← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2002 fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2002 fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2002 tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 2002 fixant les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 2002 tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 9, § 1er, remplacé par loi du 16 juillet 1993 et modifié par | bescherming, inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij de wet van |
la loi du 25 mars 2003; | 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 juni 2005; |
Vu le protocole n° 2006/01 du 17 mars 2006 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 2006/01 van 17 maart 2006 van het Comité |
publics provinciaux et locaux; | voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; |
Vu l'avis 40.306/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2006, en | Gelet op het advies 40.306/4 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par loi du 2 avril 2003; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 mars 2002 fixant |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 maart 2002 |
les dispositions générales relatives à la valorisation pécuniaire des | tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende het geldelijk |
services antérieurs accomplis par des membres volontaires des services | in aanmerking nemen van de diensten verricht door vrijwilligers van |
publics d'incendie recrutés en tant que membres professionnels sont | openbare brandweerdiensten aangeworven als beroepsbrandweerlieden, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots « il leur est accordé » sont remplacés | 1° In het tweede lid wordt het woord « hun » vervangen door de woorden |
par les mots « il est accordé au personnel professionnel des services | « aan het beroepspersoneel van de openbare brandweer dat sinds 9 april |
publics d'incendie recruté à partir de 9 avril 2002 »; | 2002 aangeworven werd »; |
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | 2° Tussen het tweede lid en het derde lid wordt het volgende lid |
« Sous réserve de l'application de l'arrêté royal du 20 juin 1994 | ingevoegd : « Onverminderd de toepassing van het voormelde koninklijk besluit van |
précité, une ancienneté équivalente au nombre d'années de service | 20 juni 1994, kan aan het beroepspersoneel van de openbare brandweer |
qu'il a prestées en tant que volontaire dans un service public | dat vóór 9 april 2002 in dienst getreden is, voor de berekening van |
d'incendie peut être accordée, pour le calcul de sa rémunération, au | zijn bezoldiging, een anciënniteit worden toegekend die gelijk is aan |
personnel professionnel des services publics d'incendie qui est entré | het aantal dienstjaren die het gepresteerd heeft als vrijwilliger in |
en service avant le 9 avril 2002. Cette valorisation pécuniaire n'est | een openbare brandweer. Dat geldelijk in aanmerking nemen is enkel van |
applicable qu'aux prestations effectuées à partir du 1er janvier 2005. » | toepassing op de vanaf 1 januari 2005 uitgevoerde prestaties. » |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Naples, le 2 juin 2006. | Gegeven te Napels, 2 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |