Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4e phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4e phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4e fase effectief op 1 januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005,
Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot
oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van
Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4e phase effective au 1er de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4e fase effectief op 1
janvier 2005, applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil
(francophones) (1) d'enfants" (Franstalig) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005,
Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot
oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van
Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4ème phase effective au 1er de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1
janvier 2005, applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil
(francophones). d'enfants" (Franstalig).

Art. 2.La ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten
Convention collective de travail du 14 décembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005
Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur Invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van
non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4ème de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1
phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des milieux januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil
d'accueil d'enfants (francophones) (Convention enregistrée le 16 août d'enfants" (Franstalig) (Overeenkomst geregistreerd op 16 augustus
2006 sous le numéro 80542/CO/305) 2006 onder het nummer 80542/CO/305)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, de werkgevers en op de werknemers van de Franstalige kinderkribben,
services de gardiennes encadrées à domicile, maisons communales peutertuinen, diensten voor omkaderde thuisoppas, gemeentelijke huizen
d'accueil de l'enfance, services de garde d'enfants malades à voor kinderopvang, diensten voor thuisoppas van zieke kinderen,
domicile, services d'accueil extrascolaire et des institutions et diensten voor buitenschoolse kinderopvang en gelijkaardige
services similaires d'accueil d'enfants francophones, situés en Région inrichtingen en diensten voor kinderopvang die in Brussel en Wallonië,
wallonne, hors Communauté germanophone, et en Région de buiten de Duitstalige Gemeenschap, en in het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour Gewest zijn gevestigd en die ressorteren onder het Paritair Subcomité
les établissements et services de santé. voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.

Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la

Art. 2.Onder "werknemer die de voordelen geniet bepaald door deze

présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre : collectieve arbeidsovereenkomst" moet worden verstaan : alle
l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et werknemers, mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders, die
féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article tewerkgesteld zijn in de inrichtingen en diensten bedoeld in artikel
1er. 1.

Art. 3.Pour les travailleurs occupés dans les institutions et

Art. 3.Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de inrichtingen

en diensten, bedoeld in artikel 1, waarvoor in een financiële
services visés à l'article 1er qui font l'objet d'une intervention tegemoetkoming is voorzien ten laste van andere niveaus van overheden
financière à charge d'autres niveaux de pouvoirs que la Communauté dan de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel, medeondertekenaar van het
française Wallonie-Bruxelles, cosignataire de l'accord-cadre du 29 kaderakkoord van 29 juni 2000, kan de begunstiging van de gehele of
juin 2000, le bénéfice de tout ou partie des avantages accordés par la gedeeltelijke voordelen die toegekend worden door deze collectieve
présente convention collective de travail peut toutefois se voir arbeidsovereenkomst echter verschillen, totdat de vereiste middelen
différé jusqu'à ce que soient garantis les moyens requis pour ce die hiervoor vereist zijn gewaarborgd zijn.
faire. Les modalités du report font l'objet d'une concertation menée dans le Over de modaliteiten van het uitstel zal overleg gepleegd worden in
cadre d'un comité ad hoc, mis sur pied par la Sous-commission het kader van een ad hoc comité, opgericht door het Paritair Subcomité
paritaire pour les établissements et services de santé, auquel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, waaraan de bevoegde
participeront des représentants autorisés des employeurs et des vertegenwoordigers van de werkgevers en de werknemers, bedoeld in
travailleurs visés à l'article 1er. artikel 1, zullen deelnemen.

Art. 4.Les parties conviennent de poursuivre les revalorisations

Art. 4.De partijen komen overeen om de opwaarderingen van de

barémiques convenues lors des précédentes phases de l'accord. loonschalen, die overeengekomen zijn tijdens de vorige fases van het
akkoord, verder te zetten.
Ces mesures sont conçues pour l'essentiel en prolongement direct ou en Deze maatregelen worden voornamelijk uitgewerkt als rechtstreekse
confirmation des avantages portés aux conventions collectives de verlenging of als bevestiging van de voordelen opgenomen in voornoemde
travail susvisées du 10 décembre 2001, du 13 janvier 2003 et du 13 collectieve arbeidsovereenkomsten van 10 december 2001, van 13 januari
octobre 2003. 2003 en van 13 oktober 2003.

Art. 5.§ 1er. Les parties signataires conviennent de poursuivre

Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen de inspanning

vol te houden met het oog op de aanpassing van de loonschalen van het
l'effort entamé en vue de l'alignement des barèmes du personnel des personeel van de kinderopvang met de overeenkomstige loonschalen van
milieux d'accueil d'enfants sur les barèmes correspondants de la RGB de AWH (Algemene Weddeschaalherziening) die van toepassing is op de
(Révision Générale des Barèmes) applicable à la fonction publique gemeenschapsoverheid. Voor het intendancepersoneel komen ze een
communautaire. Pour le personnel d'intendance, elles conviennent d'un gedeeltelijke aanpassing overeen met de loonschalen van het personeel
rattrapage partiel sur les barèmes correspondants de la van de kinderopvang met de overeenkomstige loonschalen van het
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen.
§ 2. Selon les fonctions et l'importance du rattrapage barémique à § 2. Volgens de functies en het belang van de aanpassing van de
couvrir, l'alignement sur la RGB communautaire ou la Sous-commission loonschalen, wordt de gelijkschakeling van de communautaire AWH of van
paritaire pour les hôpitaux privés est totalement ou partiellement het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen barema's geheel of
acquis au 1er janvier 2005. gedeeltelijk bereikt op 1 januari 2005.
§ 3. Les barèmes définis à la présente convention collective de § 3. De loonschalen die in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden
travail concernent les différents personnels. Sont visées les fonctions suivantes : - Infirmier(ère)s gradué(e)s - Assistent(e)s et autres gradué(e)s responsables d'équipe : Pour la consultation du tableau, voir image - Infirmier(ère)s breveté(e)s Les parties conviennent d'un rattrapage partiel du barème de bepaald hebben betrekking op het verschillende personeel. De volgende functies worden bedoeld : - Gegradueerd verpleegkundigen - Sociaal assistent(e)n en andere gegradueerden die verantwoordelijk zijn voor een groep : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - Kinderverzorg(st)ers en gekwalificeerd opvangpersoneel De ondertekenende partijen komen een aanpassing overeen van 100 pct. van de referteloonschaal van niveau 3 - kwalificatiegroep 3. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - Gebrevetteerde verpleegkundigen De ondertekenende partijen komen een gedeeltelijke aanpassing overeen
référence, à savoir une augmentation de 1 p.c. du barème déjà atteint. van de referteloonschaal, namelijk een verhoging van 1 pct. van de
reeds bereikte loonschaal.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- Personnel administratif - niveau rédacteur - Administratief personeel - niveau opsteller
Les parties conviennent d'un rattrapage partiel du barème de De ondertekenende partijen komen een gedeeltelijke aanpassing overeen
référence, à savoir une augmentation de 1 p.c. du barème déjà atteint. van de referteloonschaal, namelijk een verhoging van 1 pct. van de
reeds bereikte loonschaal.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- Personnel d'intendance - Intendancepersoneel
Les parties conviennent de deux barèmes de références 305.01 De ondertekenende partijen komen twee referteloonschalen 305.01
applicables selon le niveau de qualification du personnel : overeen volgens het kwalificatieniveau van het personeel :
- Ouvrier non-qualifié : barème 1/12; - Ongeschoold arbeider : loonschaal 1/12
- Ouvrier semi-qualifié (c'est-à-dire titulaire d'un diplôme de - Semi-geschoold arbeider (dit wil zeggen houder van een diploma van
l'enseignement secondaire supérieur technique ou professionnel en lien het hoger secundair technisch of beroepsonderwijs in verband met de
avec la fonction) : barème 1/14. functie) : loonschaal 1/14.
Les parties conviennent d'un rattrapage partiel - 60 p.c. de ces De partijen komen een gedeeltelijke aanpassing - 60 pct. - overeen van
barèmes. deze loonschalen.

Art. 6.§ 1er. Figurent en annexe pour l'ensemble du personnel visé à

l'article 2 qui précède les différents barèmes applicables tels que

Art. 6.§ 1. Voor al het personeel bedoeld in voornoemd artikel 2

revalorisés à l'occasion des phases successives de réalisation de worden de verschillende loonschalen die van toepassing zijn, zoals
geherwaardeerd in opeenvolgende fases van uitvoering van het
l'accord-cadre et précisés aux conventions collectives de travail kaderakkoord en verduidelijkt in de respectievelijke collectieve
respectives du 10 décembre 2001, du 13 janvier 2003 et du 13 octobre arbeidsovereenkomsten van 10 december 2001, van 13 januari 2003, van
2003 ainsi qu'à l'article 5 qui précède. 13 december 2003 en van voorafgaand artikel 5, als bijlage bij deze
overeenkomst gevoegd.
Ils sont exprimés à la base annuelle 100 p.c. (au 1er janvier 1990) en Zij worden op jaarbasis 100 pct. (op 1 januari 1990) uitgedrukt in
euros. Du 1er janvier 2005 au 31 juillet 2005, ils font l'objet d'une euro. Van 1 januari 2005 tot 31 juli 2005 zullen zij verrekend worden
liquidation à 134,59 p.c. en liaison à l'indice-pivot 113,87 (base
1996 = 100). A partir du 1er août 2005, ils font l'objet d'une aan 134,59 pct. verbonden aan spilindex 113,87 (basis 1996 = 100).
liquidation à 137,28 p.c. (indice pivot 116,15). Vanaf 1 augustus zullen zij verrekend aan 137,28 pct. (spilindex 116,15).
§ 2. Ils évoluent conformément aux dispositions de la loi du 2 août § 2. Zij evolueren overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2
1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden en
consommation des traitements et subventions à charge du Trésor public. lonen ten laste van de openbare Schatkist aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen worden gekoppeld.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

au 1er janvier 2005. januari 2005.
Le paiement des avantages prévus à la présente convention collective De betaling van de voordelen bepaald in de collectieve
de travail peut être différé jusqu'au moment où les moyens nécessaires arbeidsovereenkomst kan uitgesteld worden tot op het moment waarop de
à cette fin seront liquidés. middelen die hiervoor nodig zijn zullen uitbetaald worden.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij kan worden opgezegd, met
moyennant préavis de six mois notifié par courrier recommandé au een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend
président de la Commission paritaire des services de santé, qui en informe les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, Mme J. MILQUET Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, die er de ondertekenende partijen over inlicht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Ministeren Minister van Werk en Gelijke Kansen, Mevr. J. MILQUET Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1 januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" (Franstalig) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
- Annexe 2 à la convention collective de travail du 14 décembre 2005, Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005,
conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot
relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van
secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1
4ème phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil
"milieux d'accueil d'enfants" (francophones) d'enfants" (Franstalig)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
- Annexe 3 à la convention collective de travail du 14 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2001-2005 pour le secteur non-marchand de la Communauté française Wallonie-Bruxelles - 4ème phase effective au 1er janvier 2005, applicable au secteur des "milieux d'accueil d'enfants" (francophones) Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, Bijlage 3 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot invoering van het kaderakkoord 2001-2005 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel - 4de fase effectief op 1 januari 2005, van toepassing op de sector "milieux d'accueil d'enfants" (Franstalig) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^