← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau n° 6 et 8 à Herstal de la ligne ferroviaire 34, section de Liège à Glons, moyennant la construction d'une voirie de liaison entre les deux passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir sous voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8 et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau n° 6 et 8 à Herstal de la ligne ferroviaire 34, section de Liège à Glons, moyennant la construction d'une voirie de liaison entre les deux passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir sous voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8 et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen nrs. 6 en 8 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal machtigt mits de aanleg van een verbindingsweg tussen de twee af te schaffen overwegen en de bouw van een onderdoorgang ter hoogte van de overweg voor voetgangers nr. 8 en de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
2 JUIN 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression des passages à | 2 JUNI 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen |
niveau n° 6 et 8 à Herstal de la ligne ferroviaire 34, section de | nrs. 6 en 8 op de spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, te Herstal |
Liège à Glons, moyennant la construction d'une voirie de liaison entre | machtigt mits de aanleg van een verbindingsweg tussen de twee af te |
les deux passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir | schaffen overwegen en de bouw van een onderdoorgang ter hoogte van de |
sous voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8 et déclarant | overweg voor voetgangers nr. 8 en de inbezitneming van de hiervoor |
d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires | nodige percelen van algemeen nut verklaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; |
Vu la loi du 17 avril 1835 relative à l'expropriation pour cause | Gelet op de wet van 17 april 1835 betreffende de onteigening ten |
d'utilité publique; | algemenen nutte; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 betreffende de vereenvoudiging van |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten ten aanzien van onteigening ten |
publique; | algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que les passages à niveau n° 6 et 8 sont des passages à | Overwegende dat de overwegen nrs. 6 en 8 twee overwegen zijn van derde |
niveau de troisième catégorie sur une ligne de voyageurs; | categorie op een reizigerslijn; |
Considérant que la suppression des mêmes passages à niveau contribue à | Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overwegen bijdraagt aan |
l'objectif fixé; | het gestelde doel; |
Considérant que la construction d'une voirie de liaison entre les deux | Overwegende dat de aanleg van een verbindingsweg tussen de twee af te |
passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir sous | schaffen overwegen en de bouw van een onderdoorgang ter hoogte van de |
voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8, tel qu'indiqué au | overweg voor voetgangers nr. 8, zoals aangeduid op het plan met nr. |
plan n° OA-0340-006.090-008 constitue, d'un point de vue technique, | OA-0340-006.090-008, vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak |
financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux | van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor |
appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la | eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de |
suppression des passages à niveau n° 6 et 8; | overwegen nrs. 6 en 8; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te |
des parcelles reprises au plan n° OA-0340-006.468-008 et situées sur | beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. |
le territoire de la ville de Herstal; | OA-0340-006.468-008 en gelegen op het grondgebied van de stad Herstal; |
Considérant que le collège des bourgmestre et échevins de la ville | Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van de stad |
d'Herstal n'a pas d'objection à la suppression des passages à niveau | Herstal geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overwegen nrs. |
n° 6 et 8 à Herstal; | 6 en 8 te Herstal; |
Considérant que l'enquête publique à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer les passages à niveau |
|
n° 6 et 8 à Herstal de la ligne ferroviaire 34, section de Liège à | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overwegen nrs. 6 en 8 op de |
Glons, moyennant la construction d'une voirie de liaison entre les | spoorlijn 34, baanvak Luik-Glons, af te schaffen mits de aanleg van |
deux passages à niveau à supprimer et la construction d'un couloir | een verbindingsweg tussen de twee af te schaffen overwegen en de bouw |
sous voies situé au passage à niveau piétonnier n° 8, tel qu'indiqué | van een onderdoorgang ter hoogte van de overweg voor voetgangers nr. 8 |
au plan n° OA-0340-006.090-008, annexé au présent arrêté. | zoals aangeduid op het plan met nr. OA-0340-006.090-008, gevoegd bij |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
dit besluit. Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° | inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
OA-0340-006.468-008 annexé au présent arrêté. | OA-0340-006.468-008 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 juin 2010. | Gegeven te Nice, 2 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Annexe à l'arrêté royal du 2 juin 2010 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010 |
Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
Plan OA-0340-006.468-008 | Plan OA-0340-006.468-008 |
Volg- | Volg- |
nr. | nr. |
N° d'ordre | N° d'ordre |
Kadastrale aanduidingen | Kadastrale aanduidingen |
Indications cadastrales | Indications cadastrales |
Oppervlakte van het perceel volgens kadaster | Oppervlakte van het perceel volgens kadaster |
Contenance de la parcelle suivant cadastre | Contenance de la parcelle suivant cadastre |
Oppervlakte van de inneming volgens kadaster | Oppervlakte van de inneming volgens kadaster |
Contenance de l'emprise suivant cadastre | Contenance de l'emprise suivant cadastre |
Naam en adres van de eigenaars | Naam en adres van de eigenaars |
Nom et adresse des propriétaires | Nom et adresse des propriétaires |
Sectie | Sectie |
Section | Section |
Perceel- | Perceel- |
nr. | nr. |
N° de la | N° de la |
parcelle | parcelle |
Aard | Aard |
Nature | Nature |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
E | E |
304 H | 304 H |
Grond/ | Grond/ |
Terre | Terre |
00 | 00 |
02 | 02 |
60 | 60 |
00 | 00 |
01 | 01 |
04 | 04 |
Société "La Marée" rue de Visé, 786 | Société "La Marée" rue de Visé, 786 |
4020 Liège | 4020 Liège |
2 | 2 |
E | E |
293 R | 293 R |
Grond/ | Grond/ |
Terre | Terre |
00 | 00 |
63 | 63 |
30 | 30 |
00 | 00 |
00 | 00 |
99 | 99 |
Société "La Marée" rue de Visé, 786 | Société "La Marée" rue de Visé, 786 |
4020 Liège | 4020 Liège |