← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, | gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot |
risque (1) | de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare |
publiques de crédit; | kredietinstellingen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, | gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot |
risque. | de risicogroepen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 juin 2010. | Gegeven te Nice, 2 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit | Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen |
Convention collective de travail du 30 septembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009 |
Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de |
(Convention enregistrée le 19 novembre 2009 sous le numéro | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 19 november 2009 onder |
95905/CO/325) | het nummer 95905/CO/325) |
Article 1er.Introduction et champ d'application |
Artikel 1.Inleiding en toepassingsgebied |
Sans préjudice des régimes qui existent dans les entreprises et qui | Onverminderd de regelingen die in de ondernemingen bestaan en die |
peuvent produire des effets plus favorables, la convention collective | gunstiger kunnen uitvallen, geldt de volgende collectieve |
de travail suivante est d'application aux entreprises, ressortissant à | arbeidsovereenkomst voor de ondernemingen die ressorteren onder het |
la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit n° | Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen nr. 325. |
325. Art. 2.Dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes |
Art. 2.Beschikkingen betreffende de inspanning ten voordele van de |
appartenant aux groupes à risque | personen die behoren tot de risicogroepen |
En application de l'article 195 de la loi du 27 décembre 2006 | In toepassing van artikel 195 van de wet van 27 december 2006 |
(Moniteur belge du 28 décembre 2006) portant des dispositions | (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), houdende diverse |
diverses, de la proposition des partenaires sociaux, faite dans | bepalingen, van het voorstel van de sociale partners, gedaan in het |
l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 pour la période | interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 voor de periode |
2009-2010 et de l'arrêté royal du 26 avril 2009 (Moniteur belge du 18 | 2009-2010 en van het koninklijk besluit van 26 april 2009 (Belgisch |
Staatsblad van 18 mei 2009) ter activering van de inspanning ten | |
mai 2009) activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux | voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de |
groupes à risque et au profit de l'accompagnement et du suivi actifs | inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van |
des chômeurs pour la période 2009-2010, les entreprises du secteur | werklozen voor de periode 2009-2010, verbinden de ondernemingen van de |
s'engagent à affecter ensemble durant l'année 2009 et l'année 2010 | sector er zich toe samen gedurende het jaar 2009 en het jaar 2010 |
chaque fois au moins 0,10 p.c. de la masse salariale annuelle globale | telkens tenminste 0,10 pct. van de volledige jaarlijkse loonmassa van |
du secteur, tel que mentionné à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 | de sector, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi, au | werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan te wenden voor |
recrutement, au maintien et à la formation des personnes appartenant | de rekrutering, het behoud en de vorming van personen die in de sector |
dans le secteur aux groupes à risque ou à qui s'applique un parcours d'insertion, ainsi qu'à la formation et à l'accompagnement de travailleurs menacés et âgés. L'élaboration concrète et le contrôle s'effectueront au sein de la commission paritaire. L'effort sera en particulier consacré au recrutement et au maintien des chômeurs à qualification réduite et des chômeurs de longue durée et à la formation des collaborateurs dont la fonction est menacée pour cause de restructuration. Les travailleurs engagés dans le cadre d'une convention de premier emploi ne sont pas pris en compte dans cet effort, sauf s'il s'agit de chômeurs de longue durée. Cet article ne sera d'application que pour autant que les entreprises | tot de risicogroepen behoren of op wie een inschakelingsparcours van toepassing is, alsook voor de vorming en de begeleiding van bedreigde en oudere werknemers. De concrete invulling en controle zullen gebeuren binnen het paritair comité. De inspanning zal in het bijzonder besteed worden aan de rekrutering en het behoud van laaggeschoolde werklozen en langdurig werklozen en aan de opleiding van medewerkers van wie de functie bedreigd is ingevolge herstructurering. De werknemers aangeworven in het kader van een startbaanovereenkomst worden in die inspanning niet meegeteld, tenzij het gaat om langdurig werklozen. Dit artikel zal slechts uitwerking hebben voor zover de ondernemingen |
ne soient pas obligées de verser l'effort en question de 0,10 p.c. à | er niet worden toe verplicht de bedoelde inspanning van 0,10 pct. te |
l'ONSS, au Fonds de l'Emploi ou ailleurs. | storten aan de RSZ, het Tewerkstellingsfonds of elders. |
Art. 3.Effet et validité |
Art. 3.Uitwerking en geldigheidsduur |
La présente convention collective est conclue pour une durée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et cesse de | duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op van kracht te |
produire ses effets le 31 décembre 2010. | zijn op 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |