanvraag door de overheid, onderzoekt deze of de aanvraag |
réutilisation est recevable et complète, conformément à l'article 10, | ontvankelijk en volledig is, overeenkomstig artikel 10, § 1, van de |
§ 1, de la loi. Si la demande est incomplète ou formulée de façon trop | wet. Indien de aanvraag voor hergebruik onvolledig of te vaag |
vague, l'autorité publique invite le demandeur à la compléter dans les | geformuleerd is, verzoekt de overheid de aanvrager ze te vervolledigen |
20 jours ouvrables. Elle indique les éléments manquants ou les | binnen een termijn van 20 werkdagen. Ze geeft aan welke gegevens |
précisions à apporter. | ontbreken of toelichting vereisen. |
Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de | Indien de aanvrager de vereiste gegevens niet overmaakt binnen de |
vingt jours ouvrables, l'autorité publique met fin au traitement de la | termijn van twintig werkdagen, beëindigt de overheid de behandeling |
demande de réutilisation. | van de aanvraag voor hergebruik. |
Art. 11.Si la réutilisation requiert une licence, l'autorité publique |
Art. 11.Indien het hergebruik een licentie vereist, stuurt de |
transmet l'offre de licence au demandeur dans les dix jours ouvrables | overheid de aanvrager het licentieaanbod binnen een termijn van tien |
qui suivent la réception de la demande. | werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. |
Si, en application de l'article 10, l'autorité publique a invité le | Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor |
demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai prend | hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 10, gaat de |
cours à compter de la réception de la demande complète. | termijn in vanaf de ontvangst van de volledig aanvraag. |
En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement | Wat de aanvragen betreft waarvoor vooraf het advies of de toestemming |
soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière | van een comité bevoegd voor persoonsgegevens vereist is, gaat de |
de données à caractère personnel, le délai de dix jours ouvrables | termijn van tien werkdagen in vanaf de datum waarop het advies is |
prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou l'autorisation accordée. L'autorité publique informe dès lors le demandeur que l'avis ou l'autorisation a été demandé. Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, l'autorité publique en informe le demandeur dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation. | verstrekt of de toestemming is verleend. De overheid stelt de aanvrager ervan in kennis dat het advies of de toestemming gevraagd werd. Voor uitgebreide of ingewikkelde aanvragen kan de behandelingstermijn van de aanvraag met twintig werkdagen worden verlengd. In dit geval stelt de overheid de aanvrager ervan in kennis, binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, dat een bijkomende termijn noodzakelijk is voor de behandeling van zijn aanvraag. Deze mededeling vermeldt de termijn en de redenen voor de verlenging. |
Art. 12.L'autorité publique met le document administratif à la |
Art. 12.De overheid stelt de aanvrager het bestuursdocument ter |
disposition du demandeur en vue de sa réutilisation dans les vingt | beschikking voor hergebruik binnen een termijn van twintig werkdagen |
jours ouvrables qui suivent la réception de la demande, ou, le cas | vanaf de ontvangst van de aanvraag, of, indien van toepassing, de |
échéant, la réception de la licence signée. | ontvangst van de ondertekende licentie. |
Art. 13.§ 1. L'autorité publique peut rejeter une demande. La |
Art. 13.§ 1. De overheid kan een aanvraag afwijzen. De beslissing |
décision indique les motifs pour lesquels la demande de réutilisation est rejetée. | vermeldt de redenen waarom de aanvraag voor hergebruik is afgewezen. |
En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, § 2, 3°, | Indien de afwijzende beslissing gebaseerd is op artikel 3, § 2, 3°, |
de la loi, l'autorité publique fait mention, dans sa décision, de la | van de wet, verwijst de overheid in haar beslissing naar de |
personne physique ou morale titulaire des droits de propriété | natuurlijke of rechtspersoon bij wie de intellectuele eigendomsrechten |
intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du concédant auprès | berusten, indien deze bekend is of, bij gebrek daaraan, naar de |
duquel elle a obtenu le document administratif demandé. | licentiegever van wie het gevraagde bestuursdocument afkomstig is. |
§ 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus | § 2. De overheid stelt de aanvrager in kennis van haar beslissing, ten |
tard dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception de la | laatste binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de ontvangst van |
demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à | de volledige aanvraag of vanaf het verkrijgen van het advies of de |
l'article 11, alinéa 3, ou à l'expiration du délai supplémentaire | toelating bedoeld in artikel 11, derde lid, of vanaf het vervallen van |
prévu à l'article 11, alinéa 4. | de bijkomende termijn bedoeld in artikel 11, vierde lid. |
Art. 14.Indien de overheid, na afloop van de termijnen bepaald in |
|
Art. 14.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 13, § 2, le |
artikel 13, § 2, haar antwoord nog niet heeft overgemaakt aan de |
demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique, | aanvrager, kan de zaak worden voorgelegd aan de beroepscommissie |
la commission de recours peut être saisie en vertu de l'article 13 de | krachtens artikel 13 van de wet. |
la loi. Art. 15.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à |
Art. 15.Indien de overheid beslist de licentie of de |
la mise à disposition des documents administratifs, en application de | terbeschikkingstelling van de bestuursdocumenten te beëindigen |
l'article 10, §§ 3 et 4, de la loi, elle notifie au demandeur sa | overeenkomstig artikel 10, §§ 3 en 4, van de wet, stelt ze de |
décision ainsi que ses motifs. | aanvrager in kennis van haar beslissing en van de redenen daarvoor. |
Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur | Het document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van deze |
indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître | beslissing, vermeldt de beroepsmogelijkheden, de instantie bij wie het |
ainsi que les formes et délais à respecter. | beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen. |
CHAPITRE 4. - Surveillance de l'obligation de mise à disposition des | HOOFDSTUK 4. - Toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten |
documents administratifs | beschikbaar te stellen |
Art. 16.§ 1. Pour soutenir la mise en oeuvre de la stratégie fédérale |
Art. 16.§ 1. Om de uitvoering van de federale open data-strategie te |
open data, un comité de la transparence est créé. Le comité se compose | ondersteunen, wordt een transparantiecomité gecreëerd. Het comité is |
d'un représentant effectif et d'un représentant suppléant par autorité | samengesteld uit een vaste en een plaatsvervangende vertegenwoordiger |
publique, désignés par les fonctionnaires dirigeants de ces autorités | per overheid, aangewezen door de leidende ambtenaren van deze |
publiques. Le représentant est la personne chargée du développement ou | overheid. De vertegenwoordiger is binnen deze overheid belast met de |
de la mise en oeuvre de la stratégie open data de cette autorité | ontwikkeling of uitvoering van de open data-strategie. |
publique. § 2. Le président du comité est nommé sur proposition des Ministres | § 2. De voorzitter van het comité word aangeduid op voorstel van de |
qui ont l'agenda numérique et la simplification administrative dans | Ministers bevoegd voor digitale agenda en administratieve |
leurs attributions. | vereenvoudiging. |
§ 3. Le comité a pour mission : | § 3. Het comité heeft als opdrachten: |
1° de stimuler, d'orienter et de contribuer à la publication et la | 1° het stimuleren, oriënteren en bijdragen tot de bekendmaking en het |
réutilisation des documents administratifs ; | hergebruik van bestuursdocumenten; |
2° d'organiser la concertation et la coordination permanente entre les | 2° het organiseren van het voortdurend overleg en de permanente |
autorités publiques pour faciliter la publication et la réutilisation | coördinatie tussen de overheden om de bekendmaking en het hergebruik |
des documents administratifs ; | van bestuursdocumenten te vergemakkelijken; |
3° d'établir, via les membres du comité, un inventaire des documents | 3° het opmaken, via de leden van het comité, van een inventaris van de |
administratifs qui peuvent être réutilisés ; | bestuursdocumenten die kunnen worden hergebruikt; |
4° d'établir un mécanisme structuré de feedback pour augmenter la | 4° het opmaken van een gestructureerd feedback-mechanisme om de |
qualité des sources de données authentiques en permettant aux | kwaliteit van de authentieke bron-data te verhogen zodat hergebruikers |
réutilisateurs de proposer des améliorations ; | eventuele verbeteringen kunnen voorstellen; |
§ 4. Le comité approuve son règlement d'ordre intérieur dans les six | § 4. Het comité keurt zijn huishoudelijk reglement goed binnen de zes |
mois qui suivent son installation. | maanden na zijn oprichting. |
§ 5. Le comité peut tenir des réunions ouvertes aux entités fédérées, | § 5. Het comité kan vergaderingen houden die openstaan voor de |
à des représentants de réutilisateurs ou à des experts extérieurs. Le | deelstaten, vertegenwoordigers van de hergebruikers of externe |
président du comité détermine les personnes à inviter. Les Ministres | deskundigen. De voorzitter van het comité bepaalt wie hiervoor wordt |
qui ont l'agenda numérique et la simplification administrative dans | uitgenodigd. De Ministers bevoegd voor digitale agenda en |
leurs attributions peuvent également nommer des experts extérieurs et | administratieve vereenvoudiging kunnen ook permanente externe |
des représentants des réutilisateurs de manière permanente. | deskundigen of vertegenwoordigers van de hergebruikers aanduiden. |
Art. 17.§ 1. Le secrétariat du comité de la transparence est |
Art. 17.§ 1. Het secretariaat van het transparantiecomité wordt |
administré par la task force open data. | waargenomen door de open data-taskforce. |
La task force open data est composée de représentants de la direction | De open data-taskforce is samengesteld uit vertegenwoordigers van het |
générale du Transformation digitale du Service Public fédéral | Directoraat-generaal Digitale Transformatie van de Federale |
Stratégie et Appui et de l'Agence pour la Simplification | Overheidsdienst Beleid en ondersteuning en van de Dienst |
Administrative auprès de la Chancellerie du Premier Ministre. | Administratieve Vereenvoudiging opgericht bij de Federale |
Un protocole de coopération régit la coopération entre le SPF | Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister. |
Stratégie et appui et l'Agence pour la simplification administrative. | Een samenwerkingsprotocol regelt de samenwerking tussen FOD Beleid en |
Ondersteuning en Dienst Administratieve Vereenvoudiging. | |
§ 2. La task force open data a en outre pour missions : | § 2. De open data-taskforce heeft verder als opdrachten: |
1° d'apporter un appui technique et juridique aux autorités publiques | 1° een technische en juridische ondersteuning aan te bieden aan de |
pour faciliter la publication et la réutilisation des documents | overheid om de bekendmaking en het hergebruik van bestuursdocumenten |
administratifs ; | te vergemakkelijken; |
2° de développer, de gérer et d'animer le portail fédéral open data ; | 2° de federale open data-portaalsite te ontwikkelen, beheren en animeren; |
3° de donner un avis préalable obligatoire lorsque les autorités | 3° een verplichte voorafgaand advies te geven wanneer de overheid |
publiques imposent des conditions de réutilisation, visées aux | hergebruiksvoorwaarden oplegt, vermeld in artikels 3 to 5; |
articles 3 à 5 ; 4° de prendre des initiatives pour instaurer un dialogue dans la | 4° initiatieven te nemen om dialoog te creëren binnen de gemeenschap |
communauté des réutilisateurs (potentiels) et créer des interactions | van potentiële hergebruikers en wisselwerking met de betrokken |
avec les services publics concernés ; | overheid te realiseren; |
5° d'examiner la possibilité d'élaborer une méthode de mesure | 5° de mogelijkheid onderzoeken tot het uitwerken van een meetmethode |
(calculus) permettant de quantifier la valeur ajoutée que représente | (calculus) die toelaat de meerwaarde van het openstellen van |
l'ouverture de documents administratifs spécifiques. | specifieke bestuursdocumenten te kwantificeren. |
CHAPITRE 5. - Calcul des redevances | HOOFDSTUK 5. - Berekening van vergoedingen |
Art. 18.Si, en conséquence de l'article 8, § 1 alinéa 1, de la loi, |
Art. 18.Indien ingevolge artikel 8, § 1, eerste lid, van de wet, een |
une redevance est demandée, celle-ci est limitée à un ou plusieurs | vergoeding wordt gevraagd, is deze beperkt tot één of meer volgende |
coûts marginaux suivants relatifs à la reproduction, à la mise à | marginale kosten inzake de reproductie, de verstrekking en de |
disposition et à la diffusion des informations : | verspreiding van bestuursdocumenten: |
1° infrastructure : les coûts du développement, l'entretien du | 1° infrastructuur: de kosten van de ontwikkeling, het |
logiciel, l'entretien du matériel informatique et la connectivité, | software-onderhoud, het hardware-onderhoud en de connectiviteit, |
limités à ce qui est nécessaire pour mettre à disposition les | beperkt tot wat noodzakelijk is om de bestuursdocumenten voor het |
documents administratifs en vue de la réutilisation ; | hergebruik beschikbaar te stellen; |
2° reproduction : les coûts de la production et de la mise à | 2° reproductie : de kosten van de productie en de |
disposition d'un exemplaire supplémentaire des documents | terbeschikkingstelling van een extra exemplaar van de |
administratifs, y compris les frais du support matériel ; | bestuursdocumenten, inclusief de kosten van de materiële drager; |
3° gestion : le matériel d'emballage et la préparation de la mise à | 3° behandeling: het verpakkingsmateriaal en de voorbereiding van de |
disposition ; | terbeschikkingstelling; |
4° consultation : les conversations téléphoniques et l'échange | 4° overleg: de telefoongesprekken en de uitwisseling van e-mails met |
d'e-mails avec les demandeurs de la réutilisation, et les coûts du | de verzoekers van het hergebruik en de kosten van de klantendienst; |
service clientèle ; 5° livraison : les frais de port pour l'envoi de documents | 5° levering: de portkosten voor het versturen van bestuursdocumenten |
administratifs par voie postale ou par porteur ; | met de normale post of met een koerier; |
6° demandes spéciales : les coûts de la préparation et du formatage, | 6° speciale verzoeken: de kosten van het op verzoek voorbereiden en |
sur demande, de documents administratifs ; | formatteren van bestuursdocumenten; |
7° anonymisation : l'élimination, la protection et l'appauvrissement | 7° anonimiseren: de verwijdering, de afscherming en de verarming van |
de documents administratifs ou de parties de ceux-ci. | de bestuursdocumenten of delen daarvan. |
Art. 19.Dans les cas visés à l'article 8, § 1, alinéa 2, a) et b), de |
Art. 19.In het geval, vermeld in artikel 8, § 1, tweede lid, a) en |
la loi, sans préjudice de l'application des coûts visés à l'article | b), van de wet, kunnen, met behoud van de toepassing van de kosten, |
18, les coûts marginaux suivants relatifs à la création de documents | vermeld in artikel 18, ook de volgende kosten in verband met het |
administratifs peuvent également être pris en compte : | creëren van bestuursdocumenten in aanmerking komen: |
1° production : la production de documents administratifs et de | 1° produceren: het genereren van bestuursdocumenten en metagegevens, |
métadonnées, l'encodage, le contrôle de qualité et la conversion de | de kwaliteitscontrole en het omzetten van de bestuursdocumenten naar |
documents administratifs en format numérique ; | een digitaal formaat; |
2° collecte : le recueil et le tri de documents administratifs ; | 2° verzamelen: het vergaren en het sorteren van bestuursdocumenten; |
3° les frais généraux si ces coûts ont un lien direct et démontrable | 3° overheadkosten als die kosten een aantoonbaar rechtstreeks verband |
avec la création de documents administratifs ; | houden met het creëren van bestuursdocumenten; |
4° ces coûts peuvent être majorés d'une somme équivalant à un retour | 4° deze kosten mogen worden vermeerderd met een bedrag dat gelijk is |
sur investissement raisonnable. | aan een redelijk rendement op de investering. |
Art. 20.Dans le cas visé à l'article 8, § 1, alinéa 2, c), sans |
Art. 20.In het geval, vermeld in artikel 8, § 1 tweede lid, c), van |
de wet, kunnen, met behoud van de toepassing van de kosten, vermeld in | |
préjudice de l'application des coûts visés aux articles 18 et 19, les | artikels 18 en 19, ook de volgende specifieke kosten voor bibliotheken |
coûts marginaux suivants spécifiques aux bibliothèques (y compris | (inclusief universiteitsbibliotheken), musea en archieven in |
bibliothèques universitaires), musées et archives peuvent également | |
être pris en compte : | aanmerking komen : |
1° conservation : coûts directs et indirects de maintenance, de | 1° conservering: de direct en indirect kosten voor het bewaren en |
préservation et de stockage ; | opslaan van bestuursdocumenten; |
2° acquisition des droits : le temps et les ressources humaines | 2° rechtenvereffening: de tijd en de mankracht die wordt ingezet voor |
nécessaires pour l'identification et l'obtention de l'assentiment des | het identificeren van derden bij wie rechten berusten en het |
titulaires de droits ; | verkrijgen van de toestemming van die rechthebbenden; |
3° les frais généraux si ces coûts ont un lien direct et démontrable | 3° overheadkosten als die kosten een aantoonbaar rechtstreeks verband |
avec les bibliothèques (y compris bibliothèques universitaires), les | houden met bibliotheken (inclusief universiteitsbibliotheken), musea |
musées et les archives ; | en archieven; |
4° ces coûts peuvent être majorés d'une somme équivalant à un retour | 4° deze kosten mogen worden vermeerderd met een bedrag dat gelijk is |
sur investissement raisonnable. | aan een redelijk rendement op de investering. |
Art. 21.§ 1. L'autorité publique est tenue de choisir la mise à |
Art. 21.§ 1. De overheid is gehouden om te kiezen voor de |
disposition qui réduit les coûts pour le réutilisateur au minimum. | terbeschikkingstelling die de kosten voor de hergebruiker zo laag |
§ 2. Les coûts sont calculés en utilisant le prix de revient total | mogelijk houden. § 2 De kosten worden berekend door de totale kostprijs van een |
d'une série quantifiable de documents administratifs comme référence, | kwantificeerbare reeks bestuursdocumenten als referentie te gebruiken |
et en déduisant, sur la base de cette référence, le prix de revient | en op basis daarvan de kostprijs van een extra exemplaar van de |
d'une copie supplémentaire des documents administratifs. | bestuursdocumenten af te leiden. |
§ 3. Les coûts sont ajustés en fonction du montant des recettes | § 3. De kosten zijn gezuiverd van inkomsten die de instantie tijdens |
générées au cours de la production ou de la collecte, pour autant que | de productie of de verzameling heeft gegenereerd, voor zover die |
ces recettes soient connues par l'autorité publique. | inkomsten bekend zijn bij de overheid. |
§ 4. Les coûts et les éventuelles recettes sont évalués chaque année | § 4. De kosten en eventuele inkomsten worden elk jaar beoordeeld en de |
et la redevance est ajustée à la demande potentielle, sur base d'une | vergoeding wordt aangepast aan de potentiële vraag, op basis van een |
estimation raisonnablement justifiée par l'autorité. | redelijkerwijs verantwoorde raming van de overheid. |
Art. 22.§ 1. Le retour sur l'investissement raisonnable visé aux |
Art. 22.§ 1. Het redelijke rendement op de investering vermeld in |
articles 19, 4° et 20, 4°, n'est pas supérieur de plus de cinq pour | artikels 19, 4° en 20, 4°, ligt niet meer dan vijf procent boven de |
cent au taux d'intérêt de référence, visé à l'article 2, 4, de la loi | referentie-interestvoet, vermeld in artikel 2, 4, van de wet van 2 |
du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans | augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand |
les transactions commerciales. | bij handelstransacties. |
§ 2. Lorsqu'elles calculent un retour sur l'investissement | § 2. Bij het berekenen van een redelijk rendement op de investering, |
raisonnable, les bibliothèques, y compris les bibliothèques | kunnen de bibliotheken, met inbegrip van bibliotheken, met inbegrip |
universitaires, les musées et les archives, peuvent s'inspirer des | van universiteitsbibliotheken, musea en archieven, rekening houden met |
tarifs pratiqués par le secteur privé pour la réutilisation de | tarieven die de privésector in rekening brengt voor het hergebruik van |
documents identiques ou similaires. | identieke of soortgelijke documenten. |
Art. 23.Si nécessaire, le Ministre peut préciser le calcul de la |
Art. 23.De Minister kan, als dat nodig is, de berekening van de |
redevance visée aux articles 18, 19 et 20, ainsi que le calcul du | vergoeding, vermeld in artikels 18, 19 en 20, en de berekening van het |
retour sur investissement raisonnable visé aux articles 19, 4° et 20, | redelijk rendement, vermeld in artikels 19, 4° en 20, 4°, verder |
4°. | verduidelijken. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 24.L'arrêté royal du 29 octobre 2007 fixant la procédure et les |
Art. 24.Het koninklijk besluit van 29 oktober 2007 tot bepaling van |
délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du | de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor |
secteur public ainsi que la surveillance de l'obligation de mise à | hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de |
disposition des documents administratifs, est abrogé. | verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen, wordt |
Art. 25.Les Ministres qui ont l'agenda numérique et la simplification |
opgeheven. Art. 25.De Ministers bevoegd voor digitale agenda en administratieve |
administrative dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du | vereenvoudiging zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la | De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met |
Poste, chargé de la Simplification administrative, de la Lutte contre | Administratieve Vereenvoudiging, Bestrijding van de sociale fraude, |
la fraude sociale, de la Protection de la vie privée et de la Mer du Nord, | Privacy en Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |