Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 novembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire (1) tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection; confectiebedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire. tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2008. Gegeven te Brussel, 2 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 29 novembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007
Fixation du montant de l'allocation complémentaire Vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage
(Convention enregistrée le 16 janvier 2008 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2008 onder het nummer
86358/CO/109) 86358/CO/109)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection. confectiebedrijf.

Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts du

Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de statuten van

"Fonds social de garantie pour l'industrie de l'habillement et de la het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid",
confection", le montant de l'allocation sociale complémentaire, à wordt het bedrag van de aanvullende sociale toelage, die elk jaar aan
octroyer chaque année aux ayants droit, est fixé à : de rechthebbenden moet worden toegekend, vastgesteld op :
- 37,18 EUR pour les ayants droit, mentionnés à l'article 6.6. et 6.7. - 37,18 EUR voor de rechthebbenden, vermeld in artikel 6.6. en 6.7.
desdits statuts; van genoemde statuten;
- 127,90 EUR pour les autres ayants droit. - 127,90 EUR voor de overige rechthebbenden.
Aux mêmes ayants droit, à l'exception des ouvrier(ère)s visés à Aan dezelfde rechthebbenden, met uitzondering van de arbeid(st)ers
l'article 6.2., 6.6. et 6.7 des statuts précités, une allocation bedoeld in artikel 6.2., 6.6. en 6.7. van voormelde statuten, wordt
complémentaire de chômage est octroyée simultanément, lorsqu'ils ont gelijktijdig een aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend,
été mis en chômage en application des articles 49, 50 et 51 de la loi wanneer zij, in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail pendant au moins van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten ten minste tien
dix jours durant la période de référence déterminée à l'article 6.2. dagen werkloos werden gesteld binnen de referentieperiode bepaald bij
des statuts précités. artikel 6.2. van voormelde statuten.
Cette allocation complémentaire de chômage est fixée par ouvrier(ère) Deze aanvullende werkloosheidsvergoeding wordt per betrokken
concerné à 72,10 EUR pour l'année 2007 et à 80 EUR pour les années arbeid(st)er vastgesteld op 72,10 EUR in het jaar 2007 en op 80 EUR in
2008 et 2009. de jaren 2008 en 2009.
Les montants visés dans le présent article peuvent faire l'objet d'une De bedragen bedoeld in dit artikel kunnen van jaar tot jaar in het
révision annuelle au sein de la commission paritaire, moyennant paritair comité herzien worden mits inachtname van artikel 7, a), van
respect de l'article 7, a), des statuts. de statuten.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er octobre 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 oktober 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31
2009. december 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni
La Vice-Première Ministre 2008. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^