Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles 59quinquies et sexies de la loi-programme du 2 janvier 2001 relatif à l'accord social 2011 pour le secteur non-marchand "
Arrêté royal portant exécution des articles 59quinquies et sexies de la loi-programme du 2 janvier 2001 relatif à l'accord social 2011 pour le secteur non-marchand Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 59quinquies en sexies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 JUIN 2012. - Arrêté royal portant exécution des articles 59quinquies 2 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen
et sexies de la loi-programme du 2 janvier 2001 relatif à l'accord 59quinquies en sexies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het
social 2011 pour le secteur non-marchand sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 59quinquies et sexies; Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 59quinquies en sexies;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 9 novembre 2011; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 9 november 2011;
Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut
maladie-invalidité, émis le 19 décembre 2011; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 december 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
januari 2012;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 30 mars 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation maart 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis 51.252/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2012, en Gelet op het advies 51.252/2 van de Raad van State, gegeven op 16 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat gecoördineerde wetten op de Raad van State.
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
fédérales, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En vue de l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° la loi : loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 1° de wet : de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité comme 1994; 2° RIZIV : het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
visé à l'article 10 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins zoals bedoeld in artikel 10 van de wet betreffende de verplichte
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
3° Service : le Service des soins de santé de l'INAMI; 3° Dienst : de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV;
4° Unisoc : l'Union des entreprises à profit social ayant son siège 4° Unisoc : De Unie van Socialprofitondernemingen, VZW, met zetel te
rue Colonel Bourg 122, à 1140 Bruxelles - numéro CBE 0454.285.048. Kolonel Bourgstraat 122, te 1140 Brussel - KBO-nummer 0454.285.048.
Unisoc est considérée comme l'organisation patronale fédérale la plus Unisoc wordt in uitvoering van artikel 59quinquies van de programmawet
van 2 januari 2001 beschouwd als de meest representatieve federale
werkgeversorganisatie van de niet-commerciële sector die
représentative du secteur non marchand, représentée au sein du Conseil vertegenwoordigd is in de Nationale Arbeidsraad zoals bedoeld in de
national du travail visé dans la loi organique du 29 mai 1952 du wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad.
Conseil national du travail.
5° année de référence : l'année civile précédant l'année au cours de 5° referentiejaar : het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar tijdens
laquelle le droit au paiement de l'intervention est ouvert à Unisoc. hetwelk het recht op de uitbetaling van de tegemoetkoming aan Unisoc ontstaat.

Art. 2.§ 1er. Chaque année, l'INAMI verse une intervention à

Art. 2.§ 1. Elk jaar stort het Riziv een tegemoetkoming aan Unisoc.

l'Unisoc. Cette intervention couvre les services de cette organisation Deze tegemoetkoming dekt de dienstverlening van deze organisatie aan
aux employeurs des secteurs fédéraux des soins de santé afin de werkgevers van de federale sectoren van de gezondheidszorg met het oog
promouvoir un emploi de qualité, la qualité et l'accessibilité des op de bevordering van de kwaliteit van het werk en van de kwaliteit en
soins de santé. de toegankelijkheid van de gezondheidszorg.
Pour atteindre ces objectifs, l'Unisoc collabore avec d'autres Om deze doelstellingen te bereiken werkt Unisoc samen met andere
organisations qu'elle confédère. organisaties die ze overkoepelt.
§ 2. Pour l'année de référence 2011, l'INAMI verse un montant de § 2. Voor het referentiejaar 2011 stort het RIZIV een bedrag van
645.107 euros. 645.107 euro.
§ 3. A partir de l'année de référence 2012, l'INAMI verse un montant § 3. Vanaf het referentiejaar 2012 stort het RIZIV een bedrag van
de 1.290.214 euros. 1.290.214 euro.
§ 4. L'intervention prévue aux §§ 2 et 3 peut entièrement ou § 4. De tegemoetkoming zoals voorzien in de §§ 2 en 3 kan geheel of
partiellement être destinée au financement de la collaboration prévue gedeeltelijk bestemd worden voor de financiering van de samenwerking
au § 1er, sans préjudice de l'objectif visé au § 1er et à condition zoals voorzien in § 1, tweede lid, zonder daarbij te raken aan de
qu'un protocole ait été conclu à cet effet. En cas de collaboration doelstelling die is voorzien in § 1 en op voorwaarde dat daartoe een
telle que prévue au § 1er, alinéa 2, l'Unisoc est le responsable final protocol wordt gesloten In geval van samenwerking zoals bedoeld in §
1, tweede lid, is Unisoc eindverantwoordelijke voor het behalen van de
de la réalisation des objectifs tels que visés au § 1er ainsi que de doelstellingen zoals bedoeld in § 1 alsook voor de goede aanwending
la bonne utilisation de l'intervention. van de tegemoetkoming.
§ 5. L'Unisoc effectue une comptabilité analytique et établit une § 5. Unisoc voert een analytische boekhouding en maakt in haar
distinction stricte dans ses activités et dépenses entre celles qui activiteiten en uitgaven een strikt onderscheid tussen deze die zijn
sont destinées aux établissements des secteurs fédéraux de la santé et bestemd voor instellingen van de federale gezondheidszorgsectoren en
les autres. de andere

Art. 3.§ 1er. L'Unisoc transmet chaque année au Service un rapport

Art. 3.§ 1. Unisoc bezorgt jaarlijks een rapport over zijn werking

concernant son fonctionnement au cours de l'année de référence. tijdens het referentiejaar aan de Dienst.
§ 2. Le rapport concernant l'année de référence doit être transmis au
Service au plus tard le 30 juin de l'année suivante. § 2. Het rapport over het referentiejaar moet uiterlijk op 30 juni van
§ 3. A défaut de ce rapport, l'INAMI cessera le paiement dans le cadre het jaar daaropvolgend aan de Dienst worden toegestuurd.
du présent arrêté. Si ce rapport n'est transmis au Service qu'après le § 3. Bij ontstentenis van dit rapport zal het RIZIV de betaling in het
30 novembre de l'année suivant l'année de référence, alors le paiement kader van dit besluit staken. Indien dit rapport pas na 30 november
van het jaar volgend op het referentiejaar aan de Dienst is
overgemaakt, dan zal de betaling van de tegemoetkoming zoals bedoeld
de l'intervention comme prévu à l'article 2, § 3, ne sera pas effectué. in artikel 2, § 3, niet worden uitgevoerd.
§ 4. Ce rapport comprend au moins : § 4. Dit rapport omvat minstens :
a) L'organigramme de l'Unisoc; a) organigram van Unisoc;
b) La liste des membres affiliés; b) lijst van aangesloten leden;
c) La description détaillée de la façon dont l'Unisoc a collaboré à en c) gedetailleerde beschrijving van de wijze waarop Unisoc heeft
vue de promouvoir la qualité vis-à-vis des membres du personnel qui y bijgedragen tot de bevordering van de kwaliteit ten aanzien van de
sont employés dans les secteurs fédéraux des soins de santé, de même personeelsleden die zijn tewerkgesteld in de federale sectoren van de
que par rapport aux personnes qui y sont soignées et traitées et
également à la promotion de l'accessibilité financière; gezondheidszorg alsook ten aanzien van de personen die er worden door
d) Le budget approuvé lors de l'assemblée générale de l'Unisoc et le verzorgd en behandeld, evenals tot de bevordering van de financiële
toegankelijkheid;
compte annuel avec balance de vérification et par soldes, d) De in de algemene vergadering van Unisoc goedgekeurde begroting en
l'explication de la balance et le compte de résultats ainsi que le de jaarrekening met de proef- en saldibalans, de toelichting bij de
rapport du réviseur d'entreprise; balans en de resultatenrekening en het rapport van de bedrijfsrevisor;
e) La description de la destination des moyens financiers obtenus en e) beschrijving van de besteding van de financiële middelen verkregen
application du présent arrêté; in toepassing van onderhavig besluit;
f) Le protocole et/ou les accords de collaboration conclus avec les f) Het protocol en/of de samenwerkingsovereenkomsten met de
organisations confédérées par l'Unisoc, ainsi que le détail des moyens organisaties die Unisoc overkoepelt, alsook het detail van de
financiers utilisés dans le cadre de cette collaboration. financiële middelen die in het kader van deze samenwerking zijn
§ 5. A la demande du Service, l'Unisoc est tenue de justifier aangewend. § 5. Op verzoek van de Dienst is Unisoc ertoe gehouden om
l'utilisation des montants reçus. verantwoording te verstrekken over de aanwending van de ontvangen bedragen.
Le Service est habilité à effectuer un contrôle sur place de De Dienst is gerechtigd om ter plaatse controle te doen op de
l'utilisation de l'intervention. aanwending van de tegemoetkoming.
Le versement de l'intervention peut être suspendu aussi longtemps que De uitkering van de tegemoetkoming kan worden opgeschort zolang Unisoc
l'Unisoc reste en défaut de produire ces justifications ou empêche le verzuimt deze verantwoording te verstrekken of de Dienst verhindert om
Service d'effectuer le contrôle sur place de l'utilisation de l'intervention. ter plaatse controle te doen op de aanwending van de tegemoetkoming.
L'Unisoc sera tenue de rembourser immédiatement l'intervention si les Unisoc zal gehouden zijn tot onmiddellijke terugbetaling van de
conditions selon lesquelles l'intervention a été versée ne sont pas tegemoetkoming als de voorwaarden waaronder de tegemoetkoming is
respectées, si l'intervention n'est pas utilisée dans le but pour betaald niet wordt nageleefd, dat de tegemoetkoming niet wordt
lequel elle a été versée ou si l'Unisoc empêche le contrôle prévu à aangewend voor de doelstelling waarvoor ze is bedoeld of als Unisoc de
cet effet. hiervoren bedoelde controle verhindert.

Art. 4.§ 1er. L'intervention visée dans l'article 2, § 2, est payée

Art. 4.§ 1. De in artikel 2, § 2, bedoelde tegemoetkoming wordt

dans les quinze jours après la publication du présent arrêté par binnen de veertien dagen na publicatie van onderhavig besluit door het
l'INAMI à l'Unisoc par versement sur le compte bancaire dont les RIZIV betaald aan Unisoc door storting op de bankrekening waarvoor de
données sont communiquées par l'Unisoc au Service. gegevens door Unisoc aan de Dienst worden meegedeeld.
§ 2. L'intervention visée à l'article 2, § 3, est versée à condition § 2. De in artikel 2, § 3, bedoelde tegemoetkoming wordt betaald op
voorwaarde dat het RIZIV het jaarlijks rapport zoals bedoeld in
que l'INAMI ait reçu le rapport annuel tel que visé à l'article 3 et artikel 3 heeft ontvangen en na vaststelling dat Unisoc in het jaar
après constatation que l'Unisoc a respecté les objectifs tels que dat voorafgaat aan het referentiejaar de doelstellingen zoals bedoeld
visés à l'article 2 dans l'année qui précède l'année de référence. Le in artikel 2 heeft nageleefd. De betaling geschiedt ten laatste op 31
paiement est effectué au plus tard le 31 janvier de l'année suivant januari van het jaar volgend op het referentiejaar door storting op de
l'année de référence par versement sur le compte bancaire dont les bankrekening waarvoor de gegevens door Unisoc aan de Dienst worden
données sont communiquées par l'Unisoc au Service. meegedeeld.
§ 3. En cas de constat de double subside, l'Unisoc est tenue de § 3. In geval van vaststelling van dubbele subsidiëring is Unisoc
rembourser immédiatement l'intervention. gehouden tot onmiddellijke terugbetaling van de tegemoetkoming.

Art. 5.L'Unisoc peut constituer des réserves annuelles à concurrence

Art. 5.Unisoc kan jaarlijks reserves opbouwen ten belope van maximaal

de maximum 10 % de l'intervention annuelle et le restant est reversé 10 % van de jaarlijkse tegemoetkoming en het restant wordt
ou imputé à l'intervention de l'année suivante. teruggestort of verrekend met de tegemoetkoming van het volgende jaar.

Art. 6.Le coût de l'intervention visée à l'article 2 est mis à charge

Art. 6.De kost van de in artikel 2 bedoelde tegemoetkoming wordt ten

du budget global des moyens financiers de l'INAMI. laste gelegd van de globale begroting van financiële middelen van het

Art. 7.Le montant mentionné dans l'article 2, § 3, est lié à l'indice

RIZIV.

Art. 7.Het bedrag vermeld in artikel 2, § 3 is gekoppeld aan het

pivot 114,97 (base 2004 = 100) et est adapté conformément aux spilindexcijfer 114,97 (basis 2004 = 100) en wordt aangepast in
dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de overeenstemming met de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
dépenses dans le secteur public. Rijk worden gekoppeld.

Art. 8.Le présent arrêté porte ses effets à partir du 1er janvier

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

2011.

Art. 9.Le présent arrêté cesse ses effets lors de la cessation des

Art. 9.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben bij de stopzetting

services visés dans l'article 2 ou si le Service constate qu'il n'est van de dienstverlening die is vermeld in artikel 2 of indien de Dienst
plus satisfait à l'ensemble des conditions du présent arrêté. vaststelt dat aan het geheel van alle voorwaarden vermeld in dit

Art. 10.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

besluit niet meer voldaan is.

Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2012. Gegeven te Brussel, 2 juni 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^